— Достаточно, — резко сказал майор, когда Миатамия остановился метрах в трех от внешнего круга экранов. — Оружие у них изъяли?
— Ни у кого из задержанных оружия при себе не было, — доложил командир штурмовиков.
Ландо покосился направо и заметил, что трое из них заняли позицию на фланге, взгляд через плечо подтвердил, что командир и двое оставшихся перекрыли отходы к двери. Простое, но эффективное построение, которое позволяет, с одной стороны, обеспечить жесткий конвой, а с другой — не попасть под перекрестный огонь друг друга. Грамотно, словом.
— Да, капитан Калриссиан, мои солдаты будут осуществлять особо строгий надзор за вами. После тех, гм, неприятностей на Билбринги мне пришлось согласиться на усиленные меры безопасности. Но, конечно же, это не означает, что я опасаюсь неприятностей с вашей стороны…
— Конечно же, — согласился Ландо, снова поворачиваясь лицом к… человеку, похожему на Трауна.
Конечно же — это розыгрыш. Траун мертв. Имперское командование это официально подтвердило.
И тем не менее…
— Вы замечательно выглядите, Гранд адмирал, — заговорил Миатамия. — Должен признаться, я был удивлен, увидев вас здесь.
Траун сдержанно улыбнулся.
— Мое появление удивило многих, сенатор Миатамия. И еще гораздо более многим предстоит удивиться. Но я не стал бы приглашать вас на борт только ради того, чтобы выпить за мое здоровье. На самом деле, я хотел вас видеть…
— Как вам удалось выжить на верфях Билбринги? — выпалил Ландо. — В имперских сводках говорилось, что вы мертвы.
— Не сметь перебивать Гранд адмирала! — пролаял майор, надвигаясь на Калриссиана.
— Спокойно, майор, — не повышая голоса, произнес Траун, остановив порыв своего подчиненного вялым, почти апатичным мановением руки. — В определенных обстоятельствах некоторое неумение держать себя в руках, как последствие шока, вполне простительно.
— Но тем не менее вы не ответили на вопрос капитана, — безразличным тоном заметил Миатамия.
Ландо показалось, что лицо Гранд адмирала на мгновение исказилось, словно от болезненного воспоминания. Возможно, только показалось…
— Мне удалось остаться в живых благодаря уникальному сочетанию нескольких факторов, — сказал Траун. — Простите, если я воздержусь от изложения подробностей?
— Но имперские рапорты? — повторил Ландо.
— В имперских рапортах говорилось то, о чем я сам разрешил им доложить, — пояснил Траун. — Это было необходимо на время моего выздоровления… Впрочем, — он вдруг оборвал сам себя, — похоже, я ошибался в вас, капитан Калриссиан, — продолжал он снова заледеневшим тоном, — и в вас, сенатор. Я предполагал, что вы, встретившись с тем, кто, по вашему представлению, восстал из мертвых, в первую очередь заинтересуетесь тем, что он хочет сказать вам, нежели тем, что с ним произошло по дороге. Я был не прав, — он обратился к десантнику, стоящему за спиной Ландо. — Командир, вы можете проводить гостей обратно на их корабль. Майор, разведка подтвердила местонахождение сенатора от ишори Дкс'оно?
— Примите наши глубочайшие извинения, адмирал, — поспешно заговорил Миатамия, когда штурмовики шагнули к ним. — Как вы сами совершенно верно подметили, мы поначалу были несколько шокированы. Но теперь мы слушаем вас со всем надлежащим вниманием.
Траун очередным мановением руки остановил штурмовиков.
— Прекрасно, — кивнул он. — То, что я хочу сообщить вам, достаточно просто для понимания. Вас уже предупредили о том, что некоторые из ботанов оказались вовлечены в попытку геноцида на Каамасе. Я пришел, чтобы предложить свою помощь в восстановлении справедливости и наказании виновных.
Миатамия склонил голову набок, словно ему приходилось напряженно прислушиваться.
— Простите?
— Нет, вы правильно расслышали, — заверил его Траун, снова позволив себе улыбнуться. — Я предлагаю свою помощь.
Миатамия вывернул голову чуть ли не на полоборота назад, посмотрел на Ландо, вернул шею в нормальное состояние и выдохнул:
— Но как?
