Литмир - Электронная Библиотека

Она стояла, закрывая рукавом нос лошади, но вскоре поняла: можно убрать руку – в таком шуме, даже если лошадь начнет ржать, все равно ее не услышат. Воинственные крики, доносившиеся из-за поворота, оглушили ее. И вдруг наступила тишина. Эллин шагнула вперед, напряженно прислушиваясь. Ни звука. Тогда она начала молиться. Прошла, казалось, целая вечность. Наконец с дороги донеслись мужские голоса, потом веселый смех.

Голосов было два, и один из них принадлежал Джеймсу.

– Эллин, детка! – крикнул Джеймс. – Выходи. Познакомься с моим братом.

Глава 11

Отодвинув от лица ветки, Эллин вышла из своего укрытия и увидела стоявших перед ней двух мужчин. Они были похожи друг на друга как две капли воды: одинаковый рост, одинаковые иссиня-черные волосы, откинутые со лба, одинаковые ярко-синие глаза, смотревшие сейчас на нее. Даже стояли братья в одинаковой позе – широко расставив ноги.

Нейл был одет дорого, но без претензий на роскошь: темно-оранжевая рубашка, длинные клетчатые штаны, какие обычно носят шотландские горцы, на плечо накинут плед. Однако брошь, с помощью которой плед застегивался на плече, была украшена драгоценными камнями, рукоять шпаги, которую он держал в руке, сверкала золотом, а башмаки были отличного качества.

Стоявший рядом с ним Джеймс выглядел довольно жалко. Эллин подозревала, что и ее собственный вид не вызывает восхищения: растрепанные волосы, заляпанная грязью юбка. Плотно запахнувшись в плащ, она направилась к братьям. Оба пристально смотрели на нее, слегка вскинув головы. Наконец Джеймс двинулся к ней, широко улыбаясь, и, взяв Эллин за руку, повел ее к Нейлу, который наблюдал за ними с бесстрастным лицом.

Странно было видеть, чтобы одно и то же лицо было одновременно восторженным – лицо Джеймса – и бесстрастным – лицо Нейла. По лицу старшего брата Эллин не могла понять, радует его ее присутствие или нет. Окинув ее взглядом с головы до ног, он повернулся к Джеймсу и что-то сказал по-гэльски.

– Эллин, – произнес Джеймс, подводя ее к Нейлу, – познакомься. Это мой брат Нейл.

– Рада с вами познакомиться, лорд Торридон, – поклонилась Эллин.

– Добро пожаловать, мисс Грэм. – Глаза Нейла, несмотря на радушное приветствие, оставались холодными, а тон, каким он его произнес, был почти грубым.

Джеймс рассказал Эллин, что они победили Маклаудов, взяли их в плен, никому не причинив никакого вреда, и Эллин кивнула, черпая силы в его прикосновении. Она решила понаблюдать за Нейлом, как он только что наблюдал за ней, а уже потом делать выводы...

Появился Дункан, ведя за собой несколько человек. Он поздоровался с Джеймсом и Эллин, обнял их по очереди, радушно улыбаясь. Однако улыбка исчезла с его лица, когда Джеймс рассказал ему о последней атаке Фрейзера.

– Нужно мне было с вами остаться, – проворчал Дункан.

Джеймс покачал головой:

– Незачем, Дункан. Со мной были люди Данди и Нед.

Дункан кивнул:

–Это верно, и все-таки мне нужно, было остаться. Нед еще совсем мальчишка. А что с Грантом? Он жив?

– Нет, – покачал головой Джеймс.

– Дэвид сбежал, когда на нас напали, – объяснила Эллин.

Дункан с недоумением взглянул на нее:

– Грант? Вот уж никогда бы не подумал!

– А я подумал, – вставил свое слово Джеймс.

– Рад, что вы оба остались живы, – улыбнулся Дункан. – Жаль людей Данди и Бритту с Недом.

– Может быть, Бритта и Нед еще живы? – с надеждой в голосе произнесла Эллин.

Нейл насмешливо фыркнул.

– Иногда происходят странные вещи, – невозмутимо сказала она. – Всякое может случиться.

– Это уж точно, – отозвался Нейл, язвительно улыбаясь. Круто повернувшись, он направился к своим людям, на ходу бросив через плечо какую-то фразу.

– Что он сказал? – спросила Эллин у Джеймса.

Тот смотрел вслед брату, и в глазах его светилось беспокойство.

– Он сказал, чтобы мы ехали домой, – ответил они, улыбнувшись, добавил: – Пойдем, детка, тебя ждет ванна.

