Мать завтракала в постели, опершись на подушки, в то время как миссис Теркотт читала ей чьи-то воспоминания о посещении королевского двора. Вдова уже знала, что дочери предстоит восхитительное путешествие.
— Как доброжелательна к тебе королева, — сказала она. — И как любезен маркиз, согласившийся сопровождать тебя. Трудно путешествовать без мужчины. — Она многозначительно посмотрела на Диану, лелея давние надежды.
— Я привыкла ездить одна, мама. Кажется, при дворе меня ожидает ужасная скука.
— Конечно, — к ее удивлению, согласилась мать. — Тем не менее у тебя появится возможность участвовать в торжественных приемах и познакомиться с лондонской жизнью.
— Летом Лондон пустеет.
Это немного разочаровало мать, но затем она улыбнулась.
— Уверена, ты найдешь себе развлечение, дорогая. Ты всегда умела делать это. Надеюсь, маркиз не оставит тебя без внимания. Теперь ты почти принадлежишь к его семье.
Это действительно было так. Ночью Диана думала о замужестве Розы и поняла, что при любых обстоятельствах теперь будет связана с семьей Маллоренов через кузину.
Лакей сообщил, что Роза уже здесь, и Диана, немного задержавшись в кабинете, чтобы уладить кое-какие дела, направилась в гостиную.
Чувствуя на себе любопытные взгляды гостей, она подошла к Розе и Брэнду.
— Ты вся сияешь, — сказала она, беря Розу за руки.
Роза ответила улыбкой, затем спросила:
— Что все это значит? Я думала, ты никогда больше не появишься в Лондоне.
— У меня нет выбора. Королева…
— Диана! — Она оказалась в объятиях Элф. — О, бедняжка…
— Королевский двор! — воскликнула сестра маркиза. — Вы умрете там от скуки! Особенно сейчас, когда королева скоро должна стать матерью.
— Что ж, значит, я пробуду там не более нескольких недель, — сказала Диана.
— Это покажется вам вечностью. Но мы скоро вернемся, — уверила ее Элф, затем добавила с улыбкой:
— Думаю, Форт согласится сократить время на свои дела.
— Должна признаться, мне будет гораздо легче в Лондоне, если вы будете рядом.
Элф улыбнулась и бросила лукавый взгляд на маркиза:
— Вас не беспокоит то, что вы поедете вместе с моим братом?
— Не более чем его, оттого что он поедет со мной, — ответила Диана, стараясь казаться невозмутимой. — Я возьму с собой несколько книг, чтобы скрасить долгий путь.
— По крайней мере его карета очень удобная. Только запомните — ни в коем случае не играйте с ним в карты на деньги или что-нибудь другое! — Она вдруг покраснела, но в этот момент их прервал Стин, объявив, что они готовы к отъезду.
Детям не терпелось сесть в карету, и Диана стала прощаться. Леди Стин улыбнулась ей.
— Не завидую вашему пребыванию при дворе, леди Аррадейл, но, думаю, мой брат позаботится о вас.
Лорд Стин поцеловал графине руку и поблагодарил за гостеприимство.
— Если Родгар попытается командовать вами, леди Аррадейл, пошлите его к черту, — добавил он с улыбкой.
Все вышли на крыльцо. Вскоре леди и лорд Брайт вместе со своим отпрыском, а также Элф и ее муж тоже сели в карету, чтобы отправиться в графство Ланкашир. Всего несколько дней назад Диана испытывала тревогу и некоторое раздражение по поводу предстоящего вторжения в ее дом такого количества гостей, а сейчас загрустила, как будто уезжали близкие ей люди.
Теперь остались только Роза, Брэнд и маркиз, а на заднем дворе грузили в кареты и багажную повозку ее вещи, которые она решила взять с собой.
— Мне ужасно не хочется ехать, — пожаловалась Диана. — Это нелепая прихоть королевы.
— Да, конечно, — согласилась Роза. — Но это ненадолго. В конце лета ты вернешься домой. Пойдем, я помогу тебе. Родгар, глядя женщинам вслед, повернулся к брату.
— Эта поездка действительно необходима, Бей? — спросил Брэнд, когда они возвращались в дом.
— Полагаешь, можно оставить без внимания приказ короля?
— Ты всегда умел добиваться от короля того, чего хотел.
— Не переоценивай мои возможности. Тебе известно о том, что леди Аррадейл претендует на место в палате лордов?