— Путем выявления фракций, которые замешаны в преступлении, конечно же. Если президент Гаврисом действительно хочет, чтобы кризис разрешился, все, что ему надо сделать, это обратиться ко мне. Все, что мне потребуется сделать, чтобы узнать правду, — это прилететь на Ботавуи и несколько минут побеседовать с каждым из лидеров кланов.
Миатамия снова наклонил голову к плечу.
— Главы кланов на Ботавуи заявили, что они не знают, кто из подвластных им ботанов замешан в злодеянии.
— О, бросьте, сенатор, — надменное превосходство прорезалось в голосе Трауна с новой силой, — неужели вы думаете, что они могут сказать что-либо другое?
Миатамия, казалось, погрузился в раздумья.
— И вы полагаете, что сможете узнать правду, просто побеседовав с ними?
— Да, — мерцающие красные глаза на мгновение вспыхнули.
Последовало недолгое молчание.
— Разве для вас не было бы проще просто разыскать соответствующие имперские записи и передать их нам?
— Конечно, это было бы проще, — согласился Траун. — Более того, такой поиск уже ведется. Но главная имперская библиотека на Бастионе довольно велика, знаете ли. Процесс поиска может занять недели, а то и месяцы. Я не думаю, что вы располагаете таким временем, не так ли?
— Кажется, вы убеждены, что Новая Республика столкнулась с серьезным кризисом, — сказал Миатамия. — Но нам уже приходилось переживать подобные кризисы в прошлом.
— Ваша вера в свои силы достойна восхищения, — Траун откинулся в кресле, — но я бы посоветовал вам все же донести мое предложение до руководства Альянса, вместо того чтобы поспешно отклонить его в одностороннем порядке.
— Я не говорил, что отклоняю ваше предложение, адмирал, — сказал Миатамия.
— Нет, конечно, нет, — улыбнулся Траун. В его тоне звучала такая осведомленность, что Ландо почувствовал себя совсем уж неуютно. — Я не вижу смысла продолжать обсуждение, сенатор. Прошло довольно много времени с тех пор, как я в последний раз имел удовольствие сталкиваться с острым разумом диамалов, но, к сожалению, меня ждут другие дела. Я передал вам свое предложение, большего не требовалось. Командир, проводите их на корабль. Прощайте, капитан и сенатор.
— Один вопрос, если позволите, адмирал, — быстро сказал Ландо, когда штурмовики, стоявшие у него за спиной, шагнули вперед.
Только сейчас он настолько пришел в себя, чтобы вновь обрести способность здраво рассуждать. Был только один способ проверить, не является ли все это розыгрышем.
— Мне уже приходилось встречаться с вами однажды. Правда, настоящей встречей это назвать нельзя, я просто видел вас со стороны. Вы были в компании известного контрабандиста Тэлона Каррде. Не напомните ли мне, когда и где это было?
Траун потемнел лицом.
— Если это проверка, капитан, то вы выбрали не лучший предмет. Во время своего восстановления от травм я затратил бездну времени, чтобы взыскать с Каррде плату за его многочисленные предательства. Мне не нравится, когда мне напоминают об этом человеке, особенно учитывая, как недолго ему осталось жить. Если хотите, можете передать ему это.
— Я понял, — выдавил Ландо.
Что и говорить, времена безрассудной молодости, когда он мог позволить себе надеяться лишь на госпожу удачу, давно миновали. Выражение лица Трауна вполне определенно отметало возможность дальнейших вопросов.
Но Миатамия снова проявил дотошность.
— Вы не ответили на его вопрос, адмирал, — с постной миной заметил он.
Бешеный взгляд горящих алых глаз переместился на сенатора. На одно ужасное мгновение Ландо охватила уверенность, что Траун прикажет их пристрелить на месте. Все троих. Но, к его облегчению, адмирал вдруг улыбнулся.
— Ну конечно же, разум диамала, — совершенно спокойно произнес он. — Как я мог упустить. Мои извинения, сенатор, — он повернулся к Ландо. — Вы намекаете на мою встречу с Талоном Каррде на его базе, которая располагалась на планете Миркр. Я разыскивал Люка Скайуокера. Вы и еще кто-то — генерал Соло, как я могу предположить, — наблюдали за нашей высадкой из леса.