MОСТ МИРАБО Под мостом Мирабо исчезает Сена А с нею любовь Что же грусть неизменна Уступавшая радостям так смиренно Тьма спускается полночь бьет Дни уходят а жизнь идет Словно мост мы сомкнули руки с тобою Покуда волна За волной чередою Взгляд за взглядом влечет под него с тоскою Тьма спускается полночь бьет Дни уходят а жизнь идет Вот и наша любовь подобна стремнине И медлят года Как река на равнине Но надежда неистова и поныне Тьма спускается полночь бьет Дни уходят а жизнь идет Дни уходят недели тают как пена И словно любовь И как жизнь постепенно Под мостом Мирабо исчезает Сена Тьма спускается полночь бьет Дни уходят а жизнь идет Перевод М. Яснова ИЗ «ПЕСНИ ЗЛОСЧАСТНОГО В ЛЮБВИ»[12] * * * Всем ручейкам молочным Ханаана [13]О Млечный путь ты светозарный брат Ты курс нам указуешь постоянно К туманностям куда сквозь звездопад Летят тела возлюбленных слиянно Достойная пантеры красота Взгляд шлюхи с сожаленьем и мольбою Моя великолепная тогда Мне чудилось что даже над судьбою Всевластны эти горькие уста Дорожки оставляли ее взгляды Как по ночам следы падучих звезд В ее глазницах плавали наяды И наших фей печалили до слез Лобзанья где пылало пламя ада Но все равно живу я и теперь Надеждою одной на нашу встречу И на мосту Вернувшихся потерь Я на ее приветствие отвечу Любимая я рад тебе поверь Пустеют сердца и ума сосуды Как из бочонков Данаид вода [14]Так утекают небеса оттуда Вернется ль вновь покой и чистота Как сделать чтоб свершилось это чудо Я никогда теперь уж не смогу Расстаться с нежностью к моей Желанной К поломанному ветром васильку Моя голубка берег долгожданный И гавань на далеком берегу Колодники с веревками на шее И фавны и болотные огни Вторгаются в мое воображенье Везде меня преследуют они О Господи какое всесожженье Меня тоска преследует как рок Я знаю что душа и тело бренны Они единорог и козерог Пугаются тебя огонь священный Багрово-красный утренний цветок Несчастье грозный бог со взглядом строгим Безумными жрецами приодет А твои жертвы в рубище убогом Суровый бог рыдали или нет Так пусть Беда для нас не будет богом Змеей струишься ты за мной в пыли Куда б ни шел как тень ползешь ты сзади Бог тех богов что в осень полегли Ты скользким брюхом отмеряешь пяди По праву отошедшей мне земли Не позабыла ль ты мою услугу Что вывел я тебя на свет дневной Влачишься ты печальная супруга Как траурная тень всегда за мной Ведь мы неотделимы друг от друга В апреле зиму погребли снега Приветствуя приход поры бесснежной И в поле и в сады и на луга Слетелись стаи птиц спешащих нежный Апрель восславить с каждого сука Дружинами весны зеленолистой Армада снега вспять обращена Весна улыбкой светится лучистой И к бедным людям благости полна Их омывает добротою чистой Размеры сердца так же велики Как зад почтенной дамы из Дамаска Но грудь пронзают семь мечей тоски [15]Прекрасная я весь любовь и ласка И сердце рвут проклятые клинки Печали семь мечей о сладость боли Нашептывает страсть мне чепуху Мечи мне грудь и сердце распороли Ну как об этом я забыть смогу Когда терпенья нет крепиться боле * * * Всем ручейкам молочным Ханаана О Млечный путь ты светозарный брат Ты курс нам указуешь постоянно К туманностям куда сквозь звездопад Летят тела возлюбленных слиянно Существованьем правит рок слепой И подчиняясь музыке небесной Которая звучит сама собой Всю нашу жизнь танцуем мы над бездной По воле бесов властных над судьбой Рок рок существования основа Всем нам от сумасшедших королей До лживых дам в пупырышках озноба Средь утомленных временем полей Грозит его мучительная злоба вернутьсяЦикл из семи стихотворений (в настоящем издании приводятся два из них) впервые был опубликован в 1909 году и вместе с «Рейнскими стихами» явился наиболее значительным поэтическим достижением молодого Аполлинера. вернутьсяХанаан — в Библии древнее название Палестины, по имени родоначальника первых ее жителей, внука Ноя, Ханаана. вернутьсяКак из бочонков Данаид вода — в греческой мифологии Данаиды, дочери царя Даная, за убийство своих мужей, совершенное по требованию отца, обречены в Аиде бесконечно наполнять водой дырявые сосуды. вернутьсяНо грудь пронзают семь мечей тоски — по евангельскому преданию, святой старец Симеон Богоприимец, которому было предначертано, что он не умрет, пока не увидит Христа, сказал Марии, когда увидел младенца Иисуса: «И тебе самой оружие пройдет душу, — да откроются помышления многих сердец» (Лука. 2, 35). Эти слова истолковываются как пророчество о скорбях и душевных муках, ожидающих Богородицу. В католицизме они породили иконографический образ Мадонны, чье сердце пронзено семью мечами. |