Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вот что. — Зоя остановилась и уперла руки в бока. — Дей обделается, когда узнает, как ты обращаешься со мной, ни в чем не виновной гражданкой Америки, потому что окажется перед угрозой политического скандала.

Всем своим видом визирь олицетворял само терпение.

— Сударыня, когда вы станете собственностью дея, то уже не будете гражданкой Америки.

Зоя топнула ногой.

— Дей не захочет меня. Я подпорченный товар, как говорят в этом чертовом веке.

— Может, до статуса жены вы не дотянете, но есть еще место наложницы, — объяснил визирь.

Он опять хлопнул в ладоши, и стражник исчез в закоулках казавшегося бесконечным коридора. Зоя пыталась не падать духом, но понимала, что никогда не найдет выхода из этого лабиринта. Она уже сбилась со счета, сколько портов они миновали.

— Я слишком стара, — устало сказала она. — Мне почти тридцать восемь. А дею нужна юная прелестница.

— Сударыня, вы преувеличиваете. Конечно, вы не юная красавица, но вы и не старуха Дей предпочитает зрелых женщин молоденьким девушкам. Он утверждает, что зрелость придает женщине особую пикантность. — Он оглядел ее. — Хотя вы излишне худы — нам придется подкормить вас, — а ваши бедра слишком узки, чтобы выносить ребенка.

— Я отнюдь не страдаю отсутствием аппетита, а что касается моих бедер, я естественным способом родила двоих детей без всех этих воплей и прочей чепухи, о которой пишут в книгах. — Зоя с вызовом сложила на груди руки. Интересно, что он на это скажет?

Оказалось, у визиря есть что сказать. Зоя увидела, что он задумчиво прищурился.

— Как я могу поверить этому? — спросил он.

— Потому что я не лгу. И у меня остались растяжки на животе.

— Дети живы?

— Да.

— Они здоровы?

— Да. И очень талантливы, — похвасталась она.

— Мальчики или девочки?

— И мальчик, и девочка.

Глаза визиря вспыхнули.

— Замечательно! А теперь покажите мне растяжки. Кото будет нашим свидетелем.

Зоя резко повернулась и увидела позади себя настоящего гиганта, если учесть, что эту страну населяли люди не выше пяти футов[13]. При своем росте в шесть футов [14] он оказался даже выше Уинна.

На нем были шаровары из легкой ткани цвета бургундского и подходящий по тону жилет, расшитый драгоценными камнями. Настоящими. Бриллиантами, рубинами, изумрудами, сапфирами. И ни одного циркония. Его ухо украшала серьга с огромным бриллиантом — не менее трех каратов, — а на бритой голове красовалась крохотная косичка с вплетенной в нее золотой тесьмой.

«Мистер Чистюля, должно быть, выиграл в лотерею», — подумала Зоя. Эта мысль была столь абсурдной, что она почти рассмеялась.

Но только почти.

Пока не увидела его лицо. Длиннющий взбухший шрам пересекал его смуглую щеку и исчезал где-то на шее. Она бы не осмелилась ссориться с человеком, который выжил после того, как ему перерезали горло.

— Кото, полагаю. — Каким-то образом ей удалось произнести эти слова. Но шутка не сняла с нее напряжения.

Пока она таращилась на мощные бицепцы гиганта, визирь схватил ее за руку. Она вывернулась и попыталась нанести удар обидчику, но тот отскочил.

— Или вы покажете нам растяжки, или Кото полностью обследует вас, — пристально глядя на нее, заявил коротышка.

Он не шутил. Зое понадобилась секунда, чтобы принять решение. Она расстегнула джинсы и приспустила их, открыв живот. И Кото, и визирь склонились к пупку. Визирь был удовлетворен осмотром, но до тех пор, пока его взгляд не скользнул ниже пупка.

— Что за странное одеяние? — спросил он, оттянув пальцем шелковые трусики.

Зоя ударила его по руке, а Кото взревел и встал между Зоей и визирем.

Визирь отпрыгнул, его лоб покрылся испариной.

— Прости меня, — взмолился он, — прости меня, Кото. Меня заинтересовала такая необычная одежда. — Он поклонился евнуху.

Когда Кото заговорил, его голос напомнил резкий порыв сухого пустынного ветра.

