Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– И вы ему поверили?

– Конечно, нет! – воскликнула девушка, в очередной раз, одёргивая шикарное платье. – Но водитель подтвердил эту версию и добавил, что просто постеснялся обратиться ко мне лично. Вот тогда-то я и села в машину этого козла!

– Несложно догадаться что было дальше, – ухмыльнулся Фром.

– Да?! Значит, вы такой же? – подозрительно поинтересовалась девушка, давно отметившая повышенное внимание к своим ногам.

– Успокойтесь, Геля. Я до свадьбы «ни-ни».

– О, это успокаивает! – сменила она настороженность на лучезарную улыбку.

– Насколько я могу предположить, этот тип позволил себе вас домогаться, верно?

– Не то слово! – возмущенно воскликнула Ангелина. – Он не просто домогался, а просто нагло и бесцеремонно, понимаете?

– Это как? – улыбнулся Фром.

– А вам это кажется забавным?! – ещё более эмоционально проверещала жертва неприятного события с участием престарелого дяденьки.

– Да нет же, что вы! Просто я пытаюсь вас подбодрить, Геля! – Фром вдруг понял, что своими шутками он немного перегнул палку.

– Вот тот козёл также говорил мне: «Давай, детка. Порадуй меня не спеша»…, – наконец, девушка не выдержала и разрыдалась совсем не на шутку, а Фром ощутил сильнейшее чувство долга в связи с неосторожностью своего поведения и остановил автомобиль, свернув на обочину. Нежно прижав рыдающую попутчицу к себе, он успокаивал, поглаживая её прекрасные мокрые распущенные черные волосы. Так продолжалось довольно долго, пока она, наконец, не успокоилась, добавив при этом масла в огонь разгоряченного сердца своего нового водителя:

– Знаете, Фром, я ведь всю жизнь одна. Родителей своих не помню. Воспитавшись в детском доме, я всю жизнь борюсь за свою честь и достоинство с такими мерзавцами. Все мои парни были слабохарактерными, но богатыми папиными сынками, и я защищала себя сама, как могла. Вы не представляете, насколько тяжело жить в мире мужчин таким девушкам, как я.

– Простите меня, Ангелина. Я лишнего взболтнул.– В мыслях так и не понимая за что, извинился Фром.

– Все хорошо. – Девушка приняла обратное положение и загадочно спросила, – а вы смотрели фильм «Великий Гетсби»?

На этот раз Благовещенский смог проявить более уместную проницательность:

– Вы, наверное, про диалог главного героя со своей сестрой во дворе её поместья в самом начале фильма?

– Как вы догадались?

Поняв, что не ошибся, он закрепил успех:

– Для женщин в нашем мире это самое лучшее – быть хорошенькой дурочкой1

Удивлению Ангелины сложно было уместиться в прекрасных карих глазах. И даже приоткрыв рот, она не могла поверить в то, что мужчина вообще способен понять трагедию красивой женщины.

– Просто это один из моих любимых фильмов, – улыбнулся Фром, утопая в её глубоком взгляде, слишком сильным оказалось искушение потерять голову от такой красоты.

Стало очевидным, что загадочная попутчица зацепила его, и сразу на нескольких уровнях понимания этого термина. Остаток пути они проехали в полном молчании. Оказавшись уже у самого подъезда дома Ангелины, Фром терзал себя навязчивыми желаниями продолжить знакомство за ужином в конце недели, но так и не решился. Но как только девушка прикоснулась к ручке входной двери, он не смог больше сдерживаться и окликнул её, выскочив из машины:

– А вы читали «Алхимика»2?

Девушка медленно обернулась и произнесла:

– Если я – часть твоей судьбы, то когда-нибудь ты вернешься ко мне3.

Именно так и вышло ровно через девять дней, в самом разгаре октября. В этот день проводилась выставка котов и Фром, будучи паталогическим кошатником, просто не мог там не присутствовать. Любуясь мохнатыми и не очень котэ разных мастей и характеров, (каждый кот является отдельной личностью, – прим. авт.), он медленно перемещался вдоль выставочного зала, пока не услышал приятный голос в свой адрес:

– Я заметила, что вам больше по душе курильские бобтейлы, не так ли?

