— Ты думаешь, за нами следят?
— А ты другого мнения? Считаешь, что не приглядывают?
— Полагаю, что у убийцы есть дела и поважнее.
— Я в эти дни был очень занят, — Миллер перешел на другое, — потому и не вышел на тебя. Я рассчитывал, что ты меня найдешь: на сейфы у тебя верный глаз. Впрочем, и на девушек тоже. А уж про ночные клубы я и не говорю.
— Откуда тебе все известно? — Джо был поражен и не скрывал этого.
— Служба обязывает, — ответил начальник ФБР и попросил подробно рассказать о происшедшем за последние дни. Джо коротко перечислил события, участником которых он оказался. Потом спросил Миллера, почему тот оказался у Рони.
— Вспомнил, что у Рони имеется дом, который мы еще не осмотрели.
— У меня возникла та же мысль, и вот я на берегу Мичигана.
— Благодаря широким знакомствам Рони нашей организации стала известна разветвленная сеть наркомафии, — сейчас Миллер сказал то главное, что объясняло все его поступки. — Возможно, он стал жертвой одного из таких знакомств. Но это следует еще доказать.
— Ты имеешь в виду Эллу Мурейру?
— Я не думаю ни о какой конкретной женщине, — ответил Миллер и в свою очередь спросил: — Торопишься ехать на виллу? Будь осторожен!
— Я должен присутствовать на похоронах Сары Гарнер, но еще сегодня хочу осмотреть участок возле Кеноши. Судя по тому, что говорила. Элла, там дом с большим парком, и лодочной пристанью. Надеюсь, что ты сам здесь все приведешь в порядок?..
После похорон Сары Гарнер, таких унылых и сиротских, каких не бывало, наверное, и со времена вселенского мора, Джо с Гарнером поехали в страховую компанию.
— Хватит, Гари, думать о прошлом, начинай жизнь заново. Теперь у тебя все будет по-другому.
— Ты забываешь о моем возрасте, Джо!
— Да тебе больше сорока не дашь, Гари!
— Ошибаешься ровно на десять лет, приятель. Меня учили тому, чтобы внешность не выдавала истинный возраст. Я же профессиональный актер. Но здесь, — Гарнер постучал двумя пальцами по груди, как это делают врачи, — старый, отработанный мотор. Все свистит, хрипит, работает с перебоями.
— Тогда не включай его на полную мощь, и он еще долго тебе послужит.
Гарнер безнадежно махнул рукой.
— Не унывай, он еще поработает. И с хорошей отдачей!.. Продолжая разговор, они подъехали к высотному зданию страховой компании, поднялись в лифте на нужный этаж и в течение десяти минут выполнили все формальности. После подписания бумаг начальник отдела спросил:
— Как желаете получить деньги? Чек? Перевод? Или наличные?
Гарнер посмотрел на Джо, спрашивая у него совета. Потом ответил:
— Счета в банке у меня нет, сэр, так что…
— Значит, наличными. Сейчас узнаю, есть ли нужная, сумма в кассе.
Деньги были.
— Куда ты собираешься положить бумажки?
— В карманы. У меня семь карманов.
— Неподражаемая беспечность! Это же целая куча денег!
— Если по сто долларов, то ровно две тысячи бумажек. Уместятся.
Гарнеру выплатили страховку разными купюрами, получился внушительных размеров пакет. Он взял его под мышку.
— Так еще лучше, — Гари был на седьмом небе, когда они покинули страховую компанию. — Выглядит так, будто я купил себе колбасы и хлеба на ужин.
— Ну, а что теперь? — спросил Джо.
— Мне бы хотелось посоветоваться с тобой, как незаметнее уйти под воду, пока он за мной охотится. У тебя в этом деле есть опыт.
— Об этом мы еще поговорим, — сказал Джо.
— Лучше всего у меня дома.
Джо посмотрел на часы.
— Сейчас половина четвертого. Мне нужно кое-что сделать, пока еще светло. Как только освобожусь, сразу позвоню твоей соседке, миссис Эльгин.
Гари приложил два пальца к шляпе:
— Пока!
— И донеси свой ужин до дому в целости! Гари засмеялся:
— Не волнуйся, к такому оборванцу, как я, не подойдет даже нищий, потому что в моих карманах ничего нет, пустота.
…Джо позвонил Брунсвику, тот уже ждал его донесений:
— Ничего нового, существенного, — сказал Джо. — Сару похоронили, Гари получил свои деньги и поехал домой. Я собираюсь заглянуть в особняк Рони Рэсса за городом, попробую отыскать там что-нибудь стоящее.
— Ты оптимист! Знаешь анекдот о молодом человеке, получившем от дяди наследство из семи чемоданов? Он открыл шесть чемоданов, рассчитывая найти в одном из них по меньшей мере бриллианты, но они оказались пустыми. В седьмом были старые газеты…
— Бывает, — невозмутимо отреагировал Джо на этот с подковыркой примитив. — Ты, что же, советуешь не открывать седьмой чемодан?
— Удивительно устроен человек: надеется до последнего вздоха!.. — В этот момент лейтенанта прервали. Когда он снова заговорил, его голос стал серьезным: — По-моему, видели Старка.
— Где? Когда?
— Поблизости от кладбища «Эдисон». Раскатывал в черном «бьюике». Его засек патруль, и он нахально поприветствовал ребят. Пока до них дошло что к чему и они повернули обратно, его и след простыл. Он сориентировался молниеносно.
— Тогда это был, видимо, не он.
— Да, они сами не очень уверены, но у меня такое чувство, что мы наступили ему на хвост.
— Посмотрим, — односложно сказал Джо. — А теперь я попытаюсь открыть последний чемодан. Я позвоню.
Комиссар сел в машину и выехал из Чикаго в северном направлении. Загородный дом в Кеноше, купленный Рони Рэссом, будто железным магнитом властно притягивал к себе комиссара. Каким-то шестым чувством Джо внутренне сознавал, что именно там, в Кеноше, его поджидает что-то таинственное, необычное, способное разрешить загадку, над выяснением которой он бьется уже столько времени. Хотя, если бы его сейчас спросили, что это может быть, он затруднился бы с ответом. Но не зная точно, с чем может столкнуться в Кеноше, он в то же время твердо знал, что именно здесь для него мелькнет луч света в темном тоннеле, по которому он идет почти ощупью уже не один день.
Глава десятая
К берегу озера примыкала большая ровная площадка, на ней возвышался дом внушительных размеров. Вокруг стеной стоял довольно густой смешанный лес. Внизу, возле пристани, был отчетливо виден деревянный сарай для хранения лодок. Все окна в доме, кроме венецианского, снаружи были забраны решетками.
Джо не очень рассчитывал на результаты внешнего осмотра дома, но ему повезло: он нашел подходящий ключ и отпер массивную дубовую дверь. Слуг в доме не было, Рони Рэсс хотел чувствовать себя здесь свободно. За порядком в доме, очевидно, наблюдал кто-то из приходящих жителей Кеноши.
Обстановка оказалась типичной для загородных домов подобного типа: массивные кожаные кресла, пестрые ковры соседствовали с простой деревенской утварью. Шкаф. Еще телевизор… Казалось, все вещи собраны здесь случайно.
Бегло осмотрев комнаты, Джо вышел из дома и направился к лодочной станции. И здесь удача повернулась к нему лицом: он снова увидел знакомый след: модный узконосый ботинок с резиновым каблуком и гладкой подошвой. Джо раскрыл блокнот и сравнил запись — все в точности совпадало с размерами следа, оставленного убийцей в саду Гарнера. Комиссар Икс попытался определить, как давно обнаруженный им только что след оставлен, и пришел к выводу, что убийца побывал здесь два дня назад, а, возможно, и позднее.
Между деревьями, где земля была влажной, отпечаток остался более четкий. Цепочка следов привела его в конце концов к деревянному сараю для лодок. Следы терялись около мостков. «Что он искал возле воды?»— подумал Джо, открывая сарай. Помещение состояло из двух отсеков: передний, без пола, с возвышающимися над водой сваями, и второй, где хранились лодки, снасти. Под потолком была подвешена на блоках моторная лодка, возле стены стоял мотор, рядом красный ящик с батареями и проводами. На воде покачивалась яхта.
Джо решил осмотреть сначала задний отсек. Пахло лаком и пропиткой. На полу темнели пятна смолы, стояло несколько больших бидонов с краской, бочки с бензином. В углу громоздились паруса и канаты. На крюке, вбитом в стену, висели спасательные жилеты и штормовки. В сторонке — стоптанные туфли, сломанный румпель, удочки и сети, затканные паутиной.