Литмир - Электронная Библиотека

Взволнованный Анфеи бурной речью,

Анфир утешить хочет свою дочь:

Он с нежностью берет ее за плечи,

Чтоб словом добрым девушке помочь.

АНФИР

Любимая, не думай о дурном

И разорви тревогу свою в клочья.

Своим я поделюсь с тобою сном,

Пригрезился который этой ночью...

А мама где? Ее мы не позвали.

АНФЕЯ

С Эфалией недавно мы сплетали

Наряд из листьев и цветов душистых.

И тут поблизости раздался голос чистый,

И вышла женщина красивая – Эфалия.

ЭФАЛИЯ

Ах вот вы где! А я без вас в печали.

Накидку из цветов несу и три венка...

Заныло сердце вдруг и стало так тревожно,

А объяснить причину страха сложно.

Боль колющей была и, как игла, тонка...

Случилось что? Скажи, Анфир любимый.

АНФИР

К нам приходила снова Серафима.

ЭФАЛИЯ

Я знаю, что стрелой она амурной

Подстрелена. Того, кто ей уколот,

Порыв любви могу представить бурный,

Неразделенного желанья голод.

АНФЕЯ

Она забрать у нас хотела папу в Город.

А он сказал, что не уйдет из Сада

И нас не бросит ни за что.

ЭФАЛИЯ

Я рада,

Что неразлучны мы...

АНФИР

И не хотим другой

Судьбы. Нам дорог наш покой.

Какое счастье, что мы вырвались из ада!

АНФЕЯ

И что бы ни было, туда мы ни ногой.

Ах если бы Анфей, близнец, мой бедный брат,

Когда-нибудь вернулся к нам оттуда,

Он полюбил бы этот дивный Сад...

ЭФАЛИЯ

Ах доченька, тогда б случилось чудо.

Я день тот страшный не забуду,

Когда нас разлучили с ним,

Когда попал он к людям злым.

Как вспомню, так мне станет худо.

Его насильно взяли, как налог,

На службу к Риксу, в янычары.

Пожизненный Анфей отбудет срок.

За что ему такая кара!

Вред самый страшный и большой —

Что им внушают нрав жестокий.

Завладевают их душой

Тогда ужасные пороки.

И если кто-то отступил

От гренадерских идеалов,

То янычар его б убил

И не раскаялся нимало.

АНФЕЯ

А мы как раз и отступили

От гренадерской жизни всей

И Сад прекрасный полюбили...

ЭФАЛИЯ

И мог бы нас убить Анфей.

Нельзя себе представить хуже,

Но кровь прольет родную он,

Раз, словно робот, Риксу служит...

АНФЕЯ

А папа видел добрый сон.

АНФИР

Онейрос добрый дал во сне мне знак,

Предчувствие счастливое навея,

И разогнал в душе гнетущий мрак

Тяжелых мыслей о судьбе Анфея.

А сон такой: пустыня снится,

Четыре дерева растут,

Из них два маленьких. Приют

Нашли в ветвях зеленых птицы.

Ручей журчит, питает корни

Своей живительной водой,

И дни проходят чередой.

Вдруг смерч к деревьям мчится черный,

На них повеял мертвым духом,

Своею мрачной, гиблой силой —

И жизнь в одном из них потухла.

Ее стихия загасила

В одном из маленьких древес.

Оно не выдержало пресс...

Но время шло, бежали годы —

И вот взяла свое Природа,

И повзрослело деревцо,

Росло что рядом с мертвецом:

Живою ветвью дотянулось

До чахлых веток и ствола —

Как будто Духа часть дала,

И в мертвом теле жизнь проснулась,

И под его корой потек

Древесной крови сладкий сок,

И вышли, чтоб увидеть свет,

Зеленые листочки,

И следом дали белый цвет

Душистые цветочки...

Вы поняли, что значит этот сон?!

Деревья – мы. А мертвый ожил —

Анфей вернется, будет с нами он.

ЭФАЛИЯ

Я как подумаю – мороз по коже.

АНФЕЯ

Но, пап, когда? Соскучилась я очень.

Мы близнецы. И брат мой – часть меня.

АНФИР

Раз мне приснился сон сегодня ночью,

Не позже сбудется все нынешнего дня.

АНФЕЯ

Но если, пап, правдиво твое слово,

То к нам Анфей с минутой каждой ближе.

Я, может быть, сейчас его увижу.

И как-то странно, непривычно это, ново.

АНФИР

В Саду живем с Богами мы в союзе.

Во снах и наяву их слышим Голоса.

И здесь естественны любые чудеса.

ЭФАЛИЯ

Но разорвать как с Гренадерском узы?!

Весь день меня предчувствие томило,

Что сына ждать осталось нам немного,

Что приведет Анфея в Сад дорога,

И с ней кончается разлука. Где он, милый!

Но мысль меня проклятая коробит:

Ведь он жестокий и бездушный робот,

Палач. И это факт.

АНФЕЯ

Слова твои дурны.

ЭФАЛИЯ

Я называю все своими именами.

АНФИР

А имена по сути не верны.

В судьбе Анфея нет его вины.

ЭФАЛИЯ

Но пропасть между ним и между нами.

И сон – мираж. Во сне все может быть.

Что если он придет нас погубить!

Ему, возможно, дан такой приказ.

АНФЕЯ

Своих родных?

ЭФАЛИЯ

Он и не помнит нас.

Тут в небе безмятежно-голубом

Сверкнула молния над Садом ярко,

И в тот же миг вверху взорвался гром,

И вырос как из-под земли фантом —

Солдат универсальный Марко.

Сказать все трое не успели “ах!”,

А он им голосом железным:

МАРКО

Всем оставаться на местах —

Сопротивленье бесполезно.

Беру троих вас под арест.

Правитель Рикс мне дал приказ –

На вашей жизни жирный крест

Поставить. Баста, кончен пляс!

Что я скажу, все исполнять должны вы

Не прекословя. У меня есть плетка.

Легко она смиряет нрав строптивый.

ЭФАЛИЯ (шепотом)

Узнала в голосе его одну я нотку.

Она пробилась сквозь металл едва.

АНФИР

Она важней, чем все его слова.

АНФЕЯ

Что если в шлем и робота наряд

Одет Анфей, потерянный мой брат?!

АНФИР (Марко)

Позволь спросить тебя…

МАРКО

Отставить разговоры.

АНФИР

Есть сын у нас. Как ты, он янычар.

Возможно, знаешь ты его…

МАРКО

Базар,

Сказал я, прекратить. Уходим скоро.

И чтоб никто не смел дерзать,

Не думал бы дать драпа,

Придется крепко всех связать —

Давайте ваши лапы.

К Анфее Марко протянул

Свои стальные руки,

Но, лишь коснулся, громыхнул

Раскат, пошел треск гулкий.

Блеснул под аккомпанемент

3
{"b":"536483","o":1}