Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Зоя мысленно приказала себе с большой осторожностью употреблять новые ругательства, какими бы забористыми и емкими они ни были, потому что не хотела развращать бедную невинную Кэти. Хотя ей будет не хватать красочных эпитетов. Например, «Сэр Преподобие» более точно отразило бы ситуацию, если его употребить в выражении «дерьмо вместо мозгов».

Зоя переключила свое внимание на девушку. Наверное, дело не в шербете, наверное, она действительно стареет, поэтому не в состоянии адекватно воспринимать реальность и думать, прежде чем открывать рот. Нет, это было бы слишком простым объяснением.

— Ты крестница регента?

Кэти бросилась к Зое и разрыдалась.

— О Господи, я никогда не думала, что меня найдут! Спасибо, мэм, за то, что пришли за мной!

Зоя нежно гладила девушку по голове. «Еще одно несчастное существо, нуждающееся в материнской любви», — подумала она, и ее тут же охватил страх за Адама.

— Скажи, Кэти, тебе известно, что они делают с юнгами, когда захватывают судно?

— Да, — ответила та, вытирая слезы подолом желтой шелковой туники. — Они делают их слугами во дворце. Это тяжелая работа для мальчика, но не опасная.

— Слава Богу! — с облегчением прошептала Зоя.

Адам послушный мальчик и будет делать то, что ему скажут. Нет надобности беспокоиться о нем в настоящий момент. Она должна мобилизовать всю свою сообразительность, чтобы придумать для всех, в том числе и для него, план спасения.

— С вами все в порядке, мэм?

— Да, — ответила Зоя. — Называй меня Зоей, и давай переходить на «ты». «Мэм» слишком официально.

Кэти улыбнулась и села рядом с ней на подушки, разбросанные в углу. Девушка вытянула руки ладонями вверх, и ее нежный голосок смешался с приглушенной музыкой и теми звуками, которые присущи любому дому:

— Я должна рассказать тебе о твоих обязанностях и о том, как здесь все устроено. Из тех, кто говорит по-английски, Кото не доверяет никому, кроме меня, и я согласна с ним.

— Значит, здесь еще есть женщины из Европы? — удивилась Зоя. Кэти кивнула. — Даже и не предполагала. Честно говоря, я здесь всего несколько часов…

— Прошел целый день с тех пор, как ты появилась здесь.

— Ну-ну, уж ежели они за что-то возьмутся, то сделают это основательно. — Зоя покачала головой. — Должна признаться тебе, что этот спектакль с гаремом не входил в наши планы. — Девушка непонимающе посмотрела на нее. — Не обращай внимания.

— Это твоя комната, — продолжила Кэти. — Я буду жить с тобой, пока ты не привыкнешь. В пределах гарема тебе предоставляется полная свобода. То есть ты ограничена только стенами.

Зоя нахмурилась, когда Кэти упомянула стены, и почувствовала, что у нее начинается приступ клаустрофобии.

— А как вы развлекаетесь? — спросила она, решив не высказывать саркастических замечаний, буквально обжигавших ей язык. Настроение у нее было неважным.

Мелодичный смех, наполнивший комнату, помешал Кэти ответить. Зоя резко повернулась и увидела трех женщин, стоявших в дверном проеме. В отличие от Кэти, их нельзя было назвать жертвами меланхолии.

Первой заговорила пышнотелая невысокая женщина. Неслышно ступая, она вплыла в комнату и произнесла чувственным голосом на великолепном английском:

— Мы по-разному проводим время и о многом мечтаем. Если у тебя богатое воображение, тебе не будет скучно, даже с такой змеей, как Хаджи.

— Хаджи? — переспросила Зоя.

По всей видимости, ее неведение удивило женщину.

— Хаджи Али. Дей.

— А что собой представляет дей?

Зоя чувствовала, что эти женщины более опытны, чем Кэти. В отличие от девушки, их не сломить. По многозначительным взглядам, которыми они обменялись, когда она упомянула их хозяина, можно было с полной уверенностью заключить: они крепко держали свое благополучие — и дея — за горло.

Как это ни удивительно, но на вопрос ответила Кэти:

— Он ужасный распутный старик, у него крохотные глазки и огромное жирное брюхо. Мерзкий отвратительный старикашка с лицом, будто его раскорчевали.

