Литмир - Электронная Библиотека

Не в те края ты навострил сандалии.

Меркурий поклонился грозной мойре,

И Тень от ужаса затрепетала,

Психея краткую молитву прошептала.

Гермес спросил:

ГЕРМЕС

Ты принесла нам горе?

ДЕВА

Я принесла тебе Нарцисса участь.

Чтоб знал ее ты, попусту не мучась.

Красавца этого мы осудили строго.

ГЕРМЕС

За что?

ДЕВА

За то. Взял на себя ты много.

Не обольщайся – не земной ты пуп.

От духа тяжести, тирана душ и тел,

Освобождение ты смертным дать хотел.

Орлиной гордости учил. Ты просто глуп!

Да где дела! Пустые лишь слова:

Живите, мол, своею волей,

Свободу созидайте силой льва,

А боги умерли. Их нет. Ты болен?!

Идите, мол, подвижники, в пустыни,

Где нет богов, и разбивайте там сердца,

Изничтожая поклонение святыням –

Достойны станете вы царского венца.

Угомонись, Гермес, не раздувай пожар. (Показывает шар.)

Когда-нибудь ты видел этот шар?

ГЕРМЕС

Что это?

ДЕВА

Доля Божьей Силы,

Со свистом молния покой дворца пронзила.

Нарцисса вашего Судьба.

И бесполезна с Ней борьба.

Подкидывает мойра шар. Гермес

Хотел принять его на грудь – не смог.

Так был огромен шара тяжкий пресс,

Что сбил легко Меркурия он с ног.

Гермес почувствовал мучительный позор,

Увидев мойры тонкую усмешку,

И понял, что сейчас он – пешка.

Погас его недавно гордый взор.

А шарик, будто бы живой,

Обратно прыгнул к мойре в руки.

Просчет Меркурий понял свой.

Психея скорбная поникла головой,

И содрогнулась Тень от новой муки.

ГЕРМЕС

Хотел я справедливости…

ДЕВА

Довольно!

Ты слишком совестлив. Как кость, себя изгрыз.

ПСИХЕЯ

О, горе мне! Погиб, погиб Нарцисс!

ДЕВА

А ты, Психея, слишком сердобольна. (Гермесу.)

Лети туда, где белый кипарис

На Озеро Забвенья бросил тень.

Проделал путь ты этот не однажды.

Пусть нимфа Эхо утолит в нем жажду.

Исполни долг. Гуманность дребедень.

Своей судьбы достоин смертный каждый.

ПСИХЕЯ

Зачем угаснет жизни юной день!

Психея заломила в горе руки,

И исказилась Тень в беззвучной муке.

IV

Нарцисс-убийца, зноем дня палимый,

Пришел тем временем к реке. Была в нем вера,

Что он вне подозрений, но незримо

Следил Эрот за ним с уродливой Мегерой,

К эксперименту своему готовясь…

Не мучила Нарцисса вовсе совесть.

Спокойно он хотел в реке напиться –

К воде склонился. В этот миг убийце

Впивается в висок Мегеры слепень,

Чтоб мысль безумная в мозги его вошла,

(Эксперимента ход великолепен)

И в сердце пущена Амурова стрела,

Которая любовь в нем разожгла,

Безумия усилив степень,

К отображению. Себя он видит сам,

И представляет женщиной живой.

И верится легко ему в обман,

Мерещится, что нимфа под водой.

Иллюзия ум юноши дурит,

И отраженью своему он говорит:

НАРЦИСС

Какая девушка! Что сердце так забилось?!

Как будто ранено оно стрелой любви…(Отражению.)

Красавица, послушай, сделай милость –

Свое мне имя, нимфа, назови.

Вступи со мной, русалка, в разговор.

Я в обращении не буду сух и груб…

И зеркало воды дало повтор,

Движенье отразив Нарцисса губ.

НАРЦИСС

Что ты сказала? Я не понимаю.

Иди на берег. Здесь тебя я жду.

И снова в зеркале возникла речь немая

К недоумению того, кто был в бреду.

НАРЦИСС

Ведь ты в воде, и я тебя не слышу.

Прошу тебя, иди скорей на берег.

Эрот довольный говорит Мегере:

ЭРОТ

Однако здорово снесла ты парню крышу.

МЕГЕРА

А от твоей стрелы к себе Нарцисс присох.

Амурчик мой, ты гениальный бог!

Склонясь к реке, тем временем Нарцисс

Мольбой к себе себя бесплодно грыз:

НАРЦИСС

Красавица, ведь ты неравнодушна

К моим словам. Я вижу по глазам.

Тогда зачем – скажи! – ты непослушна?

Раз не идешь ко мне, к тебе приду я сам.

Ныряет в воду он. Затем через минуту

Выходит на берег и, чуть не плача,

Решить пытается нелегкую задачу.

НАРЦИСС

Красавица пропала почему-то.

Ведь не мираж я наблюдал в воде!

Куда исчезла! Где ты, нимфа, где?

Меня ты мучаешь жестоко, люто…

А вдруг я жертва розыгрыша злого?!

И тут в воде он видит образ снова.

И вновь Нарцисс ныряет в глубину.

И ищет нимфу без малейшей пользы,

И фразу: где ты?! – повторяет он одну,

И льются по щекам обильно слезы…

И вот проходит день, и ночь, и сутки.

Нарцисс на берегу реки сидит,

И раненную душу бередит

Огонь любовный болью жуткой.

НАРЦИСС

Пойми, красавица, ты ранишь мое сердце.

Всю жизнь свою я грезил о тебе.

Ты чистый звук в моей глухой судьбе.

Ты потаенную в душе открыла дверцу,

Теперь тебя я чувствую в себе.

Нам зори Счастья светят впереди.

Любимая, приди…

ЭХО

Приди, приди…

Нарцисса возглас отозвался громким эхом.

НАРЦИСС

Мои страдания – скажи – тебе потеха?

ЭХО

Потеха…

НАРЦИСС

Ты моего ждешь, нимфа, покаянья

За все грехи мои содеянные. Да?

Готов я жертвы принести за злодеянья,

Но будем вместе мы с тобою навсегда.

ЭХО

Навсегда…

НАРЦИСС

Прошу о милосердии вас, боги.

Я умоляю: сжальтесь надо мной.

Хочу назвать ее своей женой

И целовать – ее святые ноги.

ЭХО

Святые ноги…

НАРЦИСС

Любимая, я знаю – нет мне счастья

На этой прóклятой, безрадостной Земле?

Всю жизнь меня преследуют напасти,

Я – в беспросветности Невежества и Зле.

ЭХО

Зле…

НАРЦИСС

9
{"b":"536483","o":1}