Литмир - Электронная Библиотека
A
A

12

— Аврора, не приезжайте, — сказала Пэтси. — Ну, хоть раз доверьтесь мне и послушайте моего совета. Я здесь, Кэти — тоже, и никакой опасности Мелани не грозит. Мы ее поставим на ноги.

— Ты совершенно уверена, что ей ничего не грозит? — снова спросила Аврора.

До нее дозвонились из Лос-Анджелеса в четыре часа утра и, слава Богу, не разбудили Гектора. Во второй раз они позвонили в четверть седьмого. За эти два с лишним часа Пэтси с дочерью сумели забрать Мелани из тюрьмы и отвезти ее в больницу под названием «Кедры Синая». Аврора почти точно помнила, что в этой больнице сделали несколько операций самой Элизабет Тейлор! Она подумала, что если в этой больнице спасли жизнь самой Элизабет Тейлор, там сумеют помочь и с выкидышем Мелани. Но между звонком из тюрьмы и вторым, из больницы, были часы напряженного ожидания. Аврора припомнила, как у нее самой был выкидыш, и припомнила она не столько боль, сколько горе, которое это принесло. Редьярд был слабым утешением в этом горе. В сущности, он вообще всегда был слабым утешением.

Возможно, он и не был виноват — ведь не мужчины носили в себе ребенка, и откуда им было понять, что значит такая утрата для женщины. То, что это было именно так, только усугубило ее горе, и она почувствовала себя еще более одинокой.

Теперь и Мелани было дано почувствовать это одиночество и горе. У Пэтси просто не было времени поехать на розыски Брюса, чтобы сообщить ему обо всем. Как удачно, что Пэтси оказалась в Лос-Анджелесе в это время — она приехала навестить Кэти. Это было просто какое-то чудо. Приехала она буквально в тот день, когда все это случилось. Это и в самом деле была большая удача, если не просто чудо, но от этого как раз Аврора и почувствовала, что поступает неправильно. Они с Рози недели три уже вели разговоры, что стоило бы съездить в Лос-Анджелес и посмотреть, как там Мелани. И все откладывали. У Рози в самом разгаре был ее новый роман с тюремщиком Вилли Коттсом, а сама она странным образом до боли влюбилась в Джерри Брукнера, — что толку говорить о ненужности этой любви и том унижении, которым эта страсть подвергала ее. Едва ли не самым страшным грехом почитала Аврора ценить мужчину больше ребенка, и вот на тебе — и она, и Рози, две женщины, которые любили Мелани сильнее всех, именно они и допустили то, что произошло, а помочь их малышке встать на ноги взялась Пэтси Карпентер, которая оказалась там, когда стряслась беда.

— Неважно, что это Пэтси, а не мы, — успокаивала ее Рози. — Она ведь тоже любит Мелани, и слава Богу, что она там оказалась.

Аврора не смогла оставаться с этой бедой наедине и разбудила Рози и Вилли. И вот все вместе, этаким разрозненным трио, они просидели два с лишним часа на кухне, дожидаясь, когда же вновь зазвонит телефон. Когда он наконец зазвонил, Аврора и Рози просто не знали, что и подумать. Вилли Коттс, которому так и не довелось познакомиться с Мелани, тоже не знал, что делать. Он наглотался кофе в обществе двух дам, которых боялся больше всего на свете.

— Я просто начинаю дергаться от кофеина, — повторил он уже не в первый раз.

— Так перестань пить кофе, ты и так все время подскакиваешь, словно кофейное зернышко, — рассердилась Рози. Даже в эту минуту Вилли ничем не мог их успокоить. Именно в тот момент, когда им хотелось, чтобы твердая рука лежала на штурвале, перед ней оказался еще один мужчина, который просто не представлял, что значит положить твердую руку на штурвал. Да, пожалуй, теперь было не время разбираться, твердая у него рука или нет.

— Я думаю, ты права, — согласилась Аврора с Пэтси. — Наверное, мне лучше подождать день-два, пока они все там успокоятся. Просто если я поеду сейчас, я башку оторву этому юноше за то, что он заставил моего ребенка пойти и воровать в магазине. А еще я оторвала бы башку профессору Хортону за то, что он даже не удосужился поинтересоваться, на что живет его дочь.

