Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Затем он открыл рот и заорал:

— Нобби! Эй, Нобби!..

Но маленький циркач не появлялся. Зато на крик Джулиана вышел Ларри — дрессировщик слонихи.

— Ты ищешь Нобби? Я за ним схожу.

— Спасибо, — обрадовался Джулиан.

Невысокий дрессировщик ушел, посвистывая, и вскоре из-за фургона появился Нобби. Вид у него был насмерть перепуганный. Он не подошел к Джулиану, а остановился на порядочном расстоянии, бледный как мел и вообще сам не свой.

— Нобби! Мы на весь день уезжаем в город! — во весь голос заорал Джулиан. — Мы…

Внезапно позади Нобби появился Тигр Дэн и свирепев схватил мальчика за руку. Нобби заслонил лицо, словно ожидая удара. Джулиан закричал снова:

— Слышишь, Нобби? Мы в город! Вернемся вечером? Мы все уезжаем в город!..

Наверно, в цирке не осталось ни одного человека, кто бы его не услышал. Но самое главное — Тигр Дэн слышал его наверняка.

Нобби попытался вырваться из дядиных рук и даже открыл рот, словно собираясь что-то крикнуть. Но Дэн грубо зажал ему рот и поволок прочь, встряхивая по пути как собака трясет крысу.

— Как Лаюн?! — крикнул ему вслед Джулиан, но Нобби уже исчез — дядя уволок его в фургон. Джулиану снова ответил дрессировщик Старой Леди.

— Лаюн плох, — сообщил он. — Еще не умер, но к тому идет. В жизни не видел такого больного пса. Нобби совсем убит!

Ребята пошли к автобусу. По дороге Джордж пришлось все время держать Тимми за ошейник: тот все порывался броситься на Дэна — своего заклятого врага.

— Слава Богу, Лаюн жив, — сказала Энн. — Я так хочу, чтобы он поправился!

— Шансов у него немного, — вздохнул Джулиан. — Мясо, похоже, было здорово нашпиговано ядом. Бедняга Нобби! Хуже нет быть во власти такого человека, как Тигр Дэн.

— Мне просто не верится, что он может быть клоуном, — сказала Энн. — Клоуны всегда такие веселые и жизнерадостные…

— Это только на арене, — покачал головой Дик. — А в жизни они совсем не всё такие. Я как-то видел фотографии клоунов без костюмов и грима — не поверите, какие у них печальные лица.

— Но у Тигра Дэна лицо не печальное. Оно мерзкое, противное, жестокое, свирепое, злое! — выпилила Энн, скорчив самую свирепую физиономию, на какую была способна.

Ребята рассмеялись. Потом Дик обернулся — поглядеть, не следит ли за ними кто-нибудь.

— На нас смотрит Лу, — сообщил он. — Как ты думаешь, Джу, ему видна автобусная остановка? Джулиан оглянулся.

— По-моему, да. Скорее всего, он не уйдет, пока мы все ив сядем в автобус, так что я лучше тоже сяду с вами, сойду на первой остановке, вернусь назад и поднимусь по какой-нибудь неприметной тропинке.

— Отлично, — усмехнулся Дик, радуясь шутке, которую они сыграют над Лу. — А вон и автобус. Побежали, а то не успеем!

Им удалось догнать автобус. Маленькая фигурка Лу все ещё маячила в отдалении. Дика так и подмывало нахально помахать акробату рукой на прощание, но он сдержался.

Автобус тронулся. Ребята купили три билета до города и один — до ближайшей остановки. Для Тимми тоже приобрели билет, который Джордж засунула ему за ошейник, и пес гордо задрал нос. Он обожал ездить в автобусе.

Джулиан сошел на первой остановке.

— Итак, до вечера! — попрощался он. — Когда будете возвращаться, отпустите Тимми — пусть бежит впереди, на случай, если те двое будут где-то поблизости. А то вдруг я не смогу вас предупредить.

— Все понял, — отрапортовал Дик. — Пока — и удачи тебе!

Джулиан помахал им и отправился назад по дороге, по которой они приехали. Увидев уходящую в холмы тропу, он решил подняться по ней и вскоре оказался неподалеку от фермы мистера Маки, а там ему уже легко было сориентироваться. Вернувшись к фургонам, мальчик наскоро приготовил себе пару сандвичей и отрезал кусок имбирного пряника, чтобы взять с собой в тайник. Ведь ждать ему, может быть, придется очень долго!

