– Да, сэр?
– Почему вы велели сделать эту фотографию, доктор?
– Из-за этих пятнышек.
– Именно вы велели сделать эту фотографию?
– Да, сэр.
– Почему?
– Ну, эти пятнышки… Я решил, что нам необходима подобная фотография. Я считаю, что если во время вскрытия обнаруживается что-то, не соответствующее норме, то это следует сфотографировать, в особенности в случае убийства.
– Что здесь не соответствует норме?
– В данных местах кожа была проколота.
– Другими словами, доктор, вы решили, что эти следы оставлены иглой от шприца?
– Я не исключал такую возможность.
– Тогда почему вы не упомянули об этом, когда выступали в первый раз?
– Меня об этом не спрашивали, ни выставившая сторона, ни вы.
– Но все-таки почему вы не упомянули об этом? – настаивал Мейсон.
– Меня никто не спрашивал про эти места.
– Но вы посчитали этот аспект чрезвычайно важным?
– Я посчитал его важным.
– Насколько важным?
– Я сфотографировал руку усопшего, вернее, велел сделать фотографию этих пятнышек.
– Находящихся на правой руке?
– Да, сэр.
– Если укол делает правша, то он, скорее всего, введет иглу в левую руку, не так ли?
– Или в левую руку, или в левую ногу.
– Вы решили, что следы на руке Дугласа Хепнера оставлены иглой шприца?
– Могли быть оставлены.
В этот момент в зал суда на цыпочках вошел Гамильтон Бергер и занял место за столом, отведенным для обвинения, устроившись между двумя своими заместителями. Его лицо побагровело от злости.
Мейсон подождал, пока окружной прокурор не опустился на стул, и продолжил допрос:
– Вы проводили анализы на предмет наличия морфия в теле?
– Нет.
– А вообще какие-либо анализы на предмет наличия любых наркотических веществ?
– Нет. Я определил причину смерти.
– Есть ли что-либо среди имеющихся доказательств, указывающее на то, что в момент вхождения пули в голову усопшего он находился под воздействием какого-то наркотика?
– Я возражаю, – вскочил Гамильтон Бергер. – Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Перекрестный допрос ведется не должным образом.
– Возражение отклоняется, – постановил судья Моран, не спуская глаз с доктора Оберона.
– Ну… я… нет, я ничего не могу утверждать с определенностью.
– В дальнейшем тело забальзамировали?
– Думаю, да.
– И захоронили?
– Да.
– Доктор, бальзамирование уничтожает следы яда?
– Некоторых ядов – да. Например, цианистый калий полностью нейтрализуется.
– А морфий?
– Морфий – это алкалоид. Он остается в теле на протяжении… ну, нескольких недель.
– Если мы сейчас эксгумируем труп, то будет возможно обнаружить присутствие морфия, если он вводился перед смертью?
– Я считаю, что шансы на это очень неплохие. Да.
Мейсон повернулся к судье Морану:
– Ваша честь, я прошу издать приказ об эксгумации трупа. Я считаю, что в момент смерти Дуглас Хепнер находился под воздействием наркотического вещества, которое было введено ему лицами, державшими его как пленника.
– У вас имеются основания для подобного утверждения?
– Предостаточно. Давайте, например, проанализируем содержимое карманов усопшего. У него забрали все наличные деньги, вынули блокнот с исписанными страницами и положили абсолютно чистый в ту же обложку. В серебряном портсигаре осталось несколько сигарет, но не было ни спичек, ни зажигалки. Другими словами, зажечь сигареты было нечем. Все мужчины также обычно имеют в карманах хоть какой-то нож. Я считаю, что перед смертью Дугласа Хепнера держали где-то против его воли.
– Минутку, минутку! – закричал Гамильтон Бергер. – Это еще одна уловка адвоката защиты, не подтвержденная никакими доказательствами. Просто необоснованное заявление с целью увести нас в сторону. Это нельзя доказать.
– Доказать, конечно, нельзя, когда доказательства хоронят, – заметил Мейсон.
