Литмир - Электронная Библиотека

– Надеюсь, что у нас не забегают мурашки от голосов цирковых зверей, – ухмыльнулся Дик. – Но вот от чего меня действительно просто трясет, так это от сегодняшнего солнца!

На следующее утро ребята начали последний, как они надеялись, этап их путешествия. Они найдут чудесное местечко для стоянки и пробудут там, пока не наступит пора возвращаться домой.

Джулиан не забывал каждый день отсылать открытку родителям с сообщением, где они находятся и как у них дела. У дочки фермера он узнал точный адрес местного почтового отдаления, чтобы сообщить родителям, куда им отправлять письма «до востребования»; находясь в пути, ребята, разумеется, не имели возможности получать письма.

Добби и Троттер степенно вышагивали по узкой проселочной дороге, ведущей к холмам. Внезапно Джордж заметила, как между деревьями блеснуло что-то голубое.

– Смотрите! Озеро! Озеро Мерран! – закричала она. – Подгони Добби, Джу! Ох, как хочется выехать на открытое место и увидеть озеро!

Скоро дорога перешла в две колеи, идущие через вересковый луг, который покато спускался прямо к краю огромного голубого озера, сверкающего под августовским солнцем.

– Потрясающе! – прошептал Дик, остановив Добби. – Давайте-ка слезем и пройдемся пешком к озеру! Пошли, девочки!

– Какое красивое! – Энн спрыгнула с передка красного фургона. – А давайте прямо сразу и искупаемся!

– Ну конечно, – согласился Джулиан, и ребята кинулись в фургоны переодеваться. Затем, не прихватив даже полотенец, чтобы вытереться, они во всю прыть помчались к озеру, не чая побыстрей окунуться в прохладную воду.

У края озера вода была очень теплой, но дальше, в глубине, стала восхитительно холодной. Все ребята прекрасно плавали и теперь плескались в воде, визжа от восторга. Дно озера было песчаным, так что вода в нем была чистой, как хрусталь.

Устав, все они вылезли и прилегли на теплом берегу. Солнце их сразу же высушило. А как только ребята почувствовали, что опять припекает, они с радостными воплями попрыгали в прохладную воду.

– Даже не верится, что теперь можно будет купаться каждый день! – радовался Дик. – Не приставай ко мне, Тимми, когда я плаваю на спине. Тимми наслаждается купанием не меньше нашей Джордж.

– Да и старина Троттер, кажется, хочет к нам присоединиться! – заметил Джулиан. – Посмотрите на него – он подтащил красный фургон к самому краю озера! Он завезет его в воду, если мы его не остановим!

Они решили устроить пикник у озера и выпрячь коней, чтобы те тоже могли искупаться. Но коням хотелось лишь попить и постоять по колено в воде, со свистом размахивая хвостами, чтобы отогнать мух, докучавших им целый день.

– Где же стоянка цирка? – спросила вдруг Джордж, уплетая сандвич с ветчиной и помидорами. – Что-то его не видно.

Дети оглядели берега озера, уходившие вдаль насколько хватало взгляда. Наконец зоркий глаз Джордж углядел тоненькую струйку дыма, подымающуюся ввысь приблизительно в миле от ребят.

– Стоянка, должно быть, вон там, в ложбинке у подножия холмов, – предположила она. – Наверно, дорога к ней ведет вдоль берега озера. Мы по ней и поедем, а затем поднимемся в холмы за цирком, правда?

– Хорошо, – согласился Джулиан. – До вечера мы ещё успеем перекинуться словечком с Нобби, облюбовать хорошее место для ночлега и даже найти ферму, где можно будет покупать продукты. Вот Нобби удивится, когда нас увидит!

Они убрали остатки еды, снова запрягли лошадей и двинулись в сторону циркового лагеря. Приключения продолжаются!

СТОЯНКА ЦИРКА И НОББИ

Вскоре взорам путешественников открылся лагерь циркачей. Как и говорила Джордж, он располагался в уютной ложбине у подножия холмов – в тихом месте, достаточно удаленном от населенных мест, чтобы цирковым животным можно было предоставить определенную свободу и спокойно работать с ними.

Цирковые фургоны стояли широким кругом, рядом были разбиты палатки. Большой слон был толстым канатом привязан к огромному дереву. Вокруг лагеря бегали собаки, а рядом, на лугу, скакали по кругу нарядные лошадки.

