Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Леди Эйнсли, спасибо тебе, что ты согласилась меня сопровождать, — с приветливой улыбкой Бриттани шагнула навстречу гостье.

— Пожалуйста… Я не хочу показываться при дворе в таком виде… — Леди Эйнсли чуть не плакала, безуспешно пытаясь держать голову так, чтобы синяка не было видно.

— Эдна, — обратилась Бриттани к горничной, — ты можешь найти где-нибудь пудру?

— Да. У коро… У одной дамы есть пудра.

— Тогда живо принеси ее и заодно попроси эту даму нам помочь, — сказала Бриттани, которая по оговорке горничной сразу поняла, что речь идет о королеве.

— Миледи, ты и так задержалась. Не серди своего мужа ради меня, — взмолилась леди Эйнсли.

— Если уж они ждали так долго, то подождут еще немного, — сказала Бриттани, чтобы подбодрить несчастную. Она подумала, что леди Эйнсли вряд ли спускалась к завтраку и, наверное, голодна. Бриттани тоже не стала есть с другими, а попросила горничную принести поднос к ней в комнату.

— Леди Эйнсли, не хочешь ли пока немного подкрепиться? — предложила Бриттани.

Та робко улыбнулась и отрицательно покачала головой, но Бриттани видела, что она невольно проглотила слюну. Бриттани поставила на стол поднос с едой и молоком и сама села за стол.

— Прошу тебя, сядь со мной.

— Ты очень добра, — пробормотала леди Эйнсли и приняла тарелку с едой, которую ей протянула Бриттани.

— Нет, напротив, я лишь забочусь о себе. Это ты оказываешь мне услугу.

Леди Эйнсли в недоумении уставилась на нее.

— Дело в том, что я не люблю есть в одиночестве. А в последнее время я замечаю, что совсем не могу есть по утрам.

— Не можешь есть утром? Тебя тошнит? — спросила леди Эйнсли.

— Я не больна, — заверила ее Бриттани. — Наверное, это происходит из-за того, что моя жизнь слишком сильно изменилась. Со временем, когда я получше привыкну к новому окружению и новой еде, все пройдет.

Леди Эйнсли собиралась что-то сказать, но потом раздумала. Бриттани подлила ей молока. «Удивительно, как пища поднимает настроение», — подумала она. Леди Эйнсли уже не казалась такой испуганной и несчастной.

Дверь в спальню открылась. Бриттани встала. Как она и надеялась, это была королева Аланна.

— Госпожа. — Бриттани опустилась перед королевой в глубоком реверансе. Леди Эйнсли последовала ее примеру, но при этом ее голова была повернута в сторону.

Унизанные кольцами пальцы твердо взяли леди Эйнсли за подбородок. Королева повернула к себе ее голову и стала рассматривать синяк. Потом она умело наложила слой пудры, так что синяк несколько поблек, хотя и не исчез совсем.

— Какая жестокость! — воскликнула королева. — Как это случилось?

Леди Эйнсли замялась, опустила голову.

Ее нерешительность рассердила королеву.

— Леди Эйнсли, ты что, плохо слышишь? — Каждое слово звучало так отчетливо и громко, что бедная леди Эйнсли склонилась, как тонкое деревце на сильном ветру.

— Этот синяк появился случайно… из-за моей неосторожности.

— Ты случайно налетела на кулак? — Королева подняла брови. Скептическое выражение ее лица ясно говорило о том, что она не верит ни единому слову леди Эйнсли.

— Да, госпожа, именно так все и случилось, — вдруг объявила леди Эйнсли.

— Объясни, — потребовала королева.

Леди Эйнсли прижала руки к груди.

— Это не то, о чем ты подумала, госпожа. Однажды вечером мой муж поспорил с моим братом. Они не поделили какую-то лошадь. В конце концов они стали драться, а я вмешалась. Когда я бросилась между ними, чей-то кулак угодил мне в лицо. — У леди Эйнсли был такой удрученный вид, что Бриттани подошла и обняла ее за плечи.

Королева смягчилась:

— Понятно. Женщина находится в трудном положении, когда приходится выбирать между преданностью мужу и преданностью семье.

— Муж решил меня наказать, и теперь я должна появиться на людях вот в таком виде, а это очень унизительно.

Бриттани хорошо понимала, почему леди Эйнсли так смущена. Сама Бриттани ни за что не согласилась бы предстать перед шотландской знатью с синяком во всю щеку.

