– Нет-нет, миссис Хилтон! Мистера Гуна это никак не касается, – торопливо заверил её Фатти.
Едва миссис Хилтон вышла из комнаты, как Бетси набросилась с расспросами на Фатти:
– Что за секрет? Что ты хочешь купить?
– Маскировку, – прошептал Фатти. – Парики, накладные брови, зубы.
– О-о-о-о, зубы! – с восхищением повторила Бетси. – Но как же носить фальшивые зубы, не вырвав свои собственные, Фатти?
– Подожди – и сама всё увидишь, – таинственно ответил он.
– Обязательно приходи после Рождества, прямо сразу, как только сможешь! Пожалуйста, Фатти, я очень хочу научиться писать невидимыми чернилами и выбираться из запертой комнаты! – взмолилась Бетси. – Кстати! Интересно, а знает ли все эти уловки А-ну-ка-разойдись?
– Конечно нет! – презрительно бросил Фатти. – Даже если бы он попробовал замаскироваться, ничего бы у него не вышло. Мы бы всегда узнали его лягушачьи глаза и большой толстый нос картошкой.
Бетси захихикала. Она крепко обняла новую куклу и подумала, какой же Фатти умный и добрый. Она тут же сказала это ему.
– Ой, ну да, – начал Фатти, надувшись от гордости. Он уже набрал в грудь воздуха, готовясь хорошенько похвастаться. – Я…
Но в это мгновение в комнату вошёл Пип, и Фатти замолк на полуслове. Пип не выносил его хвастовства. Мальчики перекинулись парой слов, а затем Фатти ушёл.
– Я приду после Рождества, дам вам парочку уроков, как быть детективами, – пообещал он. – Передавайте привет Дейзи и Ларри, если увидите их. А мне пора, мы с мамой и папой едем на Рождество к бабушке.
Бетси рассказала брату, что Фатти собирается купить маскировку на те деньги, что ему подарят на день рождения.
– Он сказал, что хочет купить и парики, и накладные брови, и зубы! – заходилась от восторга девчушка. – Как думаешь, Пип, он правда всё это купит? В каком магазине это вообще продаётся? Я никогда такого не видела.
– Вроде есть специальные магазины для актёров, – наморщив лоб, сказал Пип. – Актёрам часто приходится покупать такие вещи. Посмотрим, что привезёт Фатти. Чую, нас ждёт много веселья!
Вскоре праздничная суета поутихла, рождественские ёлки снова высадили в сад, а красивые открытки отослали в детскую больницу, и друзья заскучали. Они не получали вестей от Фатти и решили, что он всё ещё гостит у бабушки. Наконец сыщикам пришла открытка с кратким сообщением: «Скоро вернусь. Фатти».
– Скорей бы он уже приехал! – хныкала Бетси. – А если вдруг появится новая тайна? Мы же должны будем снова стать пятью сыщиками, как же мы справимся без главного сыщика!
– Но сейчас-то тайн нет, – отмахнулся Пип.
– Откуда тебе знать? Может, А-ну-ка-разойдись прямо сейчас что-нибудь расследует, а мы об этом даже не догадываемся! – не унималась Бетси.
– Ну так спроси его! – Пип начинал терять терпение: он хотел почитать книжку, но сестра без конца его отвлекала и он совершенно не мог сосредоточиться. Конечно, он не имел в виду, что Бетси на самом деле должна пойти расспрашивать полицейского.
Однако Бетси никак не могла выбросить эту мысль из головы, она казалась ей неплохой. «Так мы узнаем, есть ли какая-то тайна, которую можно раскрыть на этих каникулах, – думала девочка. – Как же хочется снова проводить расследование, выискивать улики и опрашивать подозреваемых!»
Поэтому, в следующий раз увидев полицейского, Бетси решительно направилась прямо к нему.
– Мистер Гун, а вы на этих каникулах расследуете какую-нибудь тайну? – простодушно спросила она.
А-ну-ка-разойдись нахмурился. Так-так, с чего бы этой девчонке спрашивать о расследованиях? Неужели эти сопливые дети снова опередили его и вмешались в дело, о котором он ещё не знает?
– Снова вы во что-нибудь вляпались? – строго спросил он. – А ну-ка прекратите это! Хватит совать свои сопливые носы в дела полиции!
– Но мы ни во что не вляпались, – оторопело пролепетала Бетси.
– А ну-ка разойдись! – велел мистер Гун. – Вечно вы мне ставите палки в колёса!
