- Вас зовут Хелман Эллис? - обратился к свидетелю Гамильтон Бергер. Вы были мужем Надин Эллис? Она была вашей женой на момент смерти?
- Да.
- Вы являетесь владельцем яхты "Гладиатор", на которой обнаружили труп Надин Эллис?
- Да.
- Когда вы в последний раз видели свою жену живой?
- Очень бегло ранним утром в среду, десятого числа текущего месяца.
- Где она находилась?
- У нас дома. А потом я в последний раз увидел ее в машине.
- Где?
- У нас дома, в Ровене, в гараже.
- Вы разговаривали с ней?
- Совсем чуть-чуть.
- Передайте, пожалуйста, суть разговора.
- Я сказал, что хочу объяснить ей определенные вещи. Она ответила, что никакие объяснения не помогут, ситуация дошла до той точки, где разговоры уже ни к чему не приведут.
- А потом?
- Я попытался с ней все уладить, но понял, что ничего не получается. Я старался отобрать у нее револьвер. Она заявила, что намерена развестись со мной.
- В какое время происходил разговор?
- Еще не было шести.
- Объясните, пожалуйста, сложившуюся к тому моменту ситуацию, попросил Гамильтон Бергер.
- В предыдущий вечер, то есть во вторник, я планировал отправиться в круиз на нашей яхте. Надин собиралась сопровождать меня. Мы поругались. Она направила на меня револьвер и оставила меня на яхте. Надин заявила, что едет в Аризону, чтобы убить "мою любовницу". Я сумел попасть на берег только в половине десятого. После того, как я предупредил Элен Робб, я отправился домой и тихо вошел. Я лег спать на диван, не раздеваясь. Моя жена своим ключом открыла дверь и появилась в доме примерно без четверти шесть утра. Она ездила на нашей машине. Она оставила двигатель работающим, пока за чем-то заходила в свою комнату. Я последовал за ней к машине. Она заявила, что я попытался убедить ее в том, что "моя любовница", обвиняемая по этому делу, отправилась в Аризону, с единственной целью сбить Надин со следа. Надин сказала, что теперь знает, где в это время находилась Элен Робб. Она обвинила меня в том, что я провел ночь вместе с обвиняемой. Надин утверждала, что Элен Робб отправилась на нашу яхту, считая, что я там. Надин планировала побить Элен Робб рукояткой револьвера, чтобы навсегда изуродовать ее.
- Что вы ответили вашей жене?
- Ничего. Я никогда не встречался с обвиняемой на нашей яхте. Я знал, что моя жена пошла по ложному следу и не на того человека обрушивает свой гнев. Я позволил ей уехать, потому что решил, что она, скорее всего, успокоится и поймет, что ошибалась. Она также заявила мне, что собирается пригласить специалиста по дактилоскопии, чтобы снять отпечатки пальцев в каюте на яхте и выяснить, появлялась ли там обвиняемая. Так как я был уверен, что там нет никаких отпечатков обвиняемой, я подумал, что лучше дать моей жене сделать то, что она задумала. Таким образом, она убедилась бы, что ее подозрения безосновательны.
- Что произошло дальше?
- Надин уехала.
- Она направлялась на вашу яхту?
- Да.
- Вы больше не видели ее живой?
- Нет.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - обратился Гамильтон Бергер к Мейсону.
- Позднее в среду вы заходили ко мне в контору? - начал Мейсон.
- Да.
- И рассказали мне о стычке на яхте?
- Да.
- И о последующей встрече с вашей женой?
- Да.
- У меня все, - объявил Мейсон.
- Минутку, - сказал Гамильтон Бергер. - Я хочу задать еще несколько вопросов. - Окружной прокурор встал со своего места и повернулся к свидетелю. - Вы искали свою яхту позднее, в среду, десятого числа?
- Да.
- В какое время?
- Около полудня.
- Она стояла на своем обычном месте у причала?
- Нет, сэр. Ее там не было.
- Когда вы видели ее в следующий раз?
- Когда ее привезли назад на буксире.
- Где вы в следующий раз видели свою жену?
- В морге.
- А теперь посмотрите, пожалуйста, на револьвер, найденный рядом с рукой вашей жены, когда ее тело обнаружили на яхте. Внешне он идентичен револьверу, приобщенному к делу в качестве вещественного доказательства "Б" со стороны обвинения, номер сто тридцать три триста сорок семь. Мне не нравится ссылаться на эти револьверы по номерам, поэтому я буду называть револьвер, найденный в каюте у вас на яхте, "револьвер Эллиса", потому что вы, как я думаю, признаете, что являлись его владельцем.
- Да, сэр. Этот револьвер дал мне Джордж Анклитас, - сообщил Хелман Эллис.
- Что вы с ним сделали? Вы носили его при себе?
- Нет, сэр. Я держал его на борту яхты для защиты.
- Ваша жена знала, что он там хранится?
- Да.
- Где он обычно лежал?
- В одном из ящичков в каюте.
- Вам известно, находился ли он у вашей жены во вторник? Вы имели в виду этот револьвер, когда говорили о том, что ваша жена направила на вас оружие?
- Да, сэр.
- Я прошу отметить этот револьвер для идентификации в качестве вещественного доказательства "Д" со стороны обвинения, - обратился Гамильтон Бергер к судье Кейзеру. - В настоящий момент мы не предлагаем приобщить его к делу в качестве вещественного доказательства, потому что вначале необходимо провести его точную идентификацию, как револьвера, найденного в каюте яхты "Гладиатор".
- Хорошо. Револьвер только отмечается для идентификации, - постановил судья Кейзер.
- В настоящее время, как мне кажется, у меня больше нет вопросов, заявил Гамильтон Бергер. - Однако, я вижу, что приближается время закрытия судебного заседания. В зале находится мой следующий свидетель, Джордж Анклитас. Ему вручили повестку о явке в суд. Он - бизнесмен, хозяин предприятия в Ровене, которое включает в себя несколько заведений, подчиняющихся одному руководству - мотель, пруд с форелью, бассейн, ночной клуб и салон, где ведется игра в азартные игры, разрешенные законом. Мистеру Анклитасу сложно выкроить время, чтобы оставить дела. Поэтому я прошу позволения у Высокого Суда пригласить в настоящее время мистера Анклитаса занять место дачи показаний, а мистера Хелмана Эллиса покинуть свидетельскую ложу. Показания мистера Анклитаса не отнимут много времени. Таким образом, он освободится сегодня, и ему не придется возвращаться завтра в зал суда.
Судья Кейзер вопросительно посмотрел на Мейсона.