Пэтси хмыкнула:

— Аврора, ради вас я бы и сама с удовольствием оторвала эти две башки. Тем более что это было бы так же просто, как сорвать пару гороховых стручков с грядки.

— А хоть поговорить с ней можно? — спросила Аврора.

— Она спит. Но я уверена, что она захочет поговорить с вами, когда проснется.

Пэтси бросила взгляд на Мелани — та лежала на кровати такая бледная. И все же сразу было ясно, что она не так уж плоха, она даже немного прихрапывала. А вот ее собственная дочь так устала, что, когда они привезли Мелани в больницу, ее просто пришлось отправить спать домой. Девушки всего-то были на восемь месяцев одна старше другой, и когда им нездоровилось или когда они уставали, на вид им можно было дать лет двенадцать.

— У меня никак не укладывается в голове, как это они додумались затолкать такого ребенка в тюрьму в Окснарде, — возмутилась Пэтси. — Интересно, что Рози думает об этом?

— Спроси ее сама, передаю ей трубку. Большое тебе спасибо! Спасибо!

— Алло! — сказала Рози. — Да это просто чудо, что ты оказалась там. А ты вернешься к следующему занятию в секции?

Именно в эту минуту на кухню ввалился генерал. Он сумел обойтись одним костылем, отчего снова начал чувствовать себя самим собой. Правда, проснулся он с предчувствием какой-то беды. Авроры рядом не было, что, конечно, бывало часто, но на этот раз ее отсутствие он ощутил как-то не так, как обычно. Он затруднился бы объяснить, что значит отсутствовать не так, как обычно, и как он сам это ощущал. Но у него было именно такое чувство. Ему послышались какие-то голоса внизу, что уже было необычно, ведь стояла глухая ночь. А вдруг в дом ворвался грабитель и держит сейчас Аврору под прицелом пистолета. А может быть, они просто болтали. Ему припомнилось, как однажды какой-то не слишком опасный сумасшедший проник в спальню английской королевы и та начала любезно болтать с ним, пока не подоспела охрана. Может быть, и Аврора любезничает с кем-нибудь в этом роде? Правда, эта его версия не отвечала на все вопросы — начать хотя бы с того, почему она вообще вылезла из постели? Или же, если взглянуть на все это с практической точки зрения, зачем это ей понадобилось спускаться вниз? Если ей нужно было в туалет, что иногда случалось по ночам, спускаться было не нужно. Все это было непонятно, и он начал беспокоиться. Ему послышался и голос Рози, но он не был в этом уверен. Если бы он был уверен в этом, то это было бы еще более таинственным — Рози никогда не появлялась в доме в такую рань. Кроме того, теперь у нее был новый любовник, Вилли Коттс, и она частенько не появлялась даже в тот час, когда ей полагалось.

В конце концов он решил встать и посмотреть, что происходит. В спешке он забыл снять свой ночной колпак, но хоть успел надеть халат и шлепанцы. К его удивлению, Аврора сидела за кухонным столом, стиснув голову руками, а Рози болтала по телефону. Вилли Коттс, человек, с которым у него так непросто выстраивались отношения, тоже был с ними и нервно глотал кофе.

— Опаньки! Вот и генерал встал! — воскликнула Рози в трубку. — И он до сих пор в ночном колпаке.

— Что это еще за «опаньки»? — спросил генерал, снимая колпак. — Почему это я не могу встать без «опаньки», если я уже встал?

— Гектор, не остри! — сказала Аврора, глядя на него с негодованием. — Мелани арестовали, она что-то украла в магазине, а теперь у нее выкидыш. Не время острить!

— Господи Боже, — сказал генерал. — Я прошу прощения, только ничего я не острил.

— Соглашусь с тобой, и поэтому у тебя еще меньше оснований заниматься этим, когда мы все так встревожены, — сказала Аврора, вытирая глаза салфеткой.

— Выглядел он замечательно, но теперь Аврора пожевала и выплюнула его, — ответила Рози, когда Пэтси поинтересовалась, как чувствует себя генерал.

— Как ты думаешь, почему он все это терпит? — поинтересовалась Пэтси.

— Все дело в сексе — а иначе почему одни люди терпят других? — ответила Рози, бросая на Вилли Коттса нахальный взгляд. Под этим взглядом тот так скукожился, что прихлебнул кофе слишком громко, вызвав всеобщую досаду.

62
{"b":"538997","o":1}