Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А в огневом противостоянии гражданских и военных, пусть даже у первых численный перевес, преимущество всегда у вторых.

Пока Меллинг прикрывал его, Полундра успел сменить рожок в автомате и добежать до того места, откуда стрелял старик.

«Патроны беречь надо», — промелькнуло в голове спецназовца. Он передвинул рычажок автомата в положение «огонь одиночными». В самом деле, этот рожок был вторым и последним, больше по уставу часовым иметь при себе не положено, а ведь свое оружие Полундра взял у убитого часового.

— Теперь вместе! — крикнул спецназовец и, коротко огрызаясь автоматным огнем, стал отступать к морю. До катера оставалось всего метров семь.

Неожиданно справа, из-за валуна, выскочила темная фигура. В руках у нее был автомат, направленный на отступающих. Это японец сделал широкий крюк и сумел подойти сбоку. Полундра успел отчаянным прыжком уйти с линии огня и стал разворачиваться, чувствуя, что в следующую секунду проклятый японец все-таки его достанет, очень уж он неожиданно выскочил. Но противник почему-то не выстрелил — он как-то странно дернулся и осел на землю.

Причина была проста. Витька Селезнев, про которого все забыли, еще во время разговора с Дональдсоном отошел к катеру, чтобы не мешать взрослым.

Когда началась перестрелка, он хотел присоединиться к своим, но, услышав, как Полундра кричит о том, что нужно прорываться к морю, вернулся на катер.

Больше всего он жалел о том, что у него не было никакого оружия. Подумав об этом, Витька вспомнил вдруг о своей рогатке, которую всегда таскал в кармане. Конечно, на первый взгляд рогатку и оружием-то не назовешь. Так — детская игрушка. Но, с другой стороны, смотря какая рогатка. Витька из своей на спор небольшой арбуз насквозь пробивал метров с пяти — очень уж сильная резинка на ней стояла.

А меткости ему тоже было не занимать.

Перегнувшись через борт, Витька нашарил на дне пару камней подходящего размера, вложил один из них в рогатку и приготовился стрелять. Он понимал, что вряд ли от его усилий будет какая-то ощутимая польза, но и совсем бездействовать не мог. И в тот момент, когда сбоку от его друзей появился японец с автоматом, Витька, ни секунды не медля, выстрелил в него, растянув резинку изо всех сил. Он попал куда целился — точно в голову.

Конечно, рогатку оружием считать нельзя. Но японцу, которому в область виска на нехилой скорости врезался камень, от этого было не легче. Перед глазами у него мгновенно потемнело, пальцы, державшие автомат, разжались. А в следующую секунду Полундра всадил ему в грудь две пули — теперь этот японец проблем им доставить уже не мог. Меллинг, увидев падающего врага, подскочил к нему и завладел автоматом.

Теперь врагов прижимали к земле уже вдвоем.

А до катера оставались считанные метры. Преодолев их, Меллинг и Полундра забрались в суденышко. В этот момент у Полундры кончился второй рожок, но это уже было неважно. Спецназовец бросил автомат и рванул к рулю. Он запустил двигатель за какие-то секунды — профессионал есть профессионал, а Меллинг в это время продолжал стрелять по японцам, не давая им высунуться.

Мотор катера взревел, и он по крутой дуге вышел в море, почти сразу же скрывшись от берега за скалой. Катер шел тяжеловато из-за погруженных на него вчера вечером глубинных бомб, но и этой скорости было явно вполне достаточно.

— Все! Прорвались! — крикнул Полундра, непонятно к кому обращаясь. — Теперь полный вперед!

Глава 38

— Яманиси-сан! — в дверь каюты раздавался осторожный, но настойчивый стук. Савада Яманиси привстал на кровати. Ему казалось, что он только пять минут назад закрыл глаза, хотя циферблат висевших на стене часов свидетельствовал о том, что на самом деле это случилось почти полтора часа назад. Вообще-то больше двух часов он обычно и не спал, но последние дни сильно истощили его силы — и нервные, и физические.

Яманиси встал, подошел к двери и открыл ее. На пороге стоял Като.

— Докладывай, — коротко приказал Яманиси.

