– Так мы и не профессионалы, – возразил Ларри. – Нам нравится думать, что мы настоящие детективы, но ведь это не так. Название как раз нам подходит, мы ведь просто дети, которые разгадывают маленькие тайны.
Фатти не понравился такой пренебрежительный тон.
– Мы гораздо больше чем просто дети, – пробурчал он, надувшись и усаживаясь за стол. – Не мы ли дважды обставили мистера Гуна? И вообще, я стану известным детективом, когда вырасту, помяните моё слово! По-моему, у меня как раз ум под такую работу заточен.
– Ты хотел сказать, у тебя как раз подходящего размера самомнение, – усмехнулся Пип. – На самом деле, Фатти, ты толком ничего и не знаешь о работе детектива.
– Ах вот как! – возмутился Фатти, уже было принявшийся заворачивать книгу о рыбалке и открытку в обёрточную бумагу. – Это ты ничего не знаешь! А я учился. Я читал книжки о шпионах и детективные романы всё полугодие.
– Тогда ты наверняка провалился по всем предметам в школе, – заметил Ларри. – Невозможно читать кучу детективных книг и при этом нормально учиться.
– А вот и возможно, – кипятился Фатти. – У меня высшие баллы по всем предметам. Я всегда лучший. Вы не поверите, какие у меня оценки по математике, я потерял всего…
– Опять свою шарманку завёл, – обречённо шепнул Пип на ухо Ларри. – Он как заезженная пластинка.
Фатти замолк на полуслове и свирепо уставился на Пипа.
– Ну и пожалуйста! – взорвался он. – Говори что хочешь, а я уверен, ты понятия не имеешь, как сделать невидимые чернила или выбраться из запертой комнаты, если ключ оставили в двери!
Друзья уставились на Фатти в немом изумлении.
– Ты тоже этого не знаешь, – недоверчиво сощурился Пип.
– А вот и знаю! – заявил Фатти. – Это только два трюка из всех, каким я уже научился. И я мог бы и вас научить чему-нибудь. Например, простому секретному коду.
Прозвучало захватывающе. Бетси во все глаза восхищённо смотрела на Фатти.
– Научи нас! – взмолилась она. – Ах, Фатти, я так хочу писать невидимыми чернилами!
– Нам не помешало бы научиться и искусству маскировки, – назидательно сказал Фатти, наслаждаясь всеобщим вниманием.
– Что такое маскировка? – нахмурилась Бетси.
– Это когда ты наряжаешься так, что люди тебя не узнают, – объяснил Фатти. – Можно надеть парик или какие-нибудь там усы или накладные брови, подобрать другую одежду. Например, я мог бы неплохо замаскироваться под помощника мясника, если бы надел полосатый фартук и прицепил какой-нибудь нож на пояс. А если бы я ещё нацепил чёрный растрёпанный парик, уверен, никто из вас меня бы не узнал!
А вот это звучало просто сногсшибательно. Все дети обожали играть, наряжаясь в разные костюмы. А маскировка, как поняли ребята, и есть переодевание, которое сулит много веселья.
– Ты будешь маскироваться в школе? – спросила Бетси.
– Нет, только не в школе, – покачал головой Фатти, сообразив, что классный руководитель быстро распознает его в любом обличье. – Но я рассчитывал заняться этим на каникулах.
– Ой, Фатти! Можно нам тоже, можно, можно? – упрашивала Дейзи, ёрзая от нетерпения. – Давайте все потренируемся, мы же должны действовать как настоящие детективы! Тогда, если наткнёмся на ещё какую-нибудь тайну, сможем гораздо быстрее её раскрыть.
– Даже если новой тайны не будет, хотя бы повеселимся во время тренировок, – рассудила Бетси.
– Точно, – одобрил Фатти, – но, мне кажется, если я буду учить вас всему этому, то и главным сыщиком должен стать я, а не Ларри. Конечно, Ларри самый старший из нас, но думаю, сейчас я знаю гораздо больше о методах детективов, чем он.
Повисла неловкая тишина. Ларри совсем не хотелось уступать главенство, хотя справедливости ради ему пришлось признать, что Фатти и впрямь был самым умным из них и лучше всех замечал важные мелочи во время расследований.
