Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да, сэр.

Камердинер бросил неуверенный взгляд на Мэг и исчез за дверью.

– Терренс, – едва слышным голосом проговорила Мэг, – ты… ты дерешься… на дуэли? С лордом Седжвиком?

– Держись от этого подальше, Мэгги.

– О Боже! – Она начала дрожать и ей пришлось несколько раз глубоко вдохнуть, чтобы унять колотящееся сердце. – Терренс, как ты мог! Как ты мог! Зачем, зачем ты это делаешь?

– Я же попросил тебя держаться от этого подальше, и я не шучу.

Он стал надевать простой темный сюртук с обтянутыми тканью пуговицами, представлявший собой резкий контраст с темно-вишневым сюртуком с медными пуговицами, который был на нем до этого. Стремительно пройдя мимо сестры, Терренс направился к двери, но Мэг остановила его, схватив за руку.

– Это из-за меня, Терренс? Это имеет какое-то отношение ко мне?

– Мне нужно идти, Мэг. Пожалуйста отпусти меня.

– Ты должен взять вызов назад! Прошу тебя, возьми вызов назад!

– Уже слишком поздно!

Дрожавшие на ресницах Мэг слезы наконец заструились по щекам.

– О Боже! – взмолилась она. – Тебя могут убить!

Терренс обнял сестру и прижался щекой к ее волосам.

– Меня не убьют, моя хорошая. Обещаю тебе.

– Но… но ты можешь убить его. Терренс резко отпрянул и повернулся к Мэг спиной.

– Ты этого хочешь Терренс?– спросила она чуть слышным голосом. – Убить человека, за чью жизнь мы все так упорно боролись всего несколько месяцев назад?

Ничего не ответив, Терренс стремительно вышел из комнаты, сбежал по лестнице и выскочил из дома.

Мэг закрыла лицо руками и подавила рыдания. Плакать бесполезно. Она должна думать. Она должна действовать. Она должна что-то сделать.

Девушка вернулась в свою комнату и звонком вызвала Пэнси. Бедня девушка, вероятно, спит, но, возможно, она сумеет помочь. Ожидая горничную, Мэг чуть не протоптала в ковре дорожку, нетерпеливо ходя по комнате взад и вперед. Два человека, которых она любила больше всего на свете, вот-вот должны были встретиться с пистолетами в руках. И один из них мог умереть. Этого она просто не переживет.

Надо их остановить. Их надо каким-то образом остановить!

Раздался тихий стук в дверь, и вошла Пэнси, кутаясь в потертый шерстяной капот.

– Извини, Пэнси, что подняла тебя, но… ~ О, я не спала, мисс. Я подновляла вышивку на вашем сиреневом шелковом платье.

– Хорошо, хорошо. А теперь, Пэнси, мне нужна твоя помощь.

Мэг рассказала горничной все, что знала о дуэли, и попросила вытянуть из Дроггета как можно больше подробностей. Особенно время и место.

– И пожалуйста, поторопись, Пэнси. Мы не можем терять времени.

– Да, мисс.

Взволнованная маленькая служанка выскользнула за дверь и побежала к черной лестнице.

Следующие полчаса оказались совершенно невыносимыми. Мэг нервно ходила по комнате, принималась плакать и ломала руки, пока не пришла в еще более возбужденное состояние. Что ей делать, если Седж будет убит? Что ей делать, если будет убит Терренс? Боже милосердный, во всем виновата только она! Должно быть, ее брат каким-то образом узнал о предложении Седжа. Это было единственное объяснение. Как он о нем узнал, она не имела ни малейшего представления. Но это неважно. Он узнал и вызвал Седжа на дуэль. И во всем виновата только она!

Когда Пэнси вернулась, Мэг буквально набросилась на вздрогнувшую девушку:

– Что ты узнала? Говори. Говори!

– Да, дуэль точно будет, – начала Пэнси. – Сэр Терренс, он вызвал лорда Седжвика из-за какого-то оскорбления, нанесенного вам, мисс.

Мэг застонала:

– О Боже! Я знала. Знала!

– Его секунданты лорд Скеффингтон и мистер Хоксуорти, – продолжала Пэнси, как будто произнося заученные стихи. – Секунданты лорда Седжвика – лорд Пемертон и мистер Хэрриот. Тот самый мистер Хэрриот, который гостил в Торнхилле, мисс. Лорд Седжвик выбрал пистолеты. Сэр Терренс будет стрелять из своих. А виконт возьмет пистолеты мистера Хэрриота. Лорд Пемертон сказал лорду Скеффингтону, что мистер Хэрриот настоял на своих пистолетах. Прямо из кожи вон лез. Лорду Седжвику вроде все равно, но лорду Пемертону это показалось странным.