– Даже если мы выясним, что усопшему ввели морфий перед смертью, мы таким образом не докажем то, чего вы добиваетесь, мистер Мейсон, – сказал судья Моран.
– Подобное доказательство встанет в ряд других, которые я намерен представить.
– Решение об эксгумации принимается только в самых крайних случаях, – заявил судья Моран и повернулся к доктору Оберону: – Доктор, вы обратили внимание на эти следы на коже?
– Да, сэр.
– Почему вы решили, что они оставлены иглой шприца?
– Я основывался на внешнем виде руки и проколов кожи. Я подумал, что они оставлены иглой, которую ввели… незадолго до смерти.
– Тогда почему вы не попытались определить, какое вещество было введено усопшему?
– Я… мне велели этого не делать.
– Кто?
– Я позвонил окружному прокурору и сообщил ему о своих находках. Он поинтересовался причиной смерти, и я объяснил, что это пуля тридцать восьмого калибра, оставшаяся в голове усопшего, выпущенная ему в затылок. «Причина смерти у вас есть. Что вам еще нужно?» – сказал мистер Бергер и повесил трубку.
В зале суда воцарилось молчание.
– Я просто старался не перепутать доказательства, – встал со своего места Гамильтон Бергер, – потому что мне прекрасно известно, как хитрые адвокаты цепляются за совсем не относящуюся к делу улику и пытаются превратить ее…
– Тем не менее, – перебил судья Моран, – при сложившихся обстоятельствах патологоанатому следовало разобраться с подобной ситуацией. Разрешите мне задать вам еще несколько вопросов, доктор. Нашли ли вы какие-нибудь доказательства того, что Дуглас Хепнер постоянно принимал наркотические вещества? Другими словами, следы на теле или…
– Нет, сэр. Я очень внимательно осмотрел труп. У наркоманов на теле обычно много следов ввода иглы, причем они напоминают татуировку. Иглу, как правило, дезинфицируют в пламени спички, на ней остается небольшое количество сажи, которая попадает под кожу. На теле Дугласа Хепнера я обнаружил только эти два следа от уколов и несколько небольших кровоподтеков.
Судья Моран в задумчивости почесал подбородок.
– Я считаю, что присяжных следует вывести из зала, пока идет обсуждение этого вопроса, – заявил Гамильтон Бергер.
– Защита имеет право… – начал судья Моран. – Суд берет перерыв для обдумывания сложившегося положения. Мне, конечно, не хотелось бы сейчас закрывать заседание, но тем не менее я переношу слушание на десять часов завтрашнего утра. Мы и так далеко продвинулись. В связи с определенными обстоятельствами, которые я не собираюсь комментировать в настоящий момент, адвокату защиты приходится использовать все права, предоставляемые Конституцией его клиентке.
– Я не думаю, что суду вообще следует что-либо комментировать, – заметил Гамильтон Бергер.
– Согласен с вами, но я просто указываю на некоторые очевидные вещи. Я считаю, что нам необходимо отложить заседание до десяти часов завтрашнего утра, если нет возражений у представителей сторон. У защиты имеются возражения?
– Нет, – ответил Мейсон. – Мы согласны на перенос слушания.
– Обвинение возражает. Пока мы представляли имеющиеся у нас доказательства, защита позволяла нам быстро продвигаться вперед, однако, как только адвокат выяснил все, что у нас имеется, он тут же перешел к своей излюбленной тактике и начал тянуть время. Абсурдно эксгумировать труп только потому, что на руке имеются два следа от иглы шприца. Причина смерти неоспорима – пуля из револьвера обвиняемой, выпущенная после того, как клиентка мистера Мейсона угрожала убить Дугласа Хепнера.
Судья Моран терпеливо выслушал Гамильтона Бергера и заявил:
– Защита имеет полное право знать все факты дела. Сейчас очевидно, что один из существенных моментов не был расследован во время вскрытия только потому, что это могло спутать версию обвинения. А то, что могло спутать версию обвинения, вероятно, окажется одним из важнейших факторов в версии защиты. Итак, мистер Мейсон, вы выступаете за перенос слушания на десять часов завтрашнего утра?