Хикахи кивнула.
— Вероятно, Такката-Джим. Надеюсь, Джиллиан была права, когда приняла меры.
Они продолжали двигаться под водой на восток. Полчаса спустя Кипиру снова крикнул:
— Еще антигравитация! Большой корабль! Взлетает на юго-запад!
Крайдайки плавниками ударил по воде.
Вверх, вверх!
Вверх и смотрите!
Смотрите!
Хикахи кивнула Кипиру.
— Поднимись на поверхность.
Скиф вынырнул. Мимо иллюминаторов скользнули водоросли.
Все столпились у южного иллюминатора и смотрели, как на горизонте появился клинообразный предмет, медленно набирая скорость, поднялся в небо. Видели, как он пролетел на юг, достиг скорости звука и наконец исчез в облаках.
Смотрели, пока след «Стремительного» не рассеялся в небе Китрупа.
ЧАСТЬ ДЕСЯТАЯ
ВОСТОРГ
Это парни, которые всегда обгоняют ветер.
Герман Мелвилл
106. ТОШИО
Тошио плыл изо всех сил, волны старались оттащить его назад. Борясь с течением, он пробивался в открытый океан. И, когда почувствовал, что руки и ноги отказывают, добрался до спокойной воды. С горящими легкими повернулся и увидел, как остров, оставшийся теперь почти в двух километрах, медленно погружается в пропасть.
Но это погружение кратковременное. Дерево-сверло не завершило свою работу, когда они с Дэнни взорвали его. Как только ствол будет забит, остров, вероятно, остановится.
Со всех сторон донеслись глухие взрывы. Тошио огляделся. Деревья на островах раскачивались во всех направлениях, как от ветра. На некотором расстоянии он увидел три столба пара и дыма, поднимающиеся над равниной моря. Слышался рев подводных землетрясений.
Неужели из-за одной маленькой бомбы? Несмотря на все пережитое, Тошио спокойно рассуждал о происходящем. Ему ничего не оставалось, кроме рассуждений о том, как лучше умереть. Он испытывал странное ощущение свободы.
«А если бомба высвободила поток магмы? — подумал Тошио. — Если где-то и должен был бы появиться вулкан, то, мне кажется, в шахте этого дерева-сверла. Но, наверное, остров заткнул эту шахту».
Металлический остров, который две недели был его домом, будто бы перестал погружаться. Над водой виднелись только вершины деревьев.
Тошио подумал о судьбе Чарлза Дарта. Он не мог себе представить, чтобы шимпанзе уплыл далеко. Вероятно, это к лучшему. Во всяком случае быстрая смерть.
Отдохнув, Тошио почувствовал себя бодрее. И снова поплыл.
Минут через двадцать послышался низкий гул. Тошио обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как отдаленный остров покачнулся от сильного взрыва. Во все стороны разлетелась грязь и растительность. Сам остров приподнялся, раскололся надвое и снова опустился в облаке пара.
107. ТАККАТА-ДЖИМ
— Вызываю военный флот! Вызываю военный флот спереди! Говорит лейтенант Такката-Джим из Земной Исследовательской Службы. Я хочу начать переговоры. Пожалуйста, ответ-тьте!
Приемник молчал. Такката-Джим выругался. Радио должно работать. Он снял его с саней Томаса Орли, а у этого человека оборудование всегда в порядке. Почему же галакты не отвечают?
Баркас должен управляться несколькими членами экипажа. Неожиданное уничтожение острова заставило его бросить стеносов. И теперь никто не может ему помочь. Ему приходится одновременно работать за двоих или троих.
Он смотрел на тактический дисплей. С севера галактики к нему приближается группа желтых огней. Она ничтожно мала по сравнению с огромной армадой, которая появилась здесь, в системе, несколько недель назад. Но все же обладает огромной огневой мощью. И направляется прямо к нему.
Вселенский хаос. Планета в пятнах выделяющейся энергии — столбы пара над вулканами, проснувшимися в море. А над северным полушарием продолжается битва.
Такката-Джим уменьшил масштаб изображения на дисплее и увидел другой флот. Он тоже направлялся прямо к нему.
