Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Это за нами! – потрясенно сказал Сигфред.

– Сражайтесь! – невыносимо громко взвизгнула одна из небесных дев, проносясь так близко, что Ивар разглядел родинку на округлой щеке.

Меч валькирии раскрошил на куски голову одного из рыцарей, и Ивар вдруг вспомнил, что битва еще не окончена, что тот клинок, который отправит его в Асгард, еще не вонзился в тело.

А в небесах гремела, перебивая свист начинающейся бури, грозная песнь:

Страшно теперь
оглянуться: смотри!
По небу мчатся
багровые тучи;
воинов кровь
окрасила воздух, —
только валькириям
это воспеть!

Полыхнула еще одна зарница, на этот раз куда более сильная, чем та, что возвестила начало битвы. Земля вздрогнула, на мгновение алые тучи стали прозрачными, и Ивару почудились за ними огромные фигуры, вознесшиеся от земли до неба. Одни стояли в море, воздев оружие, иные – на суше, и среди них выделялась женская, словно составленная из трех вложенных друг в друга силуэтов.

Земля вздрогнула еще раз, сердито зарокотал в ее недрах непонятно как попавший туда гром, и тут же все исчезло – валькирии, светящиеся облака. Воины оказались в кромешной тьме.

– Землетрясение! – испуганно выкрикнул кто-то.

Твердь тряслась беспрерывно. Уже было не до того, чтобы сражаться. Ивар старался только удержаться на ногах, рыцари поспешно отступали к своему лагерю, надеясь, должно быть, что там будет безопасно.

– Быстрее вниз! – прорычал конунг, перекрывая голоса стихий.

Ивар оглянулся. Прихоть боя швырнула их почти к самому краю обрыва. Далеко на востоке робко теплился рассвет, и в его лучах виден был драккар, скорлупкой пляшущий на волнах. Весла пенили воду, судно упорно пробивалось к берегу через непонятно откуда накативший шторм.

Немногочисленные уцелевшие викинги прыгали с обрыва. Кари тащил на руках потерявшего сознание Эйри-ка. Ивар двигался следом, чувствуя, как скользят мокрые от крови, по которой приходилось ступать, сапоги. Скатился по склону, едва не брякнувшись на последнем шаге.

Земля вздрогнула еще раз и замерла.

– Скорее сюда! – крикнул с палубы Арнвид, когда днище драккара заскрипело по камням. – Они уже близко…

Ивар из последних сил прыгнул, вцепился в борт, ощущая, как вывихиваются из плеч руки. Его вытянули наверх, и он, хрипя и кашляя, свалился под прикрытие бортовых щитов.

– Табань, табань! – ворвался в уши злой крик. – Живее, сухорукие!

Что-то свистнуло – в палубу с глухим щелчком впилась стрела. Пятясь, точно огромный рак, корабль викингов отходил от негостеприимного британского берега.

– Вас развели боги! – еще раз проговорил Арнвид, задумчиво качая головой. – Вы ведь едва не довели их до схватки между собой…

– Может, оно и так, – согласился Хаук, осторожно трогая забинтованную шею. К счастью, копье ударило вскользь, лишь разорвав кожу. Но рана получилась болезненная. – Не знаю. Но мы едва ушли…

– Положив при этом такую тьму народа, что в Хель сейчас икают! – вмешался в разговор Нерейд. Он единственный из выживших остался невредим после ночной битвы. – Долго будет помнить о нас король Артур!

– Ладно тебе зубы скалить! – оборвал шутника эриль. – Послушайте лучше вису, что я сложил о битве!

Все замолчали. Арнвид выпрямился, лицо его стало важным, а голос – звонким и чистым, точно соловьиная песня.

Бил хозяин вепря
Вод врагов без счета,
Опустели земли,
Бельверку в угоду —
Знатно пировали
В поле сойки крови —
Нарушитель мира
Тем себя прославил.

Викинги одобрительно зашумели.

Ивар лежал на скамье, уставившись в медленно наливающееся голубизной небо. Свежий ветер надувал парус, украшенный алым диском светила, а навстречу идущему на восток драккару из-за горизонта поднималось красное, цвета крови, солнце.

В романе использованы фрагменты произведений Старшей Эдды в переводе А. Корсуна («Краткая песнь о Сигурде», «Речи Высокого», «Песнь валькирий») и Эгиля Скаллагримсона в переводе С. Петрова («Выкуп головы»). – Автор.

84
{"b":"33353","o":1}