Брэнд слегка поморщился:
— Роза говорила что-то. Это довольно опрометчивый поступок для такой умной женщины — я имею в виду графиню.
— Значит, ты тоже считаешь ее просьбу неуместной…
Брэнд посмотрел на Родгара.
— А ты хочешь сказать, что разделяешь ее претензии?
— Меня нисколько не удивляет ее просьба.
— То есть, по-твоему, старшая дочь может иметь право наследовать титул отца, даже если в семье есть сыновья?
— Почему бы и нет? — не удержался Родгар.
Всегда уравновешенный Брэнд возмущенно воскликнул:
— Какая нелепость! Тогда все имущество семьи женщины будет переходить через ее мужа в собственность другой семьи.
— Собственность будет оставаться в ее семье, причем еще более надежно, чем при женитьбе мужчины.
Брэнд нахмурился:
— Надеюсь, ты шутишь?
— Представь себе такой закон, по которому наследство передается старшему в семье, и если наследником является женщина, ее муж принимает ее имя. Почему бы нет?
Брэнд покачал головой:
— Бей, если ты будешь проповедовать эту идею, тебе не миновать Бедлама.
Родгар рассмеялся.
— Я тоже так думаю. Довольно обсуждать справедливость претензий графини, — сказал маркиз, когда они сели в гостиной, ожидая леди Аррадейл. — Я хочу предупредить, чтобы ты не терял бдительности: в этой округе могут появиться несмирившиеся французы.
— Именно здесь? — удивленно спросил Брэнд.
— В любом графстве на севере. Я знаю, тебе очень хотелось бы жить спокойно, однако нужно внимательно следить за иностранцами. Одни французы приезжают в Англию с добрыми намерениями, а другие, увы, являются шпионами. Проникновение к нам через Ирландию все еще представляет определенную угрозу, и ты, должно быть, слышал о неприятных инцидентах на ланкаширском побережье. Если заметишь что-нибудь подозрительное, сообщи мне.
— Неужели нельзя покончить с этим? Полагаю, Брайт и Элф тоже предупреждены перед поездкой в Ливерпуль.
— Конечно, хотя у меня есть там свои люди. Король Людовик горит желанием отомстить за поражение в минувшей войне.
Брэнд выпрямился в кресле.
— Что ты говоришь! Надо быть безумцем, чтобы возобновить военные действия.
— Это не так уж невероятно, если возникнет подходящий момент, а исполняющий обязанности французского посланника вполне может улучить или даже создать такой момент. Нельзя недооценивать шевалье Дейона.
— Кстати, по словам Брайта, он замечательный фехтовальщик, и ему, без сомнения, известны люди, обладающие такими же способностями. Он знает о твоей дуэли с Карри?
Родгар не хотел говорить на эту тему, особенно с Брэндом, который еще пребывал в блаженном состоянии после свадьбы. Зря он попросил у него помощи. Слишком много ошибок за эти несколько дней.
— Шевалье и я в очень хороших отношениях, — уклончиво ответил Родгар.
Брэнд нахмурился, не поддавшись обману.
— Будь осторожен, Бей. Насколько мне известно, дуэль — весьма рискованное дело.
Шум в холле возвестил о том, что пора отправляться в дорогу, и Родгар встал.
— В жизни часто возникают рискованные ситуации. — Он обнял Брэнда. — Забудь о французских шпионах. Выращивай репу, воспитывай детей и будь счастлив.
— Хотел бы пожелать тебе того же, но, думаю, тебя не переубедишь. Не обижай графиню. Она гораздо уязвимее, чем кажется.
— Она застрелила бы тебя за такие слова. Я не причиню ей зла, Брэнд. Только добро.
Брэнд лукаво посмотрел на него:
— Именно это меня и беспокоит.
Родгар засмеялся и вышел из гостиной, готовый к предстоящему путешествию.
* * *
Когда они остановились на ночлег в гостинице «Лебедь» в небольшом городке Ферри-Бридж, Диана изнемогала от усталости. Их ожидал целый этаж, заказанный и уже приготовленный к приезду, но это не утешало ее, а скорее вызывало некоторую неловкость.
Это был длинный утомительный день, и она чувствовала себя разбитой не только от дороги, но и оттого, что маркиз потерял к ней всякий интерес. Она взяла с собой несколько интересных книг, но надеялась также поговорить с маркизом. Присутствие слуг делало беседу вполне безобидной, и ей очень хотелось побольше узнать о взглядах маркиза на жизнь.