– Ну, что думаете? – с замиранием сердца спросил Фатти. – Я не раскрою вам своих секретов, если вы не сделаете меня главным, – отрезал он.
– Пусть он побудет главным, Ларри, – немедленно попросила Бетси. Она обожала Фатти. – Если Фатти окажется не таким сообразительным главным сыщиком, как ты, мы снова сделаем главным тебя.
– Ну хорошо, – сдался Ларри. – Фатти и правда может стать хорошим лидером пятерых сыщиков. Но если ты начнёшь зазнаваться, Фатти, мы тебя проучим, – пригрозил он.
– Мог бы и не говорить этого, – расплылся в довольной улыбке тот. – Отлично! Я главный. Ну-с, теперь я могу научить вас кое-каким приёмчикам. В конце концов, никогда не угадаешь, в какой момент они могут пригодиться.
– Однажды может очень-очень понадобиться написать письмо невидимыми чернилами! – заявила Бетси. – Фатти, научи нас чему-нибудь прямо сейчас!
Но в этот момент мама Бетси и Пипа заглянула в детскую:
– Спускайтесь вниз, ребята, чай готов. Мойте руки и садитесь за стол. Да пошевеливайтесь, пока пышки не остыли.
Пятеро голодных детей и не менее голодный пёс ринулись вниз по лестнице, вмиг позабыв обо всём, кроме горячих пышек, клубничного джема и торта. Но ненадолго – ведь им предстояло узнать ещё столько всего интересного!
Глава вторая
У Фатти есть идеи
Неумолимо приближалось Рождество, и дел было столько, что у сыщиков совсем не оставалось времени учиться приёмам детективов. Почтальон сбился с ног, разнося рождественские открытки, красовавшиеся теперь на видном месте в каждом доме. Наконец подарки были упакованы и спрятаны. Мясные пироги готовы. В каждом доме витал дивный аромат рождественской индейки.
– Я так люблю Рождество! – в сотый раз за день повторила Бетси. – Интересно, что мне подарят? Надеюсь, новую куклу. Я так хочу куклу, которая открывает и закрывает глазки! Моя может моргать, но у неё глаза часто заедают и не открываются. А чтобы она их открыла, нужно её сильно трясти. Наверное, она на меня обижается и считает, что я на неё вечно сержусь.
– Какое ты дитя! – снисходительно фыркнул Пип. – До сих пор в куклы играешь!
К разочарованию Бетси, куклы среди рождественских подарков не оказалось. Все подумали, что кукла ей ни к чему, ведь Бетси без конца твердит, что ей уже девять и она совсем большая. Поэтому мама подарила ей настольную игру, а папа – сложную головоломку, которая, как считала Бетси, гораздо больше понравилась бы Пипу.
Малышка было загрустила, но Фатти исправил положение. Он явился рождественским утром и вручил ей огромную коробку с куклой – именно такой, какую Бетси и хотела. Куклу не приходилось трясти, чтобы она свободно открывала и закрывала глаза, а ещё у неё было такое славное улыбающееся личико, что Бетси моментально растаяла. Она кинулась Фатти на шею и крепко-крепко обняла его.
Фатти млел. Ему всегда нравилась Бетси. Миссис Хилтон удивилась такой красивой кукле.
– Ты очень добр, Фредерик, – мягко сказала она, – но тебе не стоило так тратиться на подарок для Бетси.
– Ничего страшного, миссис Хилтон, мне подарят достаточно денег на день рождения, – вежливо ответил тот. – Да и на Рождество кучу всего надарили. Вместо игрушек и книг я просил в подарок деньги.
– Мне казалось, у тебя и так достаточно средств, а ты просишь на праздники ещё, – удивилась миссис Хилтон, а про себя подумала, что у Фатти всегда слишком уж много карманных денег. – Зачем тебе столько?
– Э-э-э, ну, чтобы потратить на то, что мне просто так не подарят, – замялся Фатти. – Вообще-то это секрет, миссис Хилтон, – неловко развёл он руками.
– О, вот как, – недоумённо ответила мама Бетси. – Что ж, надеюсь, из-за своих секретов ты не попадёшь в неприятности. Я не хочу, чтобы мистер Гун снова приходил сюда жаловаться на вашу компанию.