– Какие колёса? – совсем растерялась Бетси.
Мистер Гун лишь сердито фыркнул и был таков. Он на дух не переносил детей, но пятерых сыщиков вместе с их псом особенно не мог терпеть. Бетси, застыв, смотрела полицейскому вслед.
«Да уж, немного из него удалось вытянуть, – подумала она. – О каких колёсах он вообще говорил?»
Наконец-то вернулся Фатти. Конечно, он привёз с собой и Бастера, и крошка скотчтерьер просто обезумел от счастья, увидев ребят.
– У бабушки ему тяжело пришлось, – пояснил Фатти. – У неё огромная рыжая кошка, и она всё время гоняла Бастера. А ещё бабушка заставляла меня мыть его каждый божий день. В общем, досталось бедняге… Он легко бы задал этой кошке трёпку, но ведь джентльмен не может позволить себе обидеть хозяйскую любимицу.
– Ты уже купил что-нибудь для маскировки? – перебила его Бетси, которая буквально подпрыгивала от нетерпения.
– Жду своего дня рождения, – развёл руками Фатти. – А он только завтра. Вот получу достаточно денег и поеду за покупками в Лондон.
– Один? – удивился Ларри.
– А как же, – кивнул Фатти. – Какой взрослый в здравом уме позволит мне тратить деньги на маскировку? Пусть мы и распутали парочку трудных дел, но родителей не убедишь, что нам необходимы парики и накладные брови.
Фатти считал, что новое дело не заставит себя ждать, и друзья должны быть наготове. Главный сыщик серьёзно отнёсся к подготовке своей команды. Бетси слушала его, и ей чудилось, что третья тайна вот-вот выглянет из-за угла и задорно ей подмигнёт.
– Фатти, а можно нам примерить маскировку, когда ты всё купишь? – попросила Бетси. Ей до смерти хотелось нарядиться.
– Ну конечно! – расплылся в улыбке Фатти. – Обязательно попробуем замаскироваться. Будет забавно.
– А ты принёс невидимые чернила? – поинтересовался Пип. – Вот на это я бы посмотрел!
– Разве можно увидеть невидимые чернила? – задумчиво спросила Бетси. – Вряд ли получится, Пип.
Остальные покатились со смеху.
– Глупышка! Сами чернила-то не невидимые, а вот то, что ты ими напишешь, увидеть нельзя.
– Я принёс чернила, – наконец ответил Фатти. – Они жутко дорогие!
Он выудил из кармана миниатюрную бутылочку с прозрачной жидкостью и показал друзьям. Если бы Бетси не знала, что это, то могла бы принять чернила за обычную воду.
Фатти достал блокнот и перьевую ручку с новеньким чистым наконечником. Потом поставил бутылочку на стол и открутил крышечку.
– Сейчас я напишу секретное письмо, – торжественно объявил он, – и буквы будут невидимыми.
Бетси наклонилась поближе, чтобы лучше всё разглядеть. Но внезапно она потеряла равновесие, неловко покачнулась и резко затормозила, опершись на стол. Стол задрожал, бутылочка с чернилами перевернулась, покатилась к краю стола, а её содержимое вылилось на пол, расплывшись круглой маленькой лужицей возле Бастера.
– Ав! – обрадовался пёс и принялся лакать из лужицы. Но вкус оказался просто кошмарный! Бастер с отвращением вывалил из пасти розовый язык и поднял на встревоженных детей укоризненный взгляд.
– О нет, Бастер! Бастер, ты выпил невидимые чернила! – вскричала Бетси, чуть не плача. – Фатти! Он что же, станет невидимым?
– Нет, глупышка, – заверил её Фатти. – Эх, но чернил у нас больше нет. Какая же ты неуклюжая, Бетси!
– Простите, простите, пожалуйста! Мне ужасно жаль! – со слезами на глазах простонала Бетси. – Я поскользнулась. Фатти, что же делать, мы же теперь не сможем написать невидимое письмо!
Ребята разочарованно вздохнули. Дейзи вытерла тряпкой остатки чернил.
Бастер всё ещё сидел с высунутым языком, и Ларри, чтобы облегчить страдания пса, налил ему воды.
– Ничего, я знаю ещё парочку способов писать невидимые послания, – ободрил друзей Фатти. – Кто-нибудь, дайте мне апельсин! Сейчас будет магия!
Глава третья
Два увлекательных урока