Кормилица С тобою Я лягу, если хочешь… Лаодамия Подождем: День был жесток и страшен. Может быть, Добрее ночь. Мои напрасно губы Молитву повторяли… Я дрожу… Я не пойму, надеждой иль тоскою Кровь движется, и мне в виски стучит, И синие мои вздувает жилы… О тени, я… звала вас… а теперь Мне страшно вас увидеть… Что там, няня, За деревом?.. Кормилица Лаодамия А это что? Шаги… Иль только сердце Мое стучит?.. Да, сердце… Как дитя Я делаюсь. Боюсь сказать, но близко Решение… Я чувствую: глаза судьбы На мне остановились… Тс-с… Идут… Полная тишина. Слушают. Кормилица приникает ухом к земле. Пауза. Корифей (не поднимаясь) Действительно шаги… И будто голос… Кормилица Да, чей-то шаг, но женский иль мужской, Не разобрать… и сколько ног, не слышу… Не лошадь ли?.. Звонки как будто… Корифей (вставая) Нет: Шаг — и мужской… а с ним как будто тихий Слился не шаг, а шорох… Точно мышь Летучая меж веток… Вот и глаз Идущих различает… Странно — двое… ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ Те же, Гермес и тень Протесилая. Набегает тучка. Лиц не видно. Оба в длинных плащах. Протесилай в шлеме. Гермес в фетре. Гермес (точно не замечая Лаодамии; к хору) О женщины! Привет вам… Труден путь Усталому, и дверь ему милее Любимых глаз, когда весь день, как мы, Меж золотых шагал он нив, по пыли… Чей это дом? И дома ль царь? Цари Владеют им, конечно… Селянину Таких колонн не снилось… Корифей И от нас Тебе привет, прохожий… Вот царица… Гермес (с поклоном к Лаодамии, которая пристально всматривается в его спутника) Владычица Фессалии… Гостям Найдется ли в твоих чертогах угол?.. В походе царь, конечно… Иолай… Так, кажется? Ведь мы в Филаке? Правда? Лаодамия (справившись с собой) Наш путников еще высокий дом Не прогонял. Рабы сейчас проводят В палату вас… и, пыль пути отмыв, Вы вкусите отрадной пищи… Вам Фракийское вино поправит силы И призовет на ваши вежды сон… Но женщине простите, не царице… Душа горит узнать, откуда вы, Не слышали ль вестей из Илиона? Узнали вы Филаку… Разве здесь Когда-нибудь вы были уж? Гермес Царица, Имен у нас немало… И любой Тебе назвать я мог бы город… Храмы Мои везде… И шаг мой окрылен, А нектаром меня поила Майя. Лаодамия Гермес… О бог… Ко мне ты?.. А с тобой? Корифей О диво див… бессмертные… О чудо! Прости нас, путник дивный. Лаодамия (делая несколько шагов) Не обман? Ты не мираж?.. А это кто же? (Быстро подладит к другому и старается разглядеть лицо.) Гермес Гей! Сестра, чего не светишь? Выходит полная луна. Лаодамия (Склоняется к его ногам.) Но что ж молчит он? О Гермес, О добрый бог… скажи, что я не брежу, Что, точно, ты привел царя… Его Окованы уста зачем? Он слышит? Скажи, Гермес! Иль это только сон, Полночный сон из дум моих?.. О милый, Дай руку мне… И назови меня Своей женой. Тень Протесилая (глухо, протягивая руку) Лаодамия Кормилица Как во сне, Он говорит… О силы неба… Сжальтесь Над бедной… И жестокою игрой Царице вы не надрывайте сердца, Бессмертные… Лаодамия тихо целует руку мужа и не выпускает ее.
Тень Лаодамия Ты болен, царь. Ты ранен… О, позволь Омыть твои запекшиеся раны, Пойдем со мною в дом наш… Ты устал… О милые рабыни! Посветите… Ты ж на мое плечо, мой Иолай, Не правда ль, обопрешься?… Сколько силы, О, сколько сил я чувствую… Пойдем, Тебе сказать должна я много… Сердце, Не разорвись от счастья… Погоди Считать свои минуты, время… Вестник Из Трои был здесь… Только бредил он. Но бледен ты… Ты хочешь сесть? |