— Дею не нравится, когда слуга дотрагивается до его жены.

Визирь склонился еще ниже, его голова уже касалась пола.

— Пошли, — приказал Кото, выхватил у коротышки сумку и знаком велел Зое следовать за ним.

У нее возникло ощущение, будто желудок стянули морским узлом, который не под силу развязать самому опытному моряку. Она взмахнула рукой, заставив этого переростка Кото остановиться.

— Подожди. Ты ошибаешься. Дей не захочет меня сейчас.

У Зои по спине пробежали мурашки, когда Кото негромко произнес:

— Не я, а вы ошибаетесь, мадам. Лихорадка унесла значительную часть населения города и гарема. Прошел уже год, а у дея не родилось ни одного ребенка. Вы именно то, что хочет дей.

Зоя стояла не шевелясь и как молитву повторяла: «Лучше дома места нет», пока Кото не подхватил ее на руки и не понес прочь от желтых мощеных дорог Канзаса.

Зоя медленно приходила в себя. Тяжелый пряный запах щекотал ноздри. Она чихнула, да так сильно, что подскочила и окончательно пришла в себя. Оглядевшись, она обнаружила, что лежит на ярких шелковых вышитых подушках, а ее нос забит перьями, вылезшими из этих подушек.

Зоя потерла нос, чтобы предотвратить следующее оглушительное «а-апчхи!», и только тогда увидела, что на ней надето. Кто-то переодел ее в розовые шелковые шаровары и вышитую тунику. Возле открытой двери стояли розовые шлепанцы. В последний раз она надевала подобный наряд, когда училась танцу живота.

«Нет, — сказала она себе, — кошмар не кончился». За свою не такую уж короткую жизнь она прочитала достаточно романов, чтобы понять: в шербет, которым ее напоили, наверняка добавили наркотик на основе опия. Итак, ее мозг не утратил своей способности функционировать, с тех пор как она провалилась во временной тоннель, просто он сейчас перестал функционировать с прежней скоростью.

Хотя это можно объяснить и тем, что у нее слишком рано начался старческий маразм.

Зоя огляделась, стараясь определить, где находится. Очевидно, на женской половине. Наверное, она полная идиотка, если задумывается о побеге. Но ей безумно хотелось выбраться из мраморного дворца с ароматизированным воздухом, с роскошными мебелью и отделкой — этакой золотой клетки. Возможно, все размышления о побеге отразились на ее лице, потому что из скрытого в полумраке угла донесся нежный голосок:

— Ты не сможешь сбежать. Тебя все равно поймают и накажут. — Из полумрака появилась молодая блондинка. — Я знаю, потому что однажды прошла через это. С тех пор я не пыталась бежать.

Что-то в девушке показалось Зое знакомым, но она все еще находилась под действием наркотика и плохо соображала.

— Как тебя зовут? — произнесла она сухими губами, не решаясь пить воду из страха, что она отравлена.

— Они называют меня Ясмин, но мое настоящее имя Кэтрин. Мои подруги зовут меня Кэти. — Девушка подала Зое кувшин, на который та смотрела жадным взглядом, и заверила, что вода чистая.

— Значит, это был шербет, правильно? — уточнила Зоя.

Девушка кивнула. Зоя поняла, что ей не больше восемнадцати — она ближе по возрасту к Алексу, чем к ней самой.

— Я так и думала. Они всегда так поступают.

В глазах Кэтрин зажглось любопытство.

— Ты так хорошо знакома с культурой Ближнего Востока?

Зоя улыбнулась.

— Я бы сказала, что это результат любви к чтению. А как ты оказалась тут, Кэти?

— Меня похитили несколько месяцев назад, захватили на берегу недалеко от нашего поместья. Ясно, что они следили за мной и знали, где я гуляю по утрам. Они понимали, что я достаточно важная фигура, чтобы потребовать за меня большой выкуп.

Зоя присвистнула.

— Святая матерь всех святых!

— Простите? — воскликнула Кэти. Ее васильковые глаза расширились от изумления.

— Ты та, кого ищет Уинн.

— Я? — переспросила она, и ее лицо осветила улыбка надежды.

45
{"b":"3905","o":1}