Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бабай неторопливо обогнул стол. На первый взгляд, подполковник выглядел совершенно спокойным, но Джеймсу казалось, что в глубине Бабая с каждым шагом стягивается все туже огромная, упругая пружина ненависти.

Отплевавшись, Бергер кое-как встал, пошатываясь: Жанна явно ударила его от души, если судить по перекошенному от боли, окровавленному лицу майора.

— Вы… вы ответите…

— Майор Бергер, — отдаленный, быстро приближающийся рокот грома — вот чем были слова Бабая. — Вам был отдан прямой и недвусмысленный приказ старшего по званию офицера. Вы проигнорировали приказ и отказались его выполнять. Согласно пункту третьему первого параграфа четвертого раздела Устава Вооруженных Сил Конфедерации неповиновение вышестоящему офицеру в боевой обстановке, вне зависимости от последствий, считается тягчайшим преступлением и приравнивается к измене. Единственным и справедливым наказанием за данное преступление является смертная казнь. Приговор выносится во внесудебном порядке старшим офицером по месту свершения преступления и обжалованию не подлежит. Приговор приводится в исполнение немедленно.

Глаза Бергера и Шонта встретились: пустые, мертвые озерца серой воды и светло-синие глаза майора, в которых последовательно сменились ненависть, ярость, ошеломление, страх, ужас. И беспомощная обреченность, когда до майора дошло, что сейчас произойдет.

Как прыжок Жанны, так и стремительное движение Бабая, рванувшего из кобуры пистолет, Джеймс не успел разглядеть. Зато он отчетливо расслышал шестикратно повторившийся, слившийся в тягучее, низкое гудение, звук от разгонно-направляющих реек «Шершня», тут же перекрытый хлестким, резким грохотом выстрелов.

Шесть «шипов» пробили грудь человека насквозь: на стену, остатки стеллажа, еще стоящие там книги щедро плеснуло кровью, ошметками внутренностей, мышц. Майора приподняло, вторично отшвырнуло назад, впечатывая в остатки стеллажа — умерший на месте, он сполз по покрытой его кровью стене на пол.

Джеймса затошнило при виде упавшего лицом вниз на ковер трупа с огромной дырой в спине. Подполковник Шонт не «цацкался»: его «Шершень» был взведен в режим стрельбы «бутонами». Попавшие в цель «шипы» просто раскрывали, распахивали чешуйки, подобно бутонам роз.

— Собаке — собачья смерть! — прокомментировала Жанна. — А с собачонкой что делать? — Повернула голову в сторону Пилигрима, пожевала губами. «Собачонка» затряслась, что-то бессвязно лопоча, — всем видом показывая, что она тут совсем ни при чем, и знать не знает, каким нехорошим оказался бывший майор Бергер. — А ну, давай ее сюда!

Пилигрим без колебаний толкнул адъютанта к Жанне. Девушка ловко схватила того за шиворот, второй рукой вытаскивая свой «Шершень». Белый как полотно, парень взвыл, тщетно пытаясь вырваться; недолго думая, Жанна врезала рукояткой по зубам. Вопли превратились в нечленораздельное хрюканье, пока девушка тащила его к трупу Бергера, попутно срывая с его пояса кобуру. Бабай, занявший ее место у двери, наблюдал за происходящим с равнодушным выражением на пепельно-сером лице.

— Ну, что, мразь, нравиться?! — она швырнула адъютанта на тело, присела рядом. Схватив за волосы, буквально ткнула лицом в еще сквозную дыру на спине трупа. — Чувствуешь, как это бывает? Чувствуешь, как смерть пахнет? Чувствуешь страх, которым вы других пичкали? Нравится, гаденыш? Нравиться в СБК служить?!

Она подняла пистолет, почти прижав рейки к виску орущего благим матом человека. Тот бешено забился, перемежая вопли о ждущей его семье обещаниями рассказать какие-то важные тайны СБК. По штанам адъютанта расползлось темное пятно: сперва Бабай, а теперь и Жанна напугали парня до потери сознания.

— Слушай меня, гаденыш! — голос Жанны упал до едва различимого шепота. — Если ты, когда-нибудь… Если ты кому-нибудь… Может, это буду не я. Может — не Бабай. Но кто-то тебя найдет. Воткнет в твою поганую пасть вот такой вот пистолет и накормит «бутончиком». Да так, что мозги не только через затылок вылетят, а и через уши потекут! И ни одна собака о тебе не заплачет! Ты понял меня? Хорошо понял?! Тогда беги отсюда, гаденыш, пока я не передумала!