Сопротивляться больше не было смысла, вызов был принят со всей решительностью, и конфетно-букетный период, начавшись с вечера того же дня, не прекращался и до сегодняшнего. Ему было легко и комфортно рядом с этой удивительной девушкой с нелёгкой судьбой, и спустя пять месяцев Ангелина переехала к Фрому в квартиру, ни на секунду не замешкавшись. Десять месяцев пролетели одним беззаботным днём, наполненным безудержным сексом, сопровождаемым колоритными эмоциями и впечатлениями у обоих. Но, при этом, Фром почти забросил свои экспедиции и исследования, ограничиваясь редкими встречами со своими друзьями-учеными из Владивостока и Хабаровска.

– Вот и решение! – обрадовался Фром, – надо закрепить отношения браком и продолжить работу!

Содержимое уже холодного стаканчика наконец-то достигло пункта назначения.

*****

Закрутилась карусель предсвадебных приготовлений, но наряду с трепетом ожидания дня бракосочетания возродилась и самая сильная движущая сила. Но она могла предвещать только совсем другие приготовления…

«Проснись!» – услышал Фром повелевающий тон знакомого голоса. Снова то самое место, но скрытое под умелой маскировкой, сохранившей основные элементы без изменения – огромные мегалиты, отвесные скалы и устойчивый звук громкого морского прибоя. Фром проверил экипировку: все было при нём. Надев перчатки, он заприметил удобный камень причудливой формы и начал карабкаться вверх. Взобравшись на вершину, он с удивлением отметил, что совсем не устал и по-прежнему полон сил.

«Каждая секунда, проведенная в этом Мире, даёт мне Силу», – врезалось в сознание простое и самодостаточное утверждение, предвещая что-то очень важное. Присев на край мегалита, Фром ощутил прикосновение холодка, который уже вскоре прогуливался электрическим импульсом, начав с основания позвоночника и добравшись до самого темени. Внезапно картина Мира изменилась кардинально. Приподнявшись, он обнаружил себя на скалистом берегу взволнованного моря. Начинался шторм. На фоне громадных волн прогулка вдоль берега в направлении утёса вдалеке приобретала значение игры со спичками на территории автомобильной заправочной станции.

– Увидев однажды Мир таким, каким он является вне твоего сознания, уже сложно оставаться прежним, не так ли? – рядом деловито шагал солидных размеров тигр, немного прижав ушки, пряча их от сильного ветра.

– Да, но ведь я определился со своей судьбой в тот день, верно?4

– Никто не оспаривает твоего выбора, человек.

– Тогда зачем всё это?

– Скажешь мне спасибо, когда придёт время.

– Не понимаю о чем ты! Что всё это значит?!

– Смысл имеется в настоящем, поэтому не копайся в причинах и следствиях, это отнимает много энергии, а она тебе нужна сейчас намного больше, чем можно подумать. И ещё, – тигр остановился, подобрав мощный хвост.

Фром понял, что после следующих слов этого подозрительного кота он обязательно проснётся.

– Удачи.

Очередной сладкий поцелуй, активный секс, кофе и суета в поисках нужных салфеток, декора и прочей мелочи – до позднего вечера. Ночью – всё то же знакомое место, потрясающие локации и невообразимые сущности, так или иначе зовущие непонятно куда и неизвестно зачем. Дни стали подобны снам, а сновидения – на замененную реальность, и так продолжалось в течение месяца. Фром потерял существенную часть грани между действительностью повседневности и реальностью других Миров. Теперь он смотрит на себя со стороны и понимает, что в роли жениха он неплохо справляется, несмотря на то, что живёт отдельно от всего этого. Ангелина ничего не замечает и совсем не подозревает о существовании второй жизни своего мужчины. Она не знает, что эта жизнь и является для него настоящей. Только там Фром черпает Силу и вдохновение. И это очевидно, ведь она также не имеет представления о том, что произошло с ним два года назад, и чем он занимается вообще. Просто ей это не интересно, а, может, это просто маска хорошенькой дурочки…

вернуться

1

Цитата Дейзи Бьюкенен в исполнении актрисы Кери Маллиган в фильме 2013 г. режиссера База Лурмана «Великий Гетсби», (экранизация одноимённого романа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, изданного 10 апреля 1925 года), – прим. авт.

вернуться

2

Философский роман Пауло Коэльо, изданный в 1988 году

вернуться

3

Цитата из «Алхимика»

вернуться

4

Речь идет о событиях кульминации книги МЕ-ТЭ: Соответствовать своему предназначению, (в англ. ред. ME-TE: Fit for purpose), изданных в мае и августе 2014 года, соответственно, – прим. авт.

3
{"b":"442423","o":1}