Если он сомневается, важно ли это, значит, это неважно.
— Так в чем дело, Эд? — осведомилась она, позволив себе определенную долю раздражения.
— Спутник, который ты обследовала .
— Да? И что с ним? Он вновь следит за тобой?
— Нет. Но он ведет передачу .
— Ведет передачу? — В этом было что-то невыразимо печальное. Прошло столько лет, а спутник все еще функционировал. Отправлял сигнал в никуда. — Спасибо, Эд.
Парк тряхнул головой.
— Я уже передал Биллу все, что нам удалось получить. Ладно, пока.
Хатч снова уткнулась в подушку, мельком подумав, не разбудить ли Джорджа, — и не потому, что на то была уважительная причина, а просто потому, что ее саму разбудили.
Она скопировала запись беседы и оставила для Джорджа — пусть посмотрит за завтраком.
* * *
Когда Хатч вошла в гостиную, беседа была в самом разгаре.
— Все совсем не так, — говорил Пит. — Сигнал вообще не посылается на поверхность.
Лицо Джорджа расплылось в блаженной улыбке.
— Какое это имеет значение? Они же все погибли, Пит.
Пит коснулся метки на экране, и появилось схематичное изображение Тихой Гавани. Замерцала орбита спутников-невидимок. Затем оттуда потянулась серия векторов, формирующих вторую окружность, почти околополярную.
— Сигнал передается по этому маршруту. Приемник тоже находится где-то на этой, новой, орбите, только мы не знаем его высоты и поэтому не можем точно определить его координаты.
Тор перегнулся в ее сторону.
— Они спорят о входящем сигнале, Хатч. О сигнале от одиннадцать ноль семь.
Пит откусил от тоста и взглянул на нее.
— Я попросил Билла поискать приемник, но он ответил, что ничего найти не удается.
— Опять спутник-невидимка? — высказал предположение Джордж.
Ник прикончил яичницу с беконом и теперь сидел довольный и пил кофе.
— На мой взгляд, — произнес он, — это радиорелейная связь .
— Ну разумеется, — согласился Герман. — Почему это должно так волновать нас?
— Мы ведь говорим не о радиорелейной линии к какому-то местному приемнику, — сказал Джордж. — Мы говорим о другой группе спутников, которые в свою очередь передают сигнал куда-то еще .
Это привлекло внимание Хатч.
Аликс жевала рогалик. Она прекратила и оглядела своих коллег.
— То есть речь, в общем-то, о том, что эти спутники были установлены не местными обитателями, так? Кто-то сбросил их здесь и улетел.
Хатч подозревала, что результаты анализа, определившего «возраст» одного из спутников почти в сотню лет, — просто ошибка. Теперь она отчетливо представила себе то, что должно было бросаться в глаза.
— Кто-то занял место в первом ряду в этом театре войны.
Контактеры отследили передачу и за час установили положение нового спутника-невидимки. В соответствии с соображениями Хатч, они провели поиск в определенных местах орбиты и нашли еще два спутника, расположенных равноудаленно от первого. Это была еще одна антенна размером с планетарную орбиту, как на 1107. И Билл почти тут же сообщил, что она ведет передачу.
— В другой район космоса, — добавил он.
— Билл, а направление передачи сигнала перпендикулярно плоскости орбиты?
— Да .
Аликс и Тор были вместе с Хатч на мостике, когда пришел этот ответ. Аликс сжала кулак и «качнула» его вверх и вниз: они опять засекли межзвездную передачу.
Те, кто был внизу, в отсеке управления, поздравляли друг друга. В очередной раз.
Предположение, что спутники-невидимки установили «монтерские кошки», было ошибочным. Хатч снова уселась в свое кресло. Тихая Гавань не была конечным пунктом для потока данных, бравшего начало в окрестностях 1107. Когда сигнал доходил сюда, его принимала система, образующая гигантскую приемную антенну. Затем он поступал на другую излучающую антенну для дальнейшей передачи в космос. Этот сигнал и «поймал» «Брендис».
Виртуальный Джордж замерцал на экране. Он сиял . Сжимая кулаки, он буквально дрожал от радости.
— Хатч, ты понимаешь, что все это значит? К чему мы подключились?
— Я думаю, мы сорвали банк, Джордж, — сказала она.
— А мы уверены в этом? — спросила Аликс. — Разве сигнал посылается не на их лунную базу?
Джордж едва сдерживался. Но вопрос порождал момент сомнений.
— Нет, — сказала Хатч. — Он наверняка нацелен не на лунную базу.
— Тогда куда же? — осведомился
На верхнем экране появилось изображение Билла. Его светлые волосы были зачесаны назад, а сам он был в пиджаке цвета морской волны, с инициалом «Б», вышитом на накладном кармане.
— Ближайший объект, — сообщил он, — лежащий на пути передачи сигнала, — звезда класса K, номер по каталогу KM 449397. Удаление порядка сорока трех световых лет .
— Слишком далеко, — возразил Джордж.
— Итак, все наши разговоры сводятся к тому, что, кто бы ни разместил здесь спутники, живет он у этой самой звезды класса K, — заявила Аликс.
Тор покачал головой.
— Напомню: такое же предположение мы сделали по поводу Тихой Гавани.
Билл откашлялся. Он еще не закончил.
— Что еще, Билл? — дала ему возможность продолжить Хатч.
— Существует вероятность, что сигнал просто проходит через 97-ю систему. Прямо за ней находится еще один объект .
Джордж вздохнул.
— Что это?
— Звездное скопление Морское .
— И далеко это? — поинтересовалась Аликс.
— Двенадцать тысяч световых лет, — откликнулась Хатч. Билл сдвинул брови почти в одну линию, показывая, что она на пару тысяч ошиблась. Но промолчал.
По внутренней связи донесся голос Ника:
— Они ведь должны находиться в биологической зоне, не так ли? А может этот сигнал преодолеть расстояние в двенадцать тысяч световых лет?
Присутствующие переглянулись, признавшись таким образом, что не разбираются в этом. Даже Билл не отважился что-либо сказать.
— Ну, мы, безусловно, не можем отправиться к Морскому скоплению, — заявила Хатч.
— Сколько потребовалось бы времени? — спросила Аликс.
— Два — два с половиной года.
— Взять с собой запас книг поинтереснее, — встрял Ник.
Хатч с нарастающим беспокойством прислушивалась к затеянному пассажирами громкому обсуждению путешествия в 97-ю систему. Что мы теряем? Всего несколько дней? Кто знает, что там может обнаружиться? Если ничего не найдем, просто повернем назад. Дело нехитрое.
В течение нескольких минут они отбросили всяческие сомнения и были готовы отправиться в путь.
Гибель «Кондора» случилась будто совсем в другой реальности. Проблема заключалась в том, что, несмотря на все, контактеры привыкли к безопасной окружающей среде. Мысли о том, что можно получить «на орехи», они не допускали. Все эти люди вели тихую, спокойную жизнь. А Хатч доводилось видеть, как совершаются фатальные ошибки. Ричард Вальд чересчур задержался на Каракуа. Джордж Хакет недооценил крабов на Бете Пасифика-3. Грегори Макаллистер сейчас на всех углах рассказывал про свое путешествие по Обреченной в посадочном модуле. Тогда она сама многого не сделала, и погибли люди. Сейчас она была куда осторожнее и уже не так уверена, что непременно хочет выяснить, что именно случилось с Пастором. Он погиб, и этого ничто не могло изменить.
— У нас хватит топлива и припасов на этот полет, — заметила Хатч. — Но риск очень велик.
— Какой риск? — снисходительно спросил Джордж.
— Мы до сих пор не знаем, что уничтожило «Кондор».
Но Пит тут же отмахнулся от этого.
— Получается так, что причиной был неисправный двигатель. Насколько я понимаю, «Кондор» не принадлежал Академии.
— Верно, — сказала Хатч.
— Вероятно, он не соответствовал вашим стандартам эксплуатации. Независимый владелец-капитан. Чего тут можно было ожидать?
— Броули был очень квалифицированным профессионалом, — отрезала она.