— Мы нашли их! Они были в бухте на краю…

— Неважно, — оборвал его Яманиси. — Дальше.

Его совершенно не интересовало, где именно его подчиненные обнаружили русского «океанолога» и старика американца.

— Мы проследили за тем человеком, на которого вы нам указали. Он пошел в ту самую бухту, в которой скрылся катер…

— Они мертвы? — снова перебил подчиненного Яманиси. Ему неожиданно показалось, что Като что-то скрывает. Или даже не скрывает — все же такое было совершенно невозможно, — а просто боится о чем-то сказать.

— Яманиси-сан… Мы…

— Они мертвы?!! — Яманиси мог бы по пальцам одной руки пересчитать все случаи в своей жизни, когда он повышал голос на тех, кем командовал. Сейчас счет этих случаев увеличился еще на один.

— Нет… — сглотнув, выдавил Като. — Яманиси-сан, если вы прикажете, я совершу сеппуку. Мне нет прощения.

Яманиси колоссальным усилием воли заставил себя успокоиться.

— Как это случилось?

— Мы подслушали разговор этого агента ЦРУ с русским и американцем, он предлагал им помощь властей США. Они все про нас знают, Яманиси-сан.

И про подводную лодку, и про бомбы.

«Окубо, — с бессильной злостью подумал Яманиси. — Если бы он не был незаменим, то именно он бы получил приказ совершить сеппуку. Впрочем, может быть, он его еще и получит».

— Мы сумели подобраться к ним совсем близко, Яманиси-сан, — продолжал тем временем Като. — Но тропинка была очень узкая, со всех сторон камни.

Только один из нас мог встать так, чтобы точно выстрелить. Если бы мы попытались поставить рядом еще хоть одного, нас бы услышали. Я приказал первым стрелять в агента ЦРУ.

— Почему?! Первым надо было убивать русского!

Это из-за него мы еще до сих пор не подняли бомбы, он может помешать нам еще раз!

— Агент стоял так, что закрывал собой русского.

К тому же… Я подумал, что он опаснее — ведь русский не может обратиться к властям, его разыскивают за убийство.

Яманиси ничего не ответил.

— Агента мы убили, — не дождавшись реакции начальника, продолжил Като. — Но русский и американец начали отстреливаться. Погибли трое наших. А они отошли к морю и сели на катер. Нам не на чем было их преследовать.

— Като, с этого ты должен был начать, — тихо, почти нежно сказал Яманиси. — С того, что они опять вышли в море на катере! Немедленно командуй отплытие!

— Но батискаф еще не починили!

— Неважно! Мы должны уничтожить этих двоих!

— Но мы не догоним катер. Он же быстрее, чем наш корабль!

— Като! Выполняй приказ! Немедленно!

Като, не пытаясь больше ничего понять, поклонился и вышел из каюты. Яманиси отстал от него всего секунды на две — он спешил в ходовую рубку, к радару. У японца был план как добраться до неуловимой парочки, уже причинившей ему столько вреда. В самом деле, катер, конечно, быстрее, чем корабль. Но зато на нем куда меньше горючего. К тому же вчера он уже много потратил, а в той бухте, где скрывались Павлов и Меллинг, вряд ли нашлось чем заправиться.

Значит, сейчас нужно гнаться за катером до тех пор, пока у него не кончится горючее.

Единственная сложность — это не дать этим двоим обогнуть корабль и подойти к главному причалу Медного. А то вдруг Павлову придет в голову, что теперь пора сдаться властям. Этого нельзя допустить.

Через две минуты Яманиси немного успокоился.

На экране радара была ясно видна точка, изображавшая катер. Он уходил в открытое море, причем, судя по всему, держал курс на квадрат сорок один — восемнадцать.

Губы Яманиси искривились в злорадной усмешке.

Что ж, похоже, он сразу достигнет двух целей — и уничтожит врагов, и снова доберется до затопленной субмарины. Жаль, что не успели починить батискаф, но, с другой стороны, есть шанс, что водолазы справятся и так. Ведь в прошлый раз робот успел почти до конца вскрыть люк, прежде чем на него напал русский.

— Полный вперед! — приказал Яманиси штурману. — Преследуем этот катер, — он ткнул в экран радара.

55
{"b":"30806","o":1}