Литмир - Электронная Библиотека

     В коридоре послышался шум. Ланс обернулся к двери:

     — Войдите!

     В комнату вошли двое. Один — являл собой уменьшенную копию тролля — полтора метра роста и столько же в плечах, в общем, что поставь, что положи! У этого гнома была короткая курчавая бородка, каштановые волосы были аккуратно завязаны в хвостик, карие глаза доброжелательно оглядели присутствующих. Вот только Алан отчего-то поежился под этим взглядом. Второго Алан поначалу принял за эльфа. Он был по-эльфийски красив, только гораздо изящнее. Правда, у него были очень развитая грудная клетка. Алану показалось даже, что на таких плечах должны быть руки помощнее. Но руки у этого эльфа были тонкие и изящные. И на нем был золотистый плащ. Алан чуть не впервые увидел в Миррене существо в плаще. А этот эльф явился в помещение в костюме бронзового шелка и золотистом плаще с высоким, причудливым воротником.

     — Рад видеть вас, — приветливо сказал Ланс. — Алан, знакомься, это Торвальд, как ты, наверное, понял — гном, и Элистан — драконид.

     Элистан посмотрел на Алана и весело рассмеялся.

     — Ты начал учиться мысленной речи, Алан?

     Молодой человек недоуменно воззрился на драконида.

     — Ты мысленно предложил мне снять плащ, — объяснил тот. — На первых порах частенько случается передать непрошеную, но интересную мысль...

     Алан непонимающе смотрел на Элистана. Драконид вздохнул.

     — О, магия, малыш, это не плащ, это крылья!

     Элистан отошел так, чтобы ничего не задеть, плащ за его спиной зашевелился и превратился в сверкающие золотистые крылья. Эти крылья больше всего походили на крылья летучей мыши — там явно видны были пальцы, которые можно сложить вместе — в форме плаща, а можно и распахнуть в крыло.

      — Кажется, Алан, ты сделал неверные выводы из имени «дракониды». Ты, наверное, ожидал увидеть уменьшенную копию драконов. Но, видишь ли, дракониды — это не самоназвание. Так назвали их лизардмены. Дело в том, что боевые доспехи драконидов несколько напоминают драконью чешую и драконью же морду. Только, к сожалению, они не такие прочные, как драконья чешуя. А то наши крылатые друзья правили бы миром. По крайней мере, я не вижу, как этому можно было бы воспрепятствовать. Хотя, не правят же миром драконы. Или делают вид, что не правят...

     — А почему их доспехи не такие прочные? — Алан задал именно этот вопрос, потому что остальная часть речи Ланса вообще до него не дошла.

     — Ну подумай сам, как бы они тогда поднялись в воздух!

     — Да, конечно, — Алан огляделся и снова встретился глазами с Лансовым сыном. Сидит себе, понимаешь ли, усмехается! Ну не видел он раньше драконидов, ну и что? А Антонин не видел раньше лизардменов! Так что они квиты.

     — Дорогой, ты забыл пригласить гостей к столу, — эльфийка встала со своего места и гостеприимно указала в сторону накрытого стола. Алан мог бы поклясться, что еще минуту назад на столе ничего не было! — Сегодня у нас семейный праздник. Антонину исполнилось семнадцать лет, и он только что закончил школу. 

     — Только по теоретическим дисциплинам, мама, — возразил молодой человек. — К экзаменам по прикладным наукам меня допустят в двадцать пять лет, как и всех.

     — Детей нельзя допускать к боевой магии, — проворчал тролль.

     — Даже людей? — поднял брови Ланс.

     — Особенно людей, — с чувством ответил Арнольд.

     — Да, — Ланс обнял сына за плечи и повел к столу, — а совсем недавно ты ползал у меня на коленях. Садитесь к столу, друзья!

     Алан огляделся, и понял, что у каждого здесь уже есть свои законные места. Для тролля стояло невысокое, широкое кресло, а для драконида — мягкий табурет. Алан на этот раз и сам понял, что сесть на стул дракониду мешают крылья. Или же спинка стула. Но от второй избавиться гораздо проще.

     Ужин проходил оживленно и весело. Алан успел раззнакомиться с Антонином и даже нашел с ним общий язык. Тот был рад встрече со сверстником и с удовольствием рассказывал молодому человеку о Миррене. Еще Анн строил планы дальнейшей учебы.

     — Папа сказал, что ты учишься магии? Будем учиться вместе. Вдвоем веселее, — Анн посмотрел на кувшин с соком, и тот послушно оделил напитком бокалы его и Алана.

     — Боюсь, ты владеешь магией гораздо лучше меня, — заметил Аланигор.

     — Разве что бытовой, — пожал плечами Анн. — Но к ней нужно просто привыкнуть. Боевой же магии меня пока что не хотят учить. Может быть, рядом с тобой я что и освою.

     — Боюсь, что я дойду до этого этапа в своих занятиях позже, чем ты, — с сожалением возразил Алан. — К тому же, Ланс говорит, что мне уже пора домой.

     — Правда? — удивился Антонин. — Папа, Алан скоро уйдет от нас?

     — Там видно будет, — отмахнулся Ланс.

     Торвальд и Элистан обменялись озабоченными взглядами.

     Но Ланс уже перевел разговор на другую тему. Правда, веселье начало понемногу иссякать.

     За десертом Элистан не выдержал. Он наполнил бокалы вином и предложил тост за здоровье виновника торжества.

     Все выпили. Элистан тоже отхлебнул из своего бокала, задумчиво покрутил его в руках и решительно встряхнул крыльями.

     — Может быть, не будем, Лис? — улыбаясь, предложил Ланс и вздохнул. — Что ж, ни одно разумное существо никогда не свяжется с драконидом.

     — Из сего надо сделать вывод, что люди к разумным существам не относятся, — едко возразил Элистан. — Ланс, здесь и сейчас, в присутствии Мэрилин и Антонина я еще раз прошу тебя, подумай. Ты затеваешь смертельно опасное предприятие. А он даже не оценит того, что ты для него делаешь.

     — Брось, Лис, — возразил Ланс. — Я делаю это для себя. В конце концов, я просто провожу мальчика домой. Что здесь такого?

     — Не знаю, — драконид нервно дернул крылом. — Ответь сам. Или хотя бы скажи, отчего это вся магическая энергия в Миррене словно взбесилась и дает такую отдачу, которой никто не знал, с тех времен, как король Лотес закончил, наконец, магический университет.

      — Да, действительно, — поддержал его Арнольд. — Чтобы Алану пройти наверх совершенно не обязательно привлекать магию. Он в приличной форме и даже не приобрел нашего любимого фиолетового оттенка. Тут что-то другое.

     — Арни, ему нужно домой, не только в пространстве, но и во времени. Это домой для Алана — почти три года назад. Сейчас поменьше, но пока мы соберемся — будет больше. Если он пройдет обычной дорогой, пройдет еще полгода.

     — Ну и что?

     — Алан — лизардгорский принц. Он должен свои странствия закончить за год. Традиция.

     — Нарушение традиции создает прецедент, повторение коего ведет к созданию новых традиций, — заметил Элистан, внимательно разглядывая персик, который уже четверть часа задумчиво вертел в руках.

     — Может быть, Лис. Но я давно хотел побывать на поверхности, а тут такой случай. К тому же, мне нужно кое-что забрать там, наверху.

     — И это что-то стоит твоей жизни? — спросил драконид.

     — Жизни? — Ланс пожал плечами и улыбнулся. — У меня неплохие шансы, Лис. Я ведь человек. Или был им когда-то. К тому же со мной будет Алан. А он-то уж точно человек. Пока.

     — Ну у тебя и формулировочки! — засмеялся Алан.

     — Отнюдь, малыш, я не имел в виду ничего плохого. Я просто хотел сказать, что маги — не совсем люди. Они могут и больше и меньше. Больше возможностей и больше ограничений. Пока ты не маг, ты сможешь помочь мне.

     — А я так хотел стать магом, — Алан понял из всей речи Ланса только то, что тот не считает его способным к магии, и расстроился.

     — И станешь, малыш. Все дело в практике. Я обещал ведь научить тебя...

Глава 8 

     Исторические предания хороши тем, что на каждую тему их существует не менее дюжины. Иногда больше. И если бы они хоть чуть-чуть походили друг на друга...

14
{"b":"315301","o":1}