Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вас зовут Хелман Эллис? - обратился к свидетелю Гамильтон Бергер. Вы были мужем Надин Эллис? Она была вашей женой на момент смерти?

- Да.

- Вы являетесь владельцем яхты "Гладиатор", на которой обнаружили труп Надин Эллис?

- Да.

- Когда вы в последний раз видели свою жену живой?

- Очень бегло ранним утром в среду, десятого числа текущего месяца.

- Где она находилась?

- У нас дома. А потом я в последний раз увидел ее в машине.

- Где?

- У нас дома, в Ровене, в гараже.

- Вы разговаривали с ней?

- Совсем чуть-чуть.

- Передайте, пожалуйста, суть разговора.

- Я сказал, что хочу объяснить ей определенные вещи. Она ответила, что никакие объяснения не помогут, ситуация дошла до той точки, где разговоры уже ни к чему не приведут.

- А потом?

- Я попытался с ней все уладить, но понял, что ничего не получается. Я старался отобрать у нее револьвер. Она заявила, что намерена развестись со мной.

- В какое время происходил разговор?

- Еще не было шести.

- Объясните, пожалуйста, сложившуюся к тому моменту ситуацию, попросил Гамильтон Бергер.

- В предыдущий вечер, то есть во вторник, я планировал отправиться в круиз на нашей яхте. Надин собиралась сопровождать меня. Мы поругались. Она направила на меня револьвер и оставила меня на яхте. Надин заявила, что едет в Аризону, чтобы убить "мою любовницу". Я сумел попасть на берег только в половине десятого. После того, как я предупредил Элен Робб, я отправился домой и тихо вошел. Я лег спать на диван, не раздеваясь. Моя жена своим ключом открыла дверь и появилась в доме примерно без четверти шесть утра. Она ездила на нашей машине. Она оставила двигатель работающим, пока за чем-то заходила в свою комнату. Я последовал за ней к машине. Она заявила, что я попытался убедить ее в том, что "моя любовница", обвиняемая по этому делу, отправилась в Аризону, с единственной целью сбить Надин со следа. Надин сказала, что теперь знает, где в это время находилась Элен Робб. Она обвинила меня в том, что я провел ночь вместе с обвиняемой. Надин утверждала, что Элен Робб отправилась на нашу яхту, считая, что я там. Надин планировала побить Элен Робб рукояткой револьвера, чтобы навсегда изуродовать ее.

- Что вы ответили вашей жене?

- Ничего. Я никогда не встречался с обвиняемой на нашей яхте. Я знал, что моя жена пошла по ложному следу и не на того человека обрушивает свой гнев. Я позволил ей уехать, потому что решил, что она, скорее всего, успокоится и поймет, что ошибалась. Она также заявила мне, что собирается пригласить специалиста по дактилоскопии, чтобы снять отпечатки пальцев в каюте на яхте и выяснить, появлялась ли там обвиняемая. Так как я был уверен, что там нет никаких отпечатков обвиняемой, я подумал, что лучше дать моей жене сделать то, что она задумала. Таким образом, она убедилась бы, что ее подозрения безосновательны.

- Что произошло дальше?

- Надин уехала.

- Она направлялась на вашу яхту?

- Да.

- Вы больше не видели ее живой?

- Нет.

- Вы можете проводить перекрестный допрос, - обратился Гамильтон Бергер к Мейсону.

- Позднее в среду вы заходили ко мне в контору? - начал Мейсон.

- Да.

- И рассказали мне о стычке на яхте?

- Да.

- И о последующей встрече с вашей женой?

- Да.

- У меня все, - объявил Мейсон.

- Минутку, - сказал Гамильтон Бергер. - Я хочу задать еще несколько вопросов. - Окружной прокурор встал со своего места и повернулся к свидетелю. - Вы искали свою яхту позднее, в среду, десятого числа?

- Да.

- В какое время?

- Около полудня.

- Она стояла на своем обычном месте у причала?

- Нет, сэр. Ее там не было.

- Когда вы видели ее в следующий раз?

- Когда ее привезли назад на буксире.

- Где вы в следующий раз видели свою жену?

- В морге.

- А теперь посмотрите, пожалуйста, на револьвер, найденный рядом с рукой вашей жены, когда ее тело обнаружили на яхте. Внешне он идентичен револьверу, приобщенному к делу в качестве вещественного доказательства "Б" со стороны обвинения, номер сто тридцать три триста сорок семь. Мне не нравится ссылаться на эти револьверы по номерам, поэтому я буду называть револьвер, найденный в каюте у вас на яхте, "револьвер Эллиса", потому что вы, как я думаю, признаете, что являлись его владельцем.

- Да, сэр. Этот револьвер дал мне Джордж Анклитас, - сообщил Хелман Эллис.

- Что вы с ним сделали? Вы носили его при себе?

- Нет, сэр. Я держал его на борту яхты для защиты.

- Ваша жена знала, что он там хранится?

- Да.

- Где он обычно лежал?

- В одном из ящичков в каюте.

- Вам известно, находился ли он у вашей жены во вторник? Вы имели в виду этот револьвер, когда говорили о том, что ваша жена направила на вас оружие?

- Да, сэр.

- Я прошу отметить этот револьвер для идентификации в качестве вещественного доказательства "Д" со стороны обвинения, - обратился Гамильтон Бергер к судье Кейзеру. - В настоящий момент мы не предлагаем приобщить его к делу в качестве вещественного доказательства, потому что вначале необходимо провести его точную идентификацию, как револьвера, найденного в каюте яхты "Гладиатор".

- Хорошо. Револьвер только отмечается для идентификации, - постановил судья Кейзер.

- В настоящее время, как мне кажется, у меня больше нет вопросов, заявил Гамильтон Бергер. - Однако, я вижу, что приближается время закрытия судебного заседания. В зале находится мой следующий свидетель, Джордж Анклитас. Ему вручили повестку о явке в суд. Он - бизнесмен, хозяин предприятия в Ровене, которое включает в себя несколько заведений, подчиняющихся одному руководству - мотель, пруд с форелью, бассейн, ночной клуб и салон, где ведется игра в азартные игры, разрешенные законом. Мистеру Анклитасу сложно выкроить время, чтобы оставить дела. Поэтому я прошу позволения у Высокого Суда пригласить в настоящее время мистера Анклитаса занять место дачи показаний, а мистера Хелмана Эллиса покинуть свидетельскую ложу. Показания мистера Анклитаса не отнимут много времени. Таким образом, он освободится сегодня, и ему не придется возвращаться завтра в зал суда.

Судья Кейзер вопросительно посмотрел на Мейсона.

39
{"b":"50244","o":1}