— На твоем месте я не стала бы особенно беспокоиться. — Королева повернула лицо леди Эйнсли к свету. — Синяк почти незаметен. Кроме того, мое присутствие заставит насмешников придержать языки. Мы с королем не одобряем мужчин, которые поднимают руку на жен.

— Просвещенный взгляд, госпожа, — сказала Бриттани и повернулась к леди Эйнсли. — Если кто-нибудь осмелится спросить тебя про синяк, смотри ему прямо в глаза и говори, что это была досадная случайность.

— Умерь свои страхи, леди Эйнсли, — добавила королева. — По сравнению с долгожданным приездом леди Бриттани твой синяк все равно что обглоданная кость по сравнению с окороком. — Глаза королевы искрились смехом, и смотрела она не на леди Эйнсли, а на Бриттани.

Бриттани похлопала леди Эйнсли по руке, стараясь не поддаваться страху, который всколыхнули в ней слова королевы. Она вопросительно посмотрела на нее.

— Мы будем сопровождать леди Эйнсли в зал?

Аланна улыбнулась:

— Я с нетерпением ждала встречи с Бриттани Смелой. Насколько я знаю, есть и другая Бриттани?

— Да, и если не все нынче вечером пойдет гладко, ты сможешь с ней познакомиться, — с улыбкой ответила Бриттани и предложила руку леди Эйнсли.

Королева сделала то же самое. Несчастная женщина, судорожно уцепившись за своих спасительниц, наконец решилась сдвинуться с места.

— Ты готова, моя дорогая? — спросила королева у Бриттани.

— Да, госпожа. Я чувствую себя как воин перед первым в жизни сражением.

Королева рассмеялась так заразительно, что даже испуганное лицо леди Эйнсли на миг прояснилось.

15.

Алек стоял рядом с Эдгаром в центре зала. Хотя зал был полон, вокруг короля и его военачальника оставалось пустое пространство. Никто не решался к ним приблизиться. Мимо сновали придворные, Алек невольно слушал обрывки разговоров, чувствуя, что у него внутри все бурлит от бешенства.

Именно от этой стороны придворной жизни ему и хотелось уберечь Бриттани. Трудно было подобрать название, достойное этих людишек, все свое время проводящих в праздной болтовне и сплетнях. Жалкие твари, прячущие под ханжескими масками грязные мысли.

— Как ты выносишь это, Эдгар? — наконец спросил Алек.

— С врагами мы встречаемся не только на поле битвы. Предпочитаю держать их поближе к себе, чтобы заранее узнавать об опасности. — Эдгар пожал плечами. — Такова участь монарха, и с этим ничего не поделаешь.

— Что-то я не вижу королевы. — Алек оглядывался по сторонам, озадаченный ее отсутствием.

— У моей королевы, как и у твоей жены, очень независимый характер. Успокойся, Алек, в свое время появятся и королева, и Бриттани.

Хотя Алек старался не выдать волнения, его взгляд то и дело обращался ко входу в зал. Как он заметил, столь же часто туда обращались взоры всех придворных дам и кавалеров.

— Они разорвут ее на куски, — сказал он Эдгару.

— То же самое я думал про свою Аланну, — ответил король и тоже посмотрел на входные двери. — Но мои страхи оказались напрасными, как напрасными окажутся твои в отношении Бриттани. Волноваться по пустякам тебе не к лицу, Алек.

По залу пролетел шепот, потом настала тишина. Алек затаил дыхание. В дверном проеме стояли три женщины — высокая дама с бледным лицом и синяком на щеке посередине, королева и его жена по бокам. Как ни странно это выглядело, но дама, возвышавшаяся над своими миниатюрными спутницами, явно искала их поддержки. Королева покровительственно улыбнулась высокой даме, подтвердив впечатление Алека.

Потом его взгляд остановился на жене. Боже, как она была хороша! Ему показалось, что он видит эту женщину первый раз в жизни. Ее одеяние говорило о тонком вкусе. Оно выгодно оттеняло изящную фигуру Бриттани и грацию ее движений. На голове у нее был только простой медный обруч, а волосы, не перевитые тесьмой, как требовала мода, свободными волнами спускались по спине. Она казалась воплощением женственности, и в то же время ее облик был неповторим, присущ ей одной.

49
{"b":"31291","o":1}