«Где бы мне теперь спрятаться? — задумался мальчик. — Надо бы где-нибудь, откуда видно дорогу, чтобы я мог заметить, как они подойдут. А ещё я должен хорошо видеть все, что они будут здесь делать. Какое же место выбрать?..»

Дерево? Нет, поблизости нет ни одного дерева с достаточно густой кроной. Может, укрыться за кустом? Но Лу с Дэном запросто могут обойти вокруг куста и увидеть его… А если забраться внутрь этого густого тернового куста? Неплохо может получиться.

Но и от этой идеи Джулиану пришлось отказаться: куст оказался слишком колючим, чтобы можно было пробраться в его середину. Мальчик только в кровь исцарапал руки и ноги.

— Проклятье! — вырвалось у него. — Надо срочно что-нибудь придумать, иначе все пропало! И тут его внезапно осенило.

— Ну конечно! — ликующе вскрикнул он. — Идеально!

— «Я заберусь на крышу из фургона, — решил Джулиан. — Меня там никто не заметит, никому и в голову не придет туда посмотреть. Да, идея великолепная. С крыши мне будет отлично видно дорогу и не хуже все, что делается здесь».

Не очень-то легко было взобраться на высокую крышу фургона. Джулиану пришлось сделать из веревки лассо и с его помощью заарканить трубу на крыше. Наконец ему это удалось. Теперь с фургона свисала веревка, по которой, можно было взобраться наверх. Мальчик закинул на крышу сверток с едой, затем залез сам, убрал веревку и смотал её, уложив рядом с собой.

Джулиан лежал совершенно неподвижно, зорко поглядывая и прислушиваясь — не появится ли кто-нибудь со стороны холмов. К счастью, день выдался не слишком жаркий, а то он бы просто изжарился живьем здесь на крыше. Потом ему пришло в голову, что надо было захватить с собой бутылку воды на случай, если захочется пить.

Он видел, как над цирковым лагерем далеко внизу поднимаются тонкие завитки дыма. Видел пару лодок на озере, далеко от берега, — рыбаки, должно быть, подумал Джулиан. Потом на склон холма прямо под ним выскочила и стала резвиться пара кроликов.

Солнце ненадолго выглянуло из-за туч, и Джулиана начало припекать. К счастью, вскоре тучи опять закрыли солнце, и ему полегчало.

Затем он услышал чей-то свист — и замер в напряженном ожидании. Но это всего лишь кто-то из работников фермы спускался с холма; хотя он был довольно далеко, его свист хорошо было слышно в неподвижном воздухе.

Джулиану стало скучно. Кролики спрятались, не было даже бабочек. Птиц он не видел, кроме одной овсянки, которая сидела на верхней ветке куста и какой раз подряд — просто с ума можно сойти — высвистывала свою песенку: «Хлеба-мало — сыра-нет, хлеба-мало — сыра-нет».

Вдруг она встревоженно вскрикнула и вспорхнула с ветки: что-то её спугнуло.

Видя это, Джулиан стал напряженно вглядываться в ведущую на холм дорогу. У него заколотилось сердце. Вдалеке показались двое мужчин. Неужели Лу и Тигр Дэн?

Мальчик не решался поднять голову, чтобы мужчины его не заметили. Но он прекрасно слышал их голоса. Да, это были они, Лу и Тигр Дэн. Их хриплые, грубые голоса нельзя было не узнать. Они спустились прямо в ложбинку, и Джулиану был хорошо слышен их разговор.

— Никого. Молокососы и впрямь свалили на весь день — и пса своего паршивого забрали.

— Говорю тебе, я видел, как все они, вместе с собакой, садились в автобус, — проворчал Лу. — До вечера не вернутся, так что место в нашем распоряжении.

— Тогда давай за дело, — распорядился Дэн.

Джулиан попытался определить, куда они пойдут, но вскоре понял, что циркачи никуда от фургонов уходить не собираются. Мальчик не решался глянуть с крыши, что они делают, но порадовался, что запер все окна и двери фургонов.

Снизу донеслись странные скребущие звуки и пыхтение. Фургон, на котором лежал Джулиан, слегка покачнулся.

«Что же они там делают?» — недоумевал Джулиан. Обуреваемый любопытством, он тихонько подполз к краю крыши и осторожно глянул вниз — хотя и настрого положил себе ни в коем случае этого не делать.

Внизу никого не было видно. Наверно, они с другой стороны. Он осторожно переполз на другую сторону; фургон все ещё слегка вибрировал, словно кто-то ритмично постукивал по нему.

18
{"b":"3714","o":1}