Эфир заполнен голосами. Импульсная модуляция, частотная модуляция, модуляция пучка первичных электронов — вся шкала задействована в этом смятении. Может, поэтому его никто не слышит?
Нет. У галактов совершенные компьютеры. Должно быть, барахлит его оборудование. Некогда было проверить перед стартом!
Такката-Джим нервно смотрел на карту.
Он плывет навстречу стае хищных акул, надеясь вступить в переговоры и обеспечить безопасность «Стремительного» и его постепенное освобождение. Но тут он вспомнил выражение лица Джиллиан Баскин, когда неделю назад предложил отдать все сведения галактам как выкуп. Метц тогда поддержал его, но теперь в памяти всплыло лицо женщины. Она с жалостью посмотрела на него и сказала, что фанатики не подчиняются разуму.
— Они все возьмут, вежливо поблагодарят нас, а потом сожгут в масле, — заметила она.
Такката-Джим мотнул головой.
«Не верю. Это все же лучше, чем ее прожект!»
Он смотрел на тактическую голограмму. Первый флот уже всего в ста тысячах километров. Компьютер наконец выдал данные. Это боевые корабли соро.
Соро! Такката-Джим ощутил горечь желчи из первого желудка. Вспомнил все, что слышал о соро.
А если они начнут стрелять первыми? Если их вообще не интересуют пленные? Он посмотрел на приборы собственного оружия. Жалкое вооружение, но...
Механическая рука включила рубильник... все-таки хоть какое-то утешение.
108. «СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ»
— Оба больших флота повернули к Такката-Джиму!
Джиллиан кивнула.
— Продолжайте сообщать мне, Ватгасети. — Она повернулась. — Тшут, сколько времени нас еще будут скрывать эти тектонические сдвиги?
— Наша антигравитация уже пять минут как может быть зарегистрирована. Не думаю, чтобы нас скрыли вулканы. Если хотим вырваться, нужно набирать высоту.
— Нас сканируют с дальнего расстояния! — крикнул оператор детектора. — Интересуются несколько кораблей, воюющих над Орли!
— Вот и все, — заметила Тшут. — Пора.
Джиллиан покачала головой.
— Дайте мне еще минут пять, Тшут. Дерущиеся на севере меня не тревожат. Укройте меня еще ненадолго от основных флотов.
Тшут развернулась в оксиводе, оставив за собой цепочку пузырей.
— Лаки Каа! Держи курс на юго-запад, к этому новому вулкану!
Джиллиан напряженно смотрела на дисплей. Маленькая голубая искра обозначала баркас, летящий навстречу группе из тридцати больших точек.
— Давай, Такката-Джим, — про себя сказала Джиллиан. — Я думаю, что поняла тебя. Докажи, что я права!
От лейтенанта-изменника по радио не пришло ни звука. Должно быть, Тошио исполнил свой долг — вывел из строя все установки на острове.
Голубая искра в ста тысячах километров от врага.
— Телеметрия! Такката-Джим привел в действие свое оружие! — объявил Ватгасети.
Джиллиан кивнула.
«Я это знала. Он ведь почти человек. Надо быть очень сильной личностью — не только для того, чтобы атаковать, но и чтобы прервать связь с кораблем».
Еще немного...
— Джиллиан! — воскликнул офицер у детектора. — Не могу поверить! Такката-Джим...
Джиллиан чуть печально улыбнулась.
— Попробую угадать. Такката-Джим ведет огонь по всему флоту. — Тшут и Ватгасети повернулись к ней, глядя широко раскрытыми глазами. Она пожала плечами.
— Каковы бы ни были его грехи, никто не скажет, что Такката-Джим трус.
Джиллиан улыбнулась, чтобы скрыть свою нервозность.
— Всем приготовиться.
109. ТАККАТА-ДЖИМ
Такката-Джим закричал и схватился за рычаг. Не работает! Приборы управления огнем включились без его приказа!
Каждые несколько секунд маленький корабль вздрагивал: из единственной торпедной установки уходил очередной снаряд. Из носа баркаса вырывались небольшие вспышки антиматерии, автоматически направлявшиеся на ближайший вражеский корабль.