Дункан потрепал ее по плечу:

– Нейл сейчас раздражен. У нас произошла небольшая стычка с Маклаудами.

Они тронулись в путь, и Дункан принялся рассказывать ей о сегодняшних событиях, однако Эллин слушала, его вполуха. Она была рассержена и испугана. Почему Нейл невзлюбил ее с первого взгляда? И как такое может быть, что он абсолютно не похож на брата? И что это означает для них с, Джеймсом?

Джеймс с Нейлом ехали впереди, за ними Эллин с Дунканом. Люди Нейла скакали позади с пленными Маклаудами. Братья практически не разговаривали друг с другом, однако обменивались взглядами так часто, что Эллин поняла – они таким образом мысленно общаются.

– Дункан, – спросила она, – неужели они настолько хорошо друг друга знают, что им даже нет нужды разговаривать?

Несколько секунд понаблюдав за близнецами, Дункан рассмеялся:

– Да! Они постоянно так себя ведут. С ума сойти можно. Лучше бы уж пользовались словами.

– Так, значит, я правильно догадалась – они сейчас разговаривают?

Дункан кивнул:

– Да, взгляните. Джеймс сказал что-то такое, что удивило Нейла. Он поднял одну бровь. А сейчас он взглянет на Джеймса. Видите? Джеймс ему что-то ответил, это видно по тому, как нахмурился Нейл. И при этом никто из них не проронил ни слова. Сколько я их знаю, они всегда так разговаривают. – Повернувшись, он взглянул на Эллин: – Я всегда задавал себе вопрос: кто сможет разорвать существующую между ними связь?

– А почему вы считаете, что ее должны разорвать?

– Нейл очень озабочен чем-то.

Эллин тряхнула головой, отбрасывая назад волосы.

– Слово «озабоченный» на гэльском языке означает «грубый»?

Дункан фыркнул:

– Вижу, он вам не слишком понравился.

– Верно.

– Дайте ему время, детка. У Нейла доброе сердце.

– Я не заметила ни доброго сердца, ни вежливого обхождения.

Дункан расхохотался в ответ.

Наконец они выехали с горной равнины и поскакали вдоль озера Торридон на запад. Солнце уже садилось, и в его лучах склоны гор, кольцом опоясывающих озеро, сверкали как золото. Озеро было огромным, продолговатой формы и испещрено островками, а у подножия темных гор то тут, то там притулились домики фермеров. Дункан объяснил Эллин, что это озеро называется верхнее озеро Торридон. Оно вливается в озеро Шалдэг, потом оба они поворачивают на север и впадают в море.

На покрытых галькой берегах кипела жизнь. Местные жители занимались своими делами, однако не забывали поздороваться с проезжавшим мимо маленьким отрядом. На некотором расстоянии от берега стояли корабли, чуть ближе – самые разные лодки, а по воде сновали юркие шлюпки. Торридон процветал, его жители умели добыть себе пропитание, были сыты и, похоже, отличались неуемным любопытством. Вспомнив о том, в каком она сейчас виде, Эллин попыталась пригладить рукой волосы и поправила заляпанные грязью юбки.

– Ты выглядишь великолепно, детка, – успокоил ее Джеймс, поравнявшись с ней. Он улыбнулся Дункану, и тот сразу отстал от них.

– Я выгляжу просто ужасно, – пожаловалась Эллин. – Наверное, они все задают себе вопрос: кого ты привез домой?

– Эллин, – произнес Джеймс, понизив голос, – ничье мнение меня не интересует. Я полагаюсь только на свое, а ты для меня самая красивая. Так что выше голову, детка, и не обращай внимания на дурное настроение Нейла. Со временем он будет с тобой вежлив.

– Мне бы не хотелось, чтобы из-за меня у вас возникли проблемы.

Джеймс ухмыльнулся:

– Они не возникнут, не беспокойся.

Он показал на деревню, которая виднелась впереди, рассказал, как она называется, когда была построена, потом обратил внимание Эллин на красивые горы, возвышающиеся по обоим берегам озера, и она улыбнулась, чувствуя, что настроение ее улучшается.

Многие жители деревни здоровались с Джеймсом и задавали ему какие-то вопросы на гэльском языке. Эллин ничего не понимала, однако догадывалась, что они спрашивают его о том, чем закончилось совещание в Данфаллэнди, и поздравляют с возвращением домой. Должно быть, они спрашивали его и о ней, потому что часто слышала свое имя и имя Данди. Деревенские жители ей улыбались, она улыбалась в ответ, а когда к ней обращались, здоровалась по-английски.

41
{"b":"507","o":1}