– Вон они! – воскликнула Энн и привстала на сиденье, чтобы лучше видеть. – Ой, шимпанзе, кажется, гуляет на свободе? Нет, кто-то держит его на веревке… Не Нобби ли это?

– Да, это он. Подумать только – преспокойненько разгуливает с живым шимпанзе! – восхитился Джулиан.

Дети смотрели на все вокруг с огромным интересом, пока их фургоны подъезжали все ближе к цирку. Немного, похоже, было в лагере народу в этот жаркий день. Нобби прогуливался со своим шимпанзе да две – Три женщины помешивали что – То в котелках над кострами – вот, пожалуй, и все.

Цирковые собаки подняли отчаянный лай при приближении чужих фургонов. Человека два выглянули из палаток и посмотрели на дорогу, ведущую к лагерю. Они с видимым изумлением смотрели на подъезжавшие фургоны.

Нобби, крепко держа шимпанзе за лапу, вышел из лагеря – посмотреть, кто это к ним едет. Джулиан весело поздоровался с ним:

– Привет, Нобби! Не думал увидеть нас здесь, а?

Нобби был ошеломлен, услышав свое имя. Сначала он вообще не узнал ребят, но потом радостно откликнулся:

– Вот так так! Это же те ребята, которые нам встретились по дороге! Вы-то что тут делаете?

Тимми угрожающе зарычал, и Джордж объяснила Нобби:

– Он никогда прежде не видел Шимпанзе. Как ты думаешь, они подружатся?

– Не знаю, – пожал плечами Нобби. – Старина Понго отлично ладит с цирковыми собаками, но… На всякий случай не подпускайте вашего пса к Понго – тот его живьем съест. Шимпанзе ведь ужасно сильные.

– А мне можно подойти к Понго? – спросила Джордж. – Если б мы с ним могли пожать друг другу руки или как-то ещё обменяться приветствиями, Тимми понял бы, что это – мой друг и что его трогать нельзя. Со мной Понго не подружится?

– Разумеется, подружится! – улыбнулся Нобби. – Он самый добрый шимпанзе на свете – правда, Понго? Ну, пожми леди руку.

Энн не испытывала никакого желания приближаться к шимпанзе, но Джордж не колебалась ни секунды. Она бесстрашно подошла к Понго и протянула ему руку. Шимпанзе схватил её, поднес ко рту и сделал вид, будто её покусывает, издавая при этом дружелюбные возгласы.

Джордж рассмеялась.

– Какой он славный! – сказала она. – Тимми, это – Понго, друг. Славный Понго, хороший Понго!

Она погладила Понго по плечу, чтобы показать Тимми, что шимпанзе ей нравится, и Понго сразу же погладил в ответ её плечо, добродушно гримасничая. Затем он погладил её по голове и слегка потянул за одну из кудряшек.

Тимми слегка вильнул хвостом. На его морде было написано сомнение. Что это за странное создание, которое так нравится его хозяйке? Он сделал шаг в направлении Понго.

– Давай, Тимми, поздоровайся с Понго, – подбодрила его Джордж. – Вот, посмотри! – И она опять обменялась с шимпанзе рукопожатием. На этот раз он не выпустил её руку, а принялся трясти её так, как будто качал ручку водозаборного крана.

– Не отпускает, – удивилась Джордж.

– Не балуй, Понго, – строгим голосом сказал Нобби, и шимпанзе, сразу же выпустив руку Джордж, волосатой лапой закрыл себе морду, как будто устыдясь. Но дети видели, как сквозь пальцы сверкают весельем его лукавые глазки.

– Какая чудесная обезьянка! – рассмеялась Джордж.

– Человекообразная обезьяна, – поправил её Нобби. – А, вот и Тимми идет знакомиться. Вот здорово – они пожимают друг другу лапы!

Так оно и было. Тимми, раз порешив, что Понго должно рассматривать как друга, проявил свою воспитанность и, как его учили, подал правую лапу. Понго схватил её и энергично затряс. Затем он обошел Тимми сзади и обменялся рукопожатием с его хвостом. Тимми просто не знал, как ко всему этому относиться.

Ребята залились смехом, а Тимми сразу уселся на свой хвост. Впрочем, ему тут же пришлось снова встать, потому что к нему бежали Лаюн и Ворчун. Тимми помнил их, а они помнили его.

– Ну, с ними-то он подружится как пить дать, – довольно сказал Нобби. – А они представят его всем остальным собакам, и все будет о'кей. Эй, смотрите, что делает Понго!

7
{"b":"3714","o":1}