— Раскорчевали? — удивилась Зоя, уже решив, что это еще один красочный эпитет, который можно добавить к ее коллекции.

Кэти кивнула.

— У него такой вид, словно дьявол наступил ему на лицо своими копытами, полными подковных гвоздей.

— Какой красавчик! — воскликнула Зоя. — Наверное, завидный кавалер!

Озадаченная, Кэти отвела глаза. Очевидно, сообразительность и чувство юмора не входили в достоинства девушки. Однако остальные женщины весело рассмеялись.

— Конечно, он не такой уродец, каким описала его Кэти, но она недалека от истины, — заявила пышнотелая и села на подушки рядом с Зоей. Две другие женщины последовали ее примеру. — Ты бы вряд ли поверила, что такой капризный и вредный старикашка обладает изобретательным умом. Если знаешь, как к нему подойти, он становится послушным в твоих руках, как глина.

«Ну и ну», — подумала Зоя, заинтересовавшись.

Кэти с отвращением замотала головой и злобно взглянула на женщин.

— Они все время дразнят меня таким вот образом и рассказывают о своих мерзких приключениях, когда изображают из себя проституток.

— О, я бы не судила их так строго на твоем месте, дорогая, — проговорила Зоя, подмигнув женщинам. — Иногда жизнь ставит нас перед сложным выбором и приходится выбирать из двух зол меньшее.

Женщины закивали и зашептались, то и дело бросая на Зою восхищенные взгляды.

— Девочка не понимает, что в скором времени ей тоже придется делать выбор, и для нее же будет лучше, если ей удастся выполнить эту задачу с наибольшей выгодой для себя, — заметила высокая темноволосая женщина. — Ей легче, чем нам: чтобы ублажать дея, требуются огромная жизненная энергия, а она обладает силой молодости.

Проклятье, а ведь в словах этой женщины есть смысл!

— Кроме того, — добавила третья — круглолицая и с мелодичным голосом, — она более гибкая, чем мы. Если бы моя фигура позволила мне освоить новые позы, мне бы не понадобилась моя фантазия, чтобы представлять что-нибудь приятное, когда находишься с этим старым козлом Хаджи.

Зоя внимательно посмотрела на женщин. Лица этой троицы кажутся ей очень знакомыми. Если бы она могла вспомнить…

— Где моя сумка? — спросила она, задумав нечто необычное. Наверняка дамочкам понравятся современные романы.

Кэти вздернула бровки.

— Ваш ридикюль?

— Ты видела его?

Девушка порылась в подушках и вытащила сумку. И она, и остальные женщины сгорали от любопытства, поэтому все придвинулись поближе к Зое. Пока та рылась в сумке, они рассказывали ей о Хаджи Али.

— Пусть он толст, но и его «петушок» не тонок, — болтала высокая. — И очень длинный, несмотря на то что его хозяин коротышка. Хаджи способен вкалывать часами.

— Это отвратительно! — воскликнула Кэти.

Темноволосая женщина с грустью взглянула на нее.

— Девочка, такого языка, как у тебя, слишком много для одного рта. Кроме того, ты не понимаешь, о чем говоришь.

Зое захотелось вставить резкое замечание, но она раздумала, пожалев бедную Кэти.

— Старик похож на тролля и ведет себя, как самый настоящий сатир. Остерегайся его, Зоя. Моя добродетель осталась нетронутой только потому, что его любовь к деньгам и жадность перевешивают наслаждение от обладания девственницей.

Зоя убрала с лица девушки светлые локоны, надеясь успокоить ее, прежде чем у нее начнется истерика. Остальные смотрели на нее с жалостью.

— Ты скоро запоешь по-иному, когда поймешь, насколько он изобретателен, — сказала пышнотелая, намереваясь успокоить Кэти.

Но она выбрала неправильную тактику, и ее слова оказали обратный эффект.

— Вы глупые подзаборные шлюхи, — взорвалась Кэти, — которые падают на спину быстрее, чем моргают!

Зоя была потрясена.

Женщины не желали девушке зла, в их поведении не было ни намека на злобу. Но они не понимали, что Кэти мечтает о человеке, причем молодом, который любил бы и баловал ее. И самое главное, она хотела действовать по велению сердца, а не смиряться с тем, что решалось без ее участия.

46
{"b":"3905","o":1}