– А где, Пэнси?– Мэг хотелось встряхнуть девушку. Какое ей сейчас дело до пистолетов и секундантов? – Где и когда состоится дуэль?

– Дроггет не знает, мисс.

Мэг закинула голову и издала нечленораздельный возглас.

– Мы должны это выяснить, Пэнси. Как я смогу их остановить, если не знаю, где будет дуэль?

– Но как, мисс? Как же я узнаю?

– Не знаю. – Мэг схватила себя за локти и крепко прижала скрещенные руки к животу. – Не знаю. Но мы должны что-то сделать. Мы не можем сидеть и ждать, пока… О Боже!

Пэнси огорченно сморщилась, наблюдая за отчаянием Мэг.

– Дайте-ка подумать, – пробормотала она и принялась ходить по комнате, как делала до нее Мэг. Пройдя несколько раз туда и обратно, она остановилась и высоко подняла голову. – Джеймс, – негромко произнесла она скорее для себя.

– Джеймс?– Это был один из лакеев. – А что Джеймс?

– Его приятель служит у мистера Хоксуорти, – сказала Пэнси. – Лакеем. Томас его зовут, он тоже из Суффолка, как и мы. Может, Джеймс узнает что-то у Томаса.

– Да! – воскликнула Мэг. – Джеймс может что-то узнать. Пэнси, найди его и пошли в дом мистера Хоксуорти. Быстрей, быстрей!

– Да, мисс!

Сквозь черное отчаяние этого вечера забрезжил лучик надежды. Джеймс был толковым парнем. Он узнает, где должно состояться это неслыханное мероприятие. И тогда, может быть, она, Мэг, сделает для разнообразия что-то хорошее. Спасет две жизни.

Чувствуя прилив энергии, Мэг скинула капот и ночную рубашку и стала перебирать платья. Она вытащила толстое шерстяное дорожное платье, удобное и теплое, и козловые полусапожки и начала одеваться.

Было пять часов, когда наконец вернулась переполненная новостями Пэнси. Дуэль состоится в шесть часов на Тотхиллских полях, рядом с Ивовой аллеей. В шесть часов? У Мэг было меньше часа, чтобы добраться туда, и она имела слабое представление, где находились эти самые Тотхиллские поля, кажется, довольно далеко.

– Да, мисс, это в нижнем Вестминстере, можно сказать, в Челси.

– Великий Боже, я не успею, – сказала Мэг. – Да я и не знаю, где это.

– Не волнуйтесь, мисс, – с улыбкой сказала Пэнси. – Томас написал, как туда добраться. Вот.

Она протянула смятый клочок бумаги, который Мэг схватила и поднесла к свече. Указания были ясными, но расстояние действительно оказалось значительным.

Мэг рывками стала стягивать с себя шерстяное платье.

– Достань мои брюки, Пэнси. Мне придется скакать верхом.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Вместе с Джеком и Альбертом Седж приехал на Тотхиллские поля за несколько минут до условленного времени. Он не спал – как он мог? – но усталости не чувствовал. Щемило сердце, но усталости не было. Он слишком нервничал, чтобы быть усталым.

У Скеффингтона и Хоксуорти Джек выяснил, что Эшбертон бросил вызов в ответ на оскорбление, нанесенное Мэг. Оскорбить Мэг! Ничего смешнее и придумать нельзя! Седж не только сделал ей достойное предложение руки и сердца, которое она резко отвергла, но и сам отверг ее, менее достойное предложение. Что он сделал, что могло быть воспринято как оскорбление?

Он не мог извиняться за то, чего не совершал, так что дуэль должна была состояться. Седж никогда раньше не участвовал в дуэлях, только как зритель, и нынешняя ситуация заставляла его здорово нервничать.

– Не волнуйся, старина, – сказал ему Джек. – В своей прошлой беспутной жизни я свое на дуэлях отстрелял. И проведу тебя и через эту.

Седжу было почти все равно, как он выйдет из поединка, и выйдет ли вообще. С того несчастного случая с экипажем вся его жизнь пошла наперекосяк. Сломанная нога все еще давала о себе знать, оставаясь не очень подвижной. Из-за удара головой стали возникать головные боли, а возможно, он еще и повредился в рассудке. Потом он чуть не спился. Женщина, на которой он хотел жениться, не захотела за него выходить. И вот теперь его обвинили в оскорблении, которого он не наносил. Все одно к одному. Если Эшбертон его убьет, значит, так тому и быть.

49
{"b":"437","o":1}