– Да вы не переживайте, – сказал Гарри как можно небрежнее. – Увидимся на пиру. Желаю вам приятно провести время.
Он проводил друзей до вестибюля, где у дверей смотритель Филч проставлял галочки против имен в списке, подозрительно всматриваясь в лица, чтобы наружу не пробрались те, кому не положено.
– Дома лучше, Поттер? – крикнул Малфой из очереди, где он стоял с Краббе и Гойлом. –
Боишься проходить мимо дементоров?
Гарри не обратил на него внимания и одиноко направился вверх по мраморной лестнице. Пустынными коридорами он вернулся в гриффиндорскую башню.
– Пароль? – спросила Толстая Тетя, пробужденная от сладкой дремоты.
– «Майор Фортуна», – вяло ответил Гарри.
Портрет задрался кверху, и Гарри через дыру пробрался в общую гостиную. Там галдели первоклассники и второклассники, а также сидели старшие ребята – очевидно, они часто посещали Хогсмед и он растерял для них всякую прелесть.
– Гарри! Гарри! Э-гей!
Это крикнул второклассник Колин Криви, боготворивший Гарри и никогда не упускавший возможности с ним поговорить.
– А ты не пошел в Хогсмед, Гарри? А почему? Эй, – Колин с энтузиазмом показал на своих друзей, – хочешь посидеть с нами, Гарри?
– Э-э-э… нет, спасибо, Колин, – отказался Гарри, не расположенный демонстрировать свой шрам восхищенной широкой публике. – Мне… мне надо в библиотеку, у меня… много работы.
После этих слов оставалось только развернуться и отправиться туда, откуда пришел.
– Стоило ради этого меня будить! – возмутилась ему вслед Толстая Тетя.
В тоске Гарри побрел к библиотеке, но на полпути передумал: ему вовсе не хотелось заниматься. Он развернулся и лицом к лицу столкнулся с Филчем – тот, судя по всему, уже проводил в Хогсмед последних отпускников.
– Ты что тут делаешь? – с подозрением рявкнул Филч.
– Ничего, – честно ответил Гарри.
– Ничего! – рявкнул Филч, и его подбородки противно затряслись. – Так я и поверил! Рыскаешь тут… Почему не в Хогсмеде, не покупаешь вонючие бомбочки, рыгучий порошок и гремучих гусениц, как твои отвратительные дружки?
Гарри пожал плечами.
– Тогда отправляйся в свою гостиную, где тебе и место! – приказал Филч. И не сводил с Гарри яростного взгляда, пока тот не скрылся из виду.
Но в гостиную Гарри не пошел; он вскарабкался вверх по лестнице со смутной мыслью навестить Хедвигу в совяльне и побрел по коридору. И вдруг из ближайшего класса донесся чей-то голос:
– Гарри?
Гарри обернулся посмотреть, кто его окликнул; из класса выглядывал профессор Люпин.
– Ты что тут делаешь? – спросил Люпин совсем не так, как Филч. – А где Рон и Гермиона?
– В Хогсмеде, – с деланой небрежностью ответил Гарри.
– А, – сказал Люпин. Он молча оглядел Гарри. – Может, зайдешь? Мне только что доставили загрыбаста для следующего занятия.
– Кого? – переспросил Гарри.
Он прошел в кабинет Люпина. В углу стоял очень большой аквариум. Отвратительное зеленое создание с острыми рожками прижимало морду к стеклу, гримасничало и шевелило длинными тонкими пальцами.
– Водяной демон, – объяснил Люпин, внимательно рассматривая загрыбаста. – Я думаю, сложностей с ним не будет – мы ведь уже изучили капп. Хитрость в том, чтобы разбить его хватку. Видишь, у него ненормально длинные пальцы? Сильные, но очень хрупкие.
Загрыбаст оскалил зеленые зубы и зарылся под клубок водорослей в углу аквариума.
– Выпьешь чаю? – спросил Люпин, озираясь в поисках чайника. – Я как раз собирался заварить.
– Ладно, – неуклюже согласился Гарри.
Люпин постучал по чайнику волшебной палочкой, и из носика внезапно повалил пар.
– Присаживайся, – сказал Люпин, снимая крышку с запыленной жестяной банки. – Боюсь, у меня только пакетики… но заварки, я полагаю, с тебя уже довольно?
Гарри взглянул на него. Глаза у Люпина хитро поблескивали.
– Откуда вы знаете? – поинтересовался Гарри.
– Профессор Макгонаголл рассказала, – объяснил Люпин, передавая Гарри щербатую кружку с чаем. – Ты ведь не испугался?
