Литмир - Электронная Библиотека

Спор прекратился, когда из двойной гостиной вошла Рина. Быстро обернувшись назад, она закрыла двери, взглянула на четверых мужчин с той особой улыбкой, какую берегла для подобных встреч. Брэд, дувшийся в кресле, тут же вскочил на ноги.

— Квент, я поступлю по-своему, — заявил он. — И вот что я вам еще скажу. Жена поддержит меня.

Рина медленно шла по ковру: в тишине был слышен шелест ее шелкового платья.

— Извините, джентльмены. Я помешала вашей беседе?

— Лорена, как раз наоборот, — сказал ее брат. — Это тебя прямо касается. Я думал, как избавиться от твоего хлопка…

— Если речь идет о контрабандной торговле, то я решительно против.

— Подумай хорошенько, прежде чем сказать последнее слово, — предупредил Квент. — Сделка совершенно законна, если она будет осуществлена на уровне штаба. Охрана военной полиции у твоих ворот могла бы спасти Селби от грабителей…

Рина одарила мужа сверкающей улыбкой.

— Мои ворота уже охраняются… нашей кавалерией. Лучшей защиты мне не нужно.

— Ты моя сестра, — сказал Квент. — Нельзя же все время валять дурака.

— Я леди, ставшая фермером, мне надо работать, — ответила Рина. — Война — это по части Брэда, и он, кажется, не очень волнуется. — Она улыбнулась надсмотрщику. — Люк, ты привез хорошие новости?

Люк Джексон с трудом сглотнул под пристальным взглядом Брэда.

— Мадам, Янси вам все расскажет. Я только что отчитался перед ним. Извините меня, я совершенно измотался: от Декейтера долгий путь.

Надсмотрщик вышел; глядя на его печальное лошадиное лицо, можно было решить, будто он раздумывает над тем, как избавиться от невыносимого бремени.

Рина смотрела ему вслед с совершенно невозмутимым спокойствием. «Ты уже знаешь, какие новости привез Люк, — подумал Дядя Док. — Если ты сейчас разыгрываешь спектакль, то только ради такой дубины, как твой муж». Вслух он осторожно сказал:

— Похоже, противник уже вышел из Атланты. Брэд утверждает, что ситуация находится под контролем.

Капитан кавалерии тут же заговорил и его звонкий голос звучал искренне.

— Моя дорогая, Округ Крей в безопасности. Если хоть один патруль осмелится пересечь Брод Индейцев, мы его тут же уничтожим.

— Брэд, это все, что я хотела узнать. — Посторонний наблюдатель мог бы поклясться, что Рина полностью доверяет своему мужу-воину. — В таком случае в Селби все будут спать, не видя кошмаров. Клара и полковник уезжают. Твои адъютанты проводят их до Форкса. Не хочешь попрощаться с ними?

— Отличная мысль, — согласился Брэд. — Я заодно проверю свои заставы. Соблюдая вежливость, он угрюмо кивнул всем мужчинам по очереди. Было видно, что он с радостью ухватился за этот повод, чтобы убежать от ужасающей новости Люка. — Квент, надеюсь, вы проиграли спор, — сказал он. — Какой муж мог бы требовать от жены большей верности или преданности?

Брэд ушел, нисколько не убавив щегольства и высокомерия.

— Лорена, вот это уход, — сказал Квент. — Сам мистер Бут на сцене вряд ли проделал бы это лучше.

— Не надо упрекать Брэда, — сказала Рина. — Селби — заповедник феодализма. Как владелец, проживающий на плантации, он должен сохранить кое-какие иллюзии. — Она обратилась к Янси: — А теперь говори, какие вести привез Люк. Сегодня это важнее.

Она слушала молча, пока врач плантации пересказал сообщение надсмотрщика. Когда Янси закончил, она на мгновение откинулась в кресле и закрыла глаза. Теперь врач заметил, как она устала.

— Дядя Док, это зловещие новости. Хочешь напугать меня?

— Нет, моя дорогая. Это всего лишь факты. Авангард войск Союза может появиться здесь уже к утру. Поверь моему слову, тогда на нас обрушится синяя лавина.

— Здесь произойдет сражение?

— Сомневаюсь. Случись, что Брэд столкнется с ними, если задержится здесь слишком долго, у него не будет иного выхода, как драпать.

— Наконец-то противник нанесет нам визит. Думаю, это справедливое вознаграждение за то, что я делала вид, будто его вовсе нет.

— Называй это, как хочешь, — заключил Квент, — но настала пора уносить ноги.

— Тебе уж точно пора.

— Не можешь же ты вечно танцевать под дудку Брэда.

— В этом году ты повторяешь это не один десяток раз, а часы в Селби идут вперед.

— Завтра одна пуля может все остановить.

— Я не боюсь пуль. Ты ведь только что сказал, что сражения не будет.

— Чем же тогда тебя можно испугать?

— Не думаю, что генерал Шерман тронет гражданских лиц, — сказала Рина. — Я также не верю, что он тот двуглавый дракон, каким его воображают. К тому же главная дорога идет через Переправу Брандта. Отсюда это в пяти милях к северу. Они могут нас и совсем не заметить.

— Я уже собрал свои вещи, — сказал Квент. — Завтра я уезжаю утренним поездом из Мейкона. Открой свои глаза, и поедем вместе.

— Куда ты направляешься на этот раз?

— Пожалуй, в Лондон. Большая часть моей наличности там.

— Брэд возил меня в Лондон во время свадебного путешествия. Кроме дождя я там ничего не видела.

— Тогда проведем зиму во Франции. Обратимся к парижскому адвокату, который оформит твой развод. Я оплачу по счету и позднее помогу тебе найти настоящего мужа.

— Я уже замужем, — ответила Рина.

— За Селби?

— За Селби, Квент. И за Брэдом тоже, хотя он и не хочет в этом признаться.

— Ты же не можешь жить на поле боя.

— Этот дом стал полем боя еще до того, как началась война. Я найду способ, как укрыться.

Слушая этот разговор и понимая, что эта барышня от своих слов не отступится, Янси вопрошающе взглянул на Квента. Тот пожал плечами, и видно было, что он вот-вот признает свое поражение.

— В твоих словах что-то есть, — сказал врач торопливо. — Но твой брат прав. Ты можешь с честью выйти из боя.

Рина двинулась в сторону портика, чтобы раскрыть одну из застекленных дверей. Какое-то время она всматривалась в ночь, будто ожидая, что тишина опровергнет предсказание Квента.

— Дядя Док, ты видел, как сжигают остатки растений?

— Я сам сжигал их. А что?

— Скажи Квенту, как это происходит. Он вырос в городе и, вероятно, ничего об этом не знает.

— Вся грядка накрывается дровами, — объяснял Янси. — Затем с углов подносится огонь. Земля подогревается, и сорняки гибнут. Затем ее разрыхляют мотыгой и окучивают. Новые растения восходят свежими и зелеными.

— Как раз это и произойдет в Джорджии. — Рина повернулась к брату. — Мы снова начнем сеять, когда погаснет костер.

— Полезная метафора, — ответил Квент. — Не думаю, что она применима к Югу. Война оставляет после себя особую сорную траву. Она хорошо растет на выжженной земле.

— А я говорю, что мы вырастим урожай на земле Селби.

— Без работников, которые тянут плуги?

— Наши рабы станут трудиться как получившие свободу невольники.

— Ты можешь вообразить, что старый Гамильтон станет платить зарплату новому свободному негру? Или Рэндольфы? Или Бюэллы?

— Даже им придется, если кто-то подаст пример. Когда они увидят, что только так можно уцелеть…

— Как Селби может подать пример с таким владельцем, как Брэд?

— Я позабочусь о Брэде, когда придет время, — ответила Рина. — Однако нет сомнений: этой плантацией должна заниматься я. Я никому не могу передать эту работу. Я также не могу уклониться от нее, сбежав отсюда.

— И что же ты здесь будешь делать?

— Много чего. Чтобы поддерживать Селби в надлежащем состоянии, надо работать постоянно, целый день. Еще предстоит очистить хлопок…

— В то время как на складе нет свободного места?

— Мы как-нибудь найдем место. Когда уложим последний тюк, придется подумать о будущем урожае. Брэд потребует, чтобы семена лежали в земле к тому времени, когда он уволится из армии.

— К черту Брэда и то, что он потребует! Лорена, это место должно принадлежать тебе. Наверно, только так можно решить твои проблемы. — Квент встал. Янси видел, что брат Лорены затягивает спор лишь для того, чтобы обрести равновесие духа. — Давай я соберу деньги, чтобы уплатить ему за эту землю. На это много не понадобится, когда округ займут войска.

13
{"b":"314959","o":1}