Размазывая слезы по щекам, поскуливая от ужаса, адъютант бросился опрометью из кабинета, спотыкаясь на каждом шагу, шатаясь, точно пьяный. Бабай заблаговременно посторонившийся, пропустил его в коридор. Посмотрел на прячущую оружие напарницу.

— Думаешь, не вспомнит?

Вместо ответа Жанна обозначила краешком губ жесткую, злую усмешку.

— Вы о чем?! — Джеймс последние минуты опирался спиной о стену кабинета, чувствуя себя совсем больным. В том, что Бабай мог внушить любому человеку панический ужас, его убеждать не требовалось, но то, что красивая, изящная рыжеволосая девушка может оказаться не менее страшной… — О чем не вспомнит?

Вместо ответа Жанна подняла указательный палец, призывая к тишине, прислушалась. Из коридора вдруг донесся пронзительный вопль, мгновенно оборвавшийся. «Черт! Та дыра…» — сообразил Джеймс.

— Не вспомнил, — удовлетворенно подытожила Жанна. Схватила первую попавшуюся на глаза тряпку, аккуратно вытащила из лежащей на полу кобуры «Шершень». Вышла в коридор и Джеймс услышал снова прерывистое гудение, будто кто-то раз за разом быстро касался натянутой, толстой струны; хлопков выстрелов на этот раз не было — Жанна стреляла в дозвуковом режиме. Вернувшись в кабинет, она швырнула оружие около кобуры, а тряпку скомкала и спрятала в карман брюк.

— Я пойду проинформирую местных! — невозмутимости Шонта можно было позавидовать. — Надо составить рапорт: адъютант застрелил своего шефа. Причем не простого майора, а целого безопасника.

— Именно, — поддакнула Жанна. — Рехнулся из-за кошмара бомбардировки. Или у него счеты были с майором. Или еще что… Мы пришли слишком поздно, услышали выстрелы, пытались задержать. Но этот гад дрался как безумный, вырвался, бросился бежать… Подполковник Шонт выстрелил вслед, тот запаниковал и свалился. Вот, только оружие удалось выбить… и кобуру случайно сорвали.

Шонт кивнул.

— Годится. Заканчивай тут, потом идите наверх. Я улажу детали.

Когда шаги Бабая затихли в коридоре, Джеймс все еще не мог прийти в себя. Юноша смотрел себе под ноги, чувствуя пристальный взгляд Жанны.

Узкая, теплая ладонь легла ему на плечо.

— С ними нельзя иначе, Джеймс, — очень тихо, неожиданно мягко сказала девушка. — Они отвернутся — стреляй в спину. Улыбнутся тебе — стреляй в лицо. Протянут руку — ломай ее. Попробуют повысить голос — вбивай каждое слово им в глотку. Нельзя давать им волю, нельзя показывать слабину, нельзя позволять вцепиться в тебя. Иначе однажды ты будешь дышать, говорить, смеяться только тогда, когда они позволят тебе. У них есть только один союзник — наш страх, наша жажда защитить себя, своих близких. Без нашего страха они — ничто. Пыль на ветру. Они не правят в Конфедерации. И умираем мы там не для того, чтобы они стали над нами.

Джеймс не знал, что сказать. Все случилось так неожиданно, так быстро — и так спокойно, уверенно говорила с ним молодая женщина. Джеймс чувствовал, что она не пытается его в чем-либо убедить, навязать свою волю, свое видение произошедшего. Она хочет, чтобы он понял, понял сам, без принуждения, без давления с ее стороны. Это так сильно контрастировало с источавшей ледяную ярость фурией, сломавшей, исковеркавшей волю ни в чем, по сути, не виноватого парня, и бестрепетно пославшей его на смерть.

Жанна отпустила его плечо, мимолетом задела щеку густыми, пышными рыжими локонами; Джеймс снова ощутил легкий запах фиалок, от которого его бросило в жар.

Она отошла к столу.

— И Джеймс, Пилигрим — бесплатный совет, — глухо заговорила она. — Не рекомендую в присутствие Джона заводить разговоры о СБК. Поверьте, не стоит.

Секунды торопливо бежали, пока Джеймс и серигуанин обдумывали слова девушки. Ни тот, ни другой не рискнули ничего спрашивать.

— Что нам теперь делать? — когда неловкая тишина стала невыносимой, спросил Джеймс.

— То, что слышали. Если есть вещи — собирайте. Мы летим на «Гетман Хмельницкий».

38
{"b":"538733","o":1}