– Нет, – ответил Гарри.
Он собрался было рассказать профессору Люпину о собаке в Магнолиевом проезде, но передумал. Не хотелось выставиться трусом, тем более что Люпин и так уже считает, будто Гарри не справится с вризраком.
Эти раздумья, видимо, отразились у него на лице, потому что Люпин спросил:
– Тебя что-то тревожит, Гарри?
– Нет, – соврал тот. Отпил чаю, посмотрел, как загрыбаст грозит ему кулаком. – Да, – внезапно признался он, опустив кружку на стол. – Помните тот день, когда мы боролись с вризраком?
– Да, – медленно кивнул Люпин.
– Почему вы не позволили мне вступить? – выпалил Гарри.
Люпин поднял брови.
– Я думал, это очевидно, – удивленно сказал он.
Гарри, ожидавший, что Люпин будет все отрицать, растерялся.
– Почему? – снова спросил он.
– Хм. – Люпин слегка нахмурился. – Я решил, что при виде тебя вризрак примет обличье Лорда Вольдеморта.
Гарри вытаращился. Он не ждал подобного ответа, но мало того – Люпин вслух назвал Вольдеморта по имени. Кажется, раньше на такое, кроме самого Гарри, отваживался один лишь Думбльдор.
– Очевидно, я ошибался, – продолжал Люпин, глядя на Гарри и хмурясь. – Я просто подумал, что вряд ли Лорду Вольдеморту стоит материализоваться в учительской. Я боялся, ребята запаникуют.
– Я сначала подумал о Вольдеморте, – честно признался Гарри. – Но потом я… я вспомнил дементоров.
– Понятно, – задумчиво протянул Люпин. – Хм… это впечатляет. – Он едва заметно улыбнулся, заметив удивление Гарри. – Это значит, что больше всего на свете ты боишься самого страха. Очень мудро.
Гарри не знал, что ответить, поэтому отпил еще чаю.
– Стало быть, ты решил, будто я считаю, что ты неспособен справиться с вризраком? – проницательно осведомился Люпин.
– Ну… да, – признался Гарри. Ему вдруг сильно полегчало. – Профессор Люпин, вы знаете дементоров…
Его перебил стук в дверь.
– Войдите! – крикнул Люпин.
Дверь открылась, и вошел Злей. Он нес слегка дымившийся кубок. При виде Гарри Злей остановился и сузил черные глаза.
– А-а, Злотеус, – улыбнулся Люпин. – Огромное спасибо. Будьте любезны, поставьте на стол.
Злей поставил дымящийся кубок, перебегая взглядом от Люпина к Гарри и обратно.
– Я показывал Гарри моего загрыбаста, – учтиво поведал Люпин, показывая на аквариум.
– Завораживает, – буркнул Злей, даже не взглянув. – Надо выпить прямо сейчас, Люпин.
– Да-да, обязательно, – заверил тот.
– Я сделал полный котел, – продолжил Злей, – на случай, если вам понадобится еще.
– Я, скорее всего, выпью еще завтра. Большое спасибо, Злотеус.
– Не стоит благодарности, – ответил Злей, но его взгляд Гарри сильно не понравился. Злей отбыл, пятясь, настороженно и без улыбки.
Гарри с любопытством посмотрел на кубок. Люпин улыбнулся.
– Профессор Злей любезно приготовил для меня одно зелье, – сказал он. – Сам я никогда не был в этом особенно силен, а тут состав вообще невероятно сложный. – Он взял кубок и понюхал. – Жалко, что с сахаром оно теряет силу, – добавил он, осторожно глотнув и сильно передернувшись.
– А зачем?.. – начал Гарри.
Люпин посмотрел на него и ответил на незаконченный вопрос:
– Последнее время мне что-то не по себе. Помогает только это снадобье. Мне очень повезло, что вместе со мной работает профессор Злей; не так-то много колдунов способны это приготовить.
Профессор Люпин отхлебнул еще, и Гарри посетило безумное желание выбить кубок у него из рук.
– Профессор Злей очень интересуется силами зла, – выпалил он.
– Правда? – равнодушно переспросил Люпин и снова глотнул.
– Некоторые считают… – Гарри замялся, но потом решительно продолжил: – Некоторые считают, что он готов на все, лишь бы стать преподавателем защиты от сил зла.
Люпин осушил кубок и скривился.
– Отвратительно, – сказал он. – Что ж, Гарри, мне нужно поработать. Увидимся на пиру.