Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– О Аллах, всемогущий, всеведущий… – дрожащими губами начал шептать Эльчен, нет, он вовсе не был трусом, не побоялся бы один выступить против десятка врагов… с одним условием – эти враги должны быть реальными, а не принадлежать к потустороннему миру.

Раничев, давно уже искоса наблюдавший за конвоирами, усмехнулся. Похоже, эти ребята здорово боятся неведомого. Он обернулся к Салиму. Тот кивнул и незаметно оказался рядом с нукерами.

– Напрасно мы пошли в эту сторону, – округлив глаза, громко прошептал он вроде бы как себе под нос.

Нукеры переглянулись.

– Это чего же напрасно, ургенчец? – стараясь не показывать страха, вполголоса поинтересовался Эльчен.

– Видишь тот бурелом, воин? – Салим кивнул вперед, где за темными стволами елей виднелись огромные, поваленные ветром деревья, черные, угрюмые, страшные. – Урусуты говорят, здесь живут злобные оборотни, превращающиеся то в человека, то в медведя, то в волка.

– Вах! – Эльчен со страхом огляделся, позвал: – Касым, может, в другое место пойдем?

– А хворост? – резонно отозвался Касым. – Здесь-то его много… Эй, черви! А ну хватит ходить просто так – собирайте!

– А еще говорят, здесь есть болотные дэви – кикиморы, с руками, как грабли, – не отставал Салим.

– Ки-ки… – попытался повторить Эльчен, подозрительно оглядывая клубившееся зеленоватым туманом небольшое болотце.

– Скрежещет острыми зубами кикимора, поджидает – авось кто зазевается, подойдет к болоту – человек ли, зверь ли, р-раз – схватит да утащит в болото, только и видели! – вдохновенно врал Салим.

Нукеры молча переваривали полученную информацию. Потом Касым, плюнув, достал из-за пояса плеть и пошел подгонять ленивых собак – урусутов.

– Давай, давай, работай! Не стой, – пряча свой страх, заорал он.

– Эй, ургенчец! – Впечатлительный Эльчен подошел еще ближе к отроку. – А ты сам-то видал этих ки-ки…

– Кикимор-то? Конечно! – даже не моргнул глазом тот. – При мне троих скоморохов сожрала!

– Ва, Алла!

Складывая в кучу хворост, Раничев внимательно наблюдал за нукерами. Салим отвлекал всякими россказнями раскрывшего рот Эльчена, а вот Касым оказался орешком потверже – вероятно, тоже боялся, но виду не показывал: орал да махал плетью… Его следовало незаметно нейтрализовать, и немедленно – Авраамка с Ефимом уже выбивались из сил. Иван оглянулся – Салим по-прежнему вешал развесистую лапшу на уши доверчивого Эльчена, вот уже широко разводил руками, видно, показывал, какие у кикиморы зубы. Раничев осторожно юркнул в ельник и быстро как мог – ноги его, как и у всех остальных пленников, стягивала короткая цепь, так что передвигаться можно было только маленькими шажками – пошел к остальным, стараясь ступать как можно мягче и по возможности не очень греметь цепью. Вообще, странно было, что с ними пошли лишь двое воинов – видно, изможденный вид пленников не внушал уже ну совершенно никаких опасений. Ходячие скелеты – и только. Дунь – упадут. Вот и расслабились нукеры, заслушались всяким антинаучным бредом. А зря!

Припав к земле за толстым стволом сосны, Раничев поднял с земли увесистый сук. Затаился… И как только Касым повернулся спиной, изо всех сил треснул его по башке. Нукер упал.

– Не стойте, – тихо приказал Раничев. – Тащите.

Подхватив недвижное тело под руки, пленники – откуда и силы взялись? – быстро потащили его к болотцу, положив ногами к трясине.

– Ну все. – Иван вытер со лба пот. – Во-он, видите, балку? Давайте туда, сколь успеете. Главное – другому на глаза не попасться.

– Прощай, Иване, – неожиданно всхлипнул Ефим Гудок. – Может, и свидимся еще, ежели не поймают.

– Не поймают, – улыбнулся Раничев, снял с головы скомороха шапку, забрал себе. – Прощай, Ефим. И тебе, Авраам, удачи.

Авраам с Ефимом, гремя цепями, потащились к балке, густо заросшей папоротником, кустами можжевельника и молодыми ярко-зелеными елками. Иван проводил их глазами и присел у лежащего нукера. Тот еще не пришел в сознание, но уже постанывал. Раничев оглянулся и зашел в трясину по колено. Зыбкое дно, чавкнув, тут же просело под ним, Иван неожиданно для себя вдруг ощутил испуг – как бы и в самом деле не засосало! Забравшись на кочку, он зашвырнул в болотину шапку Ефима, недалеко, так, чтоб ее было хорошо видно, затем схватил за ноги Касыма и затянул его в трясину почти что до пояса. Потом измазал себе лицо грязью, выбрался на твердую почву и заорал, хватая нукера за руки:

– Помогите! А-а-а! Кикимора, кикимора-а-а…

– Что такое? – вздрогнув, оглянулся Эльчен.

– На болоте что-то, – прошептал Салим дрожащим голосом. – Я же говорил, здесь кикиморы водятся!

Не слушая его, Эльчен подхватил копье и бегом бросился к болоту.

– Скорей, скорей! – оглянулся к нему Раничев, делая вид, что из последних сил пытается вытащить из болота Касыма.

– Ва, Алла! Э-э-э… – Подбежавший нукер нагнулся и резким рывком вырвал своего сотоварища из цепких объятий трясины. Касым открыл глаза и застонал. Эльчен ухмыльнулся – кто как не он только что спас друга?

– Ефиме… Авраам… – повалившись на землю, заплакал, запричитал Иван. Потом вдруг резко вскочил на ноги, заругался, загрозил кулаками болоту.

– Чего это он? – обернулся к подошедшему отроку Эльчен.

– Кикимора утащила в трясину двух его друзей. Я же предупреждал – не нужно было подходить так близко к болоту.

А Раничев не унимался, в глубине души чувствуя, что уже переигрывает, тем не менее надрывался, кричал, выл…

– И в самом деле, двоих нет… – озаботился вдруг Эльчен.

– Во-он один, там! – Салим кивнул на шапку. – Может, попытаться вытащить его? – Он сделал шаг в трясину.

– Э, нет, стой! – Нукер тут же схватил его за руку. – Не хватало, чтоб еще кто-нибудь сгинул. – Он посмотрел на шапку. – Те урусуты все равно скоро бы умерли… А ну-ка, пойдем отсюда… Касым, э, Касым?

Второй нукер уже пришел в себя и, подозрительно глядя вокруг, ощупывал на своем затылке изрядную шишку.

– Злобная урусутская ведьма чуть было не утащила тебя в болото, – улыбнувшись, пояснил Эльчен. – Если б не я…

Касым ничего не ответил. Поднялся на ноги, опираясь на руку напарника и, пошатываясь, побрел в лес с самым отрешенным видом. Раничев украдкой бросил на него взгляд, ухмыльнулся: а хорошо приласкал, как пить дать сотрясение мозга!

– Что? Два хозяйских раба утонули в болоте? Вах-х, вах-х… А вы куда смотрели? – верещал старый Ичибей, наседая на угрюмившихся нукеров. – А точно они утонули, может, сбегли?

– Да утонули. Я сам видел. – Эльчен поднял глаза. – Это злобная ведьма их утащила, обитательница лесных кущ.

– Какая такая ведьма? – Ичибей замахал руками. – Сами будете перед хозяином отвечать, сами!

Энвер-бек, неожиданно для Ичибея, выслушал сообщение о странной гибели невольников довольно-таки равнодушно, справился только о том, как они выглядели до смерти.

– Да, честно сказать, так себе выглядели, – почесал бороденку старый слуга. – Оба доходяги. Вряд ли дожили б до конца похода.

– Ну и шайтан с ними, – отмахнулся бек. – Но нукеров все-таки накажу, чтоб в следующий раз лучше смотрели. Кто там был-то?

– Эльчен и Касым, мой повелитель.

– Эльчен и Касым? – Энвер-бек задумался. – Это храбрые воины. Ладно, отделаются тремя караулами.

– Позвать их сюда, господин?

– Зачем? Пусть сразу и отправляются на свои посты, так им и передай.

Низко поклонившись, Ичибей, пятясь, выбрался из шатра. Энвер-бек улегся на узкое, застланное волчьей шкурой ложе, потянулся лениво. Хандра давно уже грызла его, как и всегда, когда не было активных боевых действий. В такие дни становился бек ленив и апатичен, как вот сейчас, настроение было – хуже некуда, да еще и погода никуда – серый промозглый день, дождь, сырость. Приказать слуге позвать женщин? Тоже лень, да и какие-то некрасивые тут они… впрочем, может быть, вечером. Зря, зря он отправил вместе с раненым ордынцем Тайгаем и ту русскую девку, зря. Да, конечно, та знатного рода и девственна – за такую можно получить изрядный выкуп, выгодно продать, подарить нужному человеку. Красива дева: темные – но не черные – волосы, заплетенные в толстую тугую косу, сияющие, зеленые, как изумруды, глаза… вот, правда, тоща слишком, ну это не беда, откормить можно. А так – хоть куда дева. Сейчас бы пригодилась, хандру развеять. Энвер-бек поскрипел зубами. Да, оно, конечно, выгодно такую иметь – все равно как деньги в кубышке зарыты, если что – взял да выкопал… в смысле – продал. Очень, очень хорошо понимал это турок, жизнь давно уже научила, да вот только… если б была эта девка сейчас, если б не отослал ее, то, шайтан с ней, плюнул бы на все да приказал привести на ложе. Если бы… Ладно, что уж теперь рассуждать. Бек попытался заснуть – не спалось, выглянул на улицу – лил беспросветный дождь, и копыта везущих что-то лошадок разъезжались на прокисшей дороге. Пленники под присмотром Ичибея возводили навес для коней. Это хорошо, что не бездельничали. Внизу, над рекой стоял глубокий туман, изжелта-серый, прилипчивый, как кисель, чуть вдали был виден черный краешек леса, и больше – ничего, одна промозглая тягучая мгла. Если что и могло потешить в такой день душу, разогнать кровь по жилам, так это хорошая битва… ну или горячие страстные женщины.

51
{"b":"34808","o":1}