Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Франц улыбнулся и проговорил:

– Садитесь же, очаровательная леди Лидия. Тогда и я смогу занять свое место.

Лидия подошла к герцогине и села рядом с ней на софу.

– Мама, когда состоится прием?

– Через три дня, моя дорогая. Представляешь, оказывается, регент говорил с принцем об этом приеме еще на прошлой неделе, и принц попросил устроить его как можно раньше, так как ему не терпится отправиться в Юру.

Лидия в изумлении уставилась на мать:

– Ты хочешь сказать, что принц знал о приеме и ничего не сказал мне?!

Леди Бофорт кивнула:

– Очевидно, так и есть.

Лидия покосилась на Франца и заявила:

– Мама, мне кажется, что принц мог бы проявить ко мне больше внимания. Ведь теперь у меня даже нет времени заказать новое платье.

Тут Франц вновь заговорил:

– Я уверен, что Гаст не хотел оскорбить вас невниманием, леди Лидия. У него просто нет опыта… Уверяю вас, ему и в голову не пришло, что вы захотите приобрести новое платье к такому случаю.

– И все равно он должен был сообщить мне о приеме, – заявила Лидия.

Франц внимательно посмотрел на нее и вдруг усмехнулся. Лидия же почувствовала, что ее щеки заливаются румянцем. Она никак не могла понять, как к ней относится кузен принца. Иногда ей казалось, что он восхищается ею, а иногда – что смеется над ней. Поведение Франца выводило ее из равновесия, и она ужасно нервничала в его присутствии. Нервничала еще и потому, что никогда раньше не встречала такого красивого мужчину.

– А где же принц? – осведомилась она, обводя взглядом комнату, словно ожидала, что он вот-вот появится перед ней.

– Пятнадцать минут назад принц уехал к своей матери, – ответил Франц. – Ему доставили от нее записку. Он просил передать вам его извинения и выразил надежду, что вы позволите мне сопровождать вас.

«Это случается слишком уж часто», – подумала Лидия. Разумеется, она не возражала против общества Франца-с ним ей было даже интереснее, чем с женихом, но она возражала против его внезапных отлучек, так как считала, что принц прежде всего должен думать о ней, о Лидии.

Повернувшись к матери, она спросила:

– Мы обязательно должны навестить ледк Нортфилд именно сегодня, мама? У нас так мало времени, чтобы подготовиться к приему в Брайтоне.

– Лорд Нортфилд – .важная фигура в Комиссии по торговле, леди Лидия, – с улыбкой заметил Франц. – Думаю, будет неумно пренебрегать обществом его жены.

– Мне нет дела до Комиссии по торговле, – заявила Лидия.

– Не могу не согласиться с вами, – сказал Франц и снова улыбнулся. – Но все-таки лучше поехать.

«Черт бы побрал этого принца!» – мысленно воскликнула Лидия. Однако у нее хватило ума не произносить эти слова вслух. Ослепительно улыбнувшись Францу, она сказала:

– Прекрасно, милорд. Буду рада принять ваше предложение. Я счастлива, что вы согласны сопровождать меня к леди Нортфилд.

Франц рассмеялся и проговорил:

– Я тоже счастлив, миледи…

Лидия покосилась на мать, и та, едва заметно нахмурившись, сказала:

– В таком случае нам следует поторопиться. Чем скорее мы окажемся в гостиной леди Нортфилд, тем скорее сможем откланяться.

Когда все трое вышли из гостиной, Лидия спросила:

– Интересно, чего хотела от Августа принцесса Екатерина?

– Понятия не имею, – ответил Франц. – Но уверен, Гаст расскажет нам все, когда вернется.

Сидя в гостиной матери, принц терпеливо слушал и молча кивал время от времени. Суть жалоб принцессы Екатерины состояла в том, что ее кузина, незамужняя знатная дама, бывшая ее компаньонкой в Англии последние девять лет, не получила приглашения на прием у регента, и принцесса была оскорблена этим.

Наконец Август не выдержал и сказал:

– Я уверен, что дело легко поправить, мама. – Принц говорил на итальянском, который знал с детства. – Я пошлю записку регенту с просьбой включить кузину Марию в состав гостей. Он не откажет.

– Ее должны были пригласить в первую очередь! – возмутилась принцесса Екатерина. – Регент обязан был это сделать.

– Мама, я уверен, что он просто забыл,

– Забыл?! Он не имел права забывать об этом!

Принц вздохнул и спросил:

– Вы хотели видеть меня только из-за этого?

Принцесса разгладила складки платья и вскинула подбородок – особенно привлекательным его делала ямочка посередине, и Екатерина очень гордилась этой ямочкой (ее портрет, написанный великим итальянским художником Каналетто, был известен как «Девушка с ямочкой»),

– Я получила известия от Марко, – сказала она. – У него хорошие связи при австрийском дворе, и он пишет, что императору очень не понравится союз между Юрой и Англией. Марко считает, что твой отец никогда не заключил бы подобный договор.

Принц снова вздохнул и нахмурился:

– Я не согласен с Марко. Отец всю жизнь добивался независимости Юры. Думаю, он одобрил бы этот договор.

Принцесса снова разгладила складки; ее платье винного цвета прекрасно смотрелось на фоне темно-зеленой софы.

Август же молча смотрел на мать и ждал продолжения.

– И еще я получила письмо от своего отца. Он пишет, что все в Венеции возмущены тем, что союзники передачи австрийскому императору корону Венецианского королевства. – Она резко вскинула руку, и бриллианты на ее пальцах вспыхнули. – Он пишет, что мы не хотим видеть австрийцев в Венеции. И в Юре также.

Принц кивнул:

– Разумеется, не хотим.

Принцесса внимательно посмотрела на сына и вдруг с улыбкой проговорила:

– Знаешь, вначале я огорчалась из-за того, что ты хочешь жениться на англичанке. Ведь я всегда хотела, чтобы ты взял в жены свою кузину Анджелу. Но теперь я думаю иначе. Теперь я благословляю ваш союз. – Она раскрыла сыну свои объятия.

Принц встал со стула и сел рядом с матерью. Екатерина обняла его и тут же отстранилась. Август вернулся на свое место и сказал:

– Благодарю вас, мама. Я счастлив, что вы одобряете мою женитьбу и договор.

Принцесса снова улыбнулась:

– Мне очень жаль, что дом перекрашивают. Только поэтому я не смогла устроить тебя здесь