Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мальчик нашел ее под голубями. Птицы ходили по ней и громко разговаривали. Кто ворковал по-голубиному, а кто бормотал человеческие слова.

– Такой плащ вам подойдет? – спросила Катя Воркулину.

– Да, вполне. И вы поместитесь, и для нас много места.

Времени уже не оставалось. Голуби растянули мантию, вцепившись в нее своими клювиками. Она заняла почти треть тронного зала. Ребята и королева голубей забрались на самую середину мантии и уселись поудобнее. Голуби забили крыльями и взлетели. Края мантии поднялись, и под нее залезли все остальные голуби. Словно живой ковер-самолет, мантия Повелителя взлетела в воздух и медленно вылетела в самое большое окно.

Как только это случилось, с шумом и грохотом распахнулись двери, и в тронный зал ворвались Леонари и Алехандро с солдатами. Увидев, что они опоздали, военный министр яростно закричал, подбежал к окну и выстрелил из пистолета вслед беглецам. Но те были уже далеко.

– Смотрите! – вдруг закричал один из солдат. Он увидел тело Повелителя.

Все в оцепенении уставились на труп.

Первым опомнился военный министр Леонари.

– Что вы все уставились на этот высохший кусок мяса? – закричал он. Какой нам от этого прок? Мальчишка-то сбежал, и теперь, наверно, уже собирает силы против нас!

– Надо его во что бы то ни стало догнать, – согласился с ним Алехандро Черный. Он погладил рукоятку кинжала, висевшего у него на поясе. – Если мы будем висеть у него на хвосте, никто не осмелится присоединиться к нему.

– Тогда вниз! – скомандовал Леонари.

Все бросились вниз из тронного зала. В проеме, где недавно были двери, стоял, еле дыша, Гаргулио, и толстяка чуть не сшибли. Когда он узнал, что Повелитель мертв, то невероятно обрадовался, но его сияющая улыбка тут же исчезла, когда Леонари поспешил сказать ему, что Принц Белой башни удрал самым чудесным образом.

– Мы пропали! – прошептал толстяк и чуть не потерял сознание от страха.

На него не стали обращать внимания и уволокли с собой.

Все ушли. В тронном зале остался только один человек. Ни на солдата из армии Леонари, ни на бандита из шайки Алехандро он не был похож. Этот человек долго и упорно смотрел на тело Повелителя, словно не верил в то, что видит. Наконец он подошел к нему и склонился прямо над телом. Убедившись, что перед ним действительно мертвый Повелитель, человек завыл, словно собака. Голос у него был тонкий и высокий. И не удивительно, потому что это была женщина. Женщина с отрубленной почти по локоть левой рукой. Руина.

Колдунья была поражена.

– О проклятый Катерино! – закричала она. – Неужели это сделал ты?

Глава четырнадцатая

ПУТЬ НА ЗАПАД

А Катя, Женя и Крис были уже далеко. Друзья даже не могли поверить в такое необыкновенное спасение. Но тем не менее они чувствовали себя в безопасности.

– А где твой муж? – спросила Катя Воркулину, которая сидела у нее на плече. – Почему я не вижу его?

Короля голубей действительно не было среди птиц.

– О, ослепительный супруг мой сейчас находится очень далеко. Он полетел на запад. К фее Вечной юности.

– К фее Вечной юности?

– Да. Он очень дружит с ней. Когда мы стали собирать своих подданных, то поняли, что ни за что не успеем до наступления ночи. А летать в темноте, как филины, мы не можем. Ослепительный полетел к фее, чтобы уговорить ее продлить день хотя бы на час. Иначе мы не спасли бы тебя и твоих друзей и нарушили свое королевское слово. А нарушить слово для нас, королей воздуха, великое преступление. Это мой муж придумал – лететь к фее. С тревогой ждали мы наступления ночи. К ужасу нашему, она наступила. Но не успели мы уснуть (голуби засыпают не так быстро, как куры), как солнце вернулось на небо, и мы взмыли в воздух.

– Еще бы чуть-чуть, и было бы уже поздно. – Катя благодарно погладила голубку по спинке. – Мы обязаны вам своей жизнью.

– Что ты! – смутилась голубка. – Ведь и ты когда-то спасла меня и даже пожертвовала своей кровью.

– Мы летим на запад? – спросила королеву Катя.

– Да. Тебе ведь надо к фее Вечной юности?

– К ней. Я думаю, что она вернет нас с братом домой.

– Только мы будем в пути недолго. Скоро наступит ночь, и моим подданным надо будет возвратиться к гнездам до наступления темноты.

– Конечно, конечно. Вы и так столько для нас сделали.

Королева очень расстроилась, что не может доставить девочку и ее друзей прямо к дому волшебницы.

– Самки уже отложили яйца, – оправдывалась она, – и не могут надолго покидать гнезда.

– Ничего, – успокаивала ее девочка, – мы доберемся сами. Нам не привыкать к путешествиям. Правда, Крис?

– Конечно, – отозвался мальчик.

– Смотрите, смотрите! – вдруг закричал Женя.

Он давно уполз к краю мантии, встал на четвереньки и смотрел вниз.

– Ты же упадешь! – закричала ему Катя. Она чуть не заплакала.

– Там наши лошади, – ответил младший брат.

– Где?

Дети посмотрели вниз и увидели, что за ними действительно бегут лошади. Белая и черная. Сверху они казались размером с котенка. С волнением Крис узнал свою лошадь. Он очень обрадовался, потому что не чаял увидеть ее живой после бешеной скачки этим утром. А она не умерла, да еще и встретилась с Мирко. И вот красивые и верные животные бегут за летящей стаей птиц, словно знают, что среди них находятся их хозяева.

Воркулина приказала голубям опускаться, и они плавно стали снижаться к земле. Вскоре ребята уже стояли около своих лошадей и прощались с королевой голубей. Они горячо благодарили ее и остальных птиц за спасение.

– Может, у вас будет к нам еще какая просьба? – спросила напоследок Воркулина.

Катя пожала плечами. Женя задумался. Крис сказал:

– Вы, птицы, везде летаете. Не слыхала ли ты что-нибудь про моих братьев? Они пропали тринадцать лет назад.

– Увы. Меня тогда и на свете не было, – ответила Воркулина.

Крис вздохнул.

– Не печалься. – Катя ободряюще хлопнула его по плечу. – Тебе ведь было предсказано, что ты их найдешь. Значит, найдешь.

Голуби взлетели. Их было так много, что птичьи крылья даже подняли ветер, который растрепал детям волосы. Они сделали над ребятами прощальный круг и разлетелись в разные стороны.

– Какие они красивые! – сказала им вслед Катя.

– Жаль, что их нельзя держать на балконе, – вслух подумал Женя.

– Да, – согласилась девочка. – Родители нам этого никогда не разрешат.

При мысли о родителях обоим стало грустно. Однако Крис не позволил им раскисать.

– Что вы носы повесили? Или уже забыли, что было недавно?

Действительно, грех грустить после того, как они избежали смерти. Друзья сели на коней и отправились в путь. Теперь их дорога лежала на запад. Солнце снова повисло над горизонтом. Второй раз за эти сутки наступила ночь.

Ребята пришпорили коней и очень скоро снова оказались на берегу реки. Когда хозяин парома увидал их, он чуть не свалился в воду от удивления. Паром он починил, поэтому без слов перевез всадников с лошадьми на тот берег. И как только он это сделал, наступила ночь. Ребята не стали останавливаться на ночлег, а сразу отправились дальше. Очень скоро они скрылись в темноте.

Паромщик посмотрел им вслед и, махнув рукой, отправился спать в свою будку на пристани. Заснул он быстро и не слыхал, как на противоположном берегу застучал копытами большой конный отряд.

Всадники шумели и кричали, призывая паром, но старик был глуховат и очень крепко спал. Всадникам ничего не оставалось, как спешиться и устроиться на ночлег.

Командир отряда негодовал.

– Клянусь ведьмами, если бы не этот чертов паром, мы нагнали бы их уже этой ночью! – кричал он. – А теперь мы безнадежно отстали.

– Ничего, господин Альвансор, – успокаивали его. – Далеко не уйдут. Рано или поздно мы нагоним их.

– Только бы с мальчиком ничего не случилось.

Альвансор переживал за Женю, как за родного сына. Он и не думал о нем как о могущественном волшебнике и правителе. Он воспринимал его – как ребенка и поэтому думал только о его благополучии и безопасности. Когда час назад он увидел, как по небу пролетело что-то наподобие ковра-самолета, то не удивился, но когда заметил на нем детей и в одном из них узнал Принца Белой башни, то сразу пустился со своим отрядом в погоню.

33
{"b":"42068","o":1}