Литмир - Электронная Библиотека

Вечером Госс принес лампу и поставил на подоконник около кресла.

– Как миссис Ордуэй, сэр?

– Не знаю, Госс, не знаю! Она лежит неподвижно! Господи, Госс! Я побывал во многих переделках, но ни разу мне не было так трудно. Я совершенно беспомощен!

Слуга кивнул и сказал:

– Давайте теперь я посижу, сэр. А вы немного пройдитесь, пока не стемнело.

– Нет, я останусь. Лучше пойди ты.

– Я тоже не пойду, сэр. Буду тут, поблизости.

Он вышел, а Джайлс остался стоять около кровати. Аннабеллу мучил жар, и она металась по подушке.

– Джайлс, – бормотала она, – Джайлс…

– Я здесь. Что тебе дать? Где у тебя болит?

– Нигде. Но мне очень жарко… Джайлс… я не хотела этого…

– Чего ты не хотела, Розабелла, девочка моя?

– Я не ваша Розабелла! – Она попыталась сесть, а когда Джайлс стал ее укладывать, вцепилась в него здоровой рукой. Глаза у нее лихорадочно блестели, а голос звучал хрипло. – Я не ваша Розабелла. И не хочу больше быть Розабеллой! Она лгунья и обманщица, я никогда ее не прощу. Никогда.

Джайлс обнял Аннабеллу и прижал к себе. Он чувствовал сквозь плотную миткалевую ночную рубашку, как горит ее тело.

– Тише, Роза, любовь моя. Забудь прошлое. Мы оба теперь другие. Все устроится, вот увидишь. Успокойся и отдыхай!

– Все устроится?

– Конечно!

– Я вам не верю! – вскрикнула она. – Я вас потеряла и во всем виновата сама. Какая я глупая! – Она отвернулась и разрыдалась. Он никак не мог ее утешить, а когда хотел уложить на подушки и укрыть одеялом, она протянула к нему руку. – Не уходите! Останьтесь со мной! Не надо меня ненавидеть. Джайлс, останьтесь со мной хоть ненадолго.

– Роза, я…

– Пожалуйста, Джайлс!

Он пощупал ее пульс – сердце бешено стучало, а дыхание было частым и прерывистым. Аннабеллу трясло от озноба.

– Я тебя умою. Ты вся горишь.

– Нет! Мне холодно. Согрейте меня! Джайлс улегся поверх одеяла рядом с ней и нежно прижал к себе. Он откинул волосы с ее лба и стал баюкать, как ребенка. Приступ лихорадки длился недолго, и больная вскоре затихла.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Проснувшись на следующее утро, Джайлс не мог понять, где находится. Он не впервые просыпался рядом с женщиной, но никогда прежде между ними не лежало одеяло. Он посмотрел на Розабеллу и все вспомнил. Дыхание у нее было ровным, а кожа холодная и влажная. Темно-золотистые волосы разметались по подушке, ночная рубашка соскользнула с плеча, обнажив нежные округлости груди. Джайлс наклонился и поцеловал соблазнительную ложбинку. А когда поднял голову, то увидел, что Розабелла не спит. Он покраснел и натянул рубашку ей на плечи.

– Прости меня…

– Милый Джайлс, за что? За то, что вы спасли мне жизнь?

– Я не хотел…

– Знаю. – Она взяла его руку и поднесла к щеке. – Если бы я не была такой до глупости немощной, то сумела бы вам показать, что не сержусь. Но я слышу шаги Госса. Вам лучше встать с кровати, пока он не вошел.

Джайлс спрыгнул на пол, а когда вошел Госс, то уже сидел в кресле у окна. Госсу было достаточно одного взгляда на постель с вмятиной на одеяле, чтобы все понять. Он отвел глаза.

– Доброе утро, полковник. Завтрак готов. Как миссис Ордуэй?

– Я уже почти поправилась, Госс. Я доставила вам много хлопот?

– Доброе утро, мэм. Никаких хлопот, что вы, мэм. Я рад вам услужить. Вижу, что вам лучше. Вы позавтракаете?

– Да. Очень хочу есть! Но сначала я бы встала.

– Ты сама справишься? – осторожно спросил Джайлс.

– Да, спасибо.

Они с Госсом вышли, а Аннабелла поднялась с постели и огляделась: рядом со спальней был небольшой закуток. Там стоял таз с теплой водой, возле него лежало полотенце. Конечно, трудно умываться одной рукой, но она приноровилась и через двадцать минут закончила свой туалет. Но когда сделала шаг к двери, то чуть не упала. На крик прибежал Джайлс и отнес ее в спальню. Аннабелла увидела, что на постели сменили белье, и глаза ее наполнились слезами.

– Какие вы оба добрые! – проговорила она.

Он улыбнулся.

– Ну, Розабелла! Так дело не пойдет. Тебе разрешалось плакать, пока ты находилась в беспамятстве, а теперь изволь вести себя благоразумно.

– А как долго я была без сознания?

– Почти неделю. Это самая долгая неделя в моей жизни. – Он поудобнее устроил ее и укрыл одеялом. – Позавтракаешь?

Аннабелле становилось все лучше. Теперь Джайлс заходил в комнату больной, лишь когда это было прилично. Как-то он показал ей изорванный клочок бумаги.

– Это, судя по всему, твое письмо. Его нашли в кармане амазонки. Тебе придется написать его заново, Розабелла. Оно очень важное? Ты ведь едва не умерла из-за него.

– Нет… не очень важное. – Аннабелла разгладила листок.

– Значит, ты просто не смогла вынести того, что посчитала властностью с моей стороны. Да? Если так, то мне очень жаль. Очень.

– Нет, это не так! Я действительно хотела сообщить сестре, что здорова, и еще мне было необходимо ее кое о чем спросить.

– Роза, если я задам тебе один вопрос, ты скажешь мне правду?

Аннабелла пристально на него посмотрела. Если Джайлс будет настаивать, она скажет ему все, независимо от того, как это отразится на Розабелле. Она согласно кивнула.

– Это твоя сестра, Аннабелла, причина того, что ты не хочешь мне открыться? Я пришел к выводу, что она – единственный человек, которого ты станешь защищать, не жалея себя. Я прав? Аннабелла каким-то образом познакомилась с Селдером, а ты ее оберегаешь.

– Почему вы так думаете?..

– Селдер виделся кое с кем в Вулхэмптоне, а ты говорила, что это место недалеко от Темперли. Аннабелла вполне могла встретить его. Ты поклялась, что у тебя не было связи с Селдером, и я совершенно убежден в твоей честности, но что – то ты скрываешь, и это касается твоей сестры…

– Джайлс, я…

– Если Аннабелла замешана в делах Селдера, то мне будет очень трудно простить ее, так как она вовлекла тебя в большую беду.

– Моя сестра не виновата, Джайлс!

– Не виновата? Хорошо, если так. Филип Уинболт – мой добрый приятель, и нам обоим не понравится, если нас обманут.

– Нет, этого не может быть. Джайлс, у меня разболелась голова, – слабым голосом произнесла Аннабелла. – Я что – то плохо соображаю. Извините меня. Обещаю, что скоро вы все узнаете.

– Да я просто злодей, раз так тебя утомил… Ты же еще не совсем здорова. Прости. Завтра мы вернемся в Эйвенелл. А теперь отдыхай. Путь туда потребует от тебя сил. Мы обсудим твои семейные дела, когда ты окрепнешь. – Он поцеловал ей руку и вышел.

Аннабелла уткнулась лицом в подушки. Ее охватило отчаяние. Ни ей, ни Розабелле не видать счастья! Горькие слезы полились из глаз, а рыдания сотрясали ее хрупкую фигурку.

Прошло еще два дня, прежде чем доктор Брайн позволил Аннабелле совершить путешествие в Эйвенелл, и то только потому, что на этом настаивал Джайлс. Ехали очень осторожно.

– Роза! Боже, да ты едва жива, – заволновалась леди Ордуэй, видя, как Джайлс вносит Аннабеллу в дом.

– Тетя Лаура, так приятно видеть вас… – еле слышно прошептала девушка.

– Ей необходим полный покой, – предупредил Джайлс. – И хорошая еда.

За последующие несколько недель Аннабелла все это получила. Миссис Даннок, экономка Эйвенелла, готовила аппетитные кушанья, и лорд Стантон каждый раз, навещая ее, приносил что-нибудь вкусненькое. У Аннабеллы прибавлялось сил, и она все больше времени проводила в саду, не переставая любоваться Эйвенеллом. Джайлс относился к ней с нежной заботой и больше ни разу не вернулся к разговору о сестре. Аннабелла сама заговорила об этом:

– Джайлс, я должна вам все объяснить.

– С этим можно подождать, Роза.

– Я хочу поехать в Темперли, так как должна поговорить с сестрой. После этого я бы хотела, чтобы вы с ней встретились. Тогда вы поймете, что произошло.

– У меня для тебя новости: Фолкирк познакомился с Уинболтами, был в Ширингсе и, кажется, даже был приглашен на день рождения Эмилии Уинболт.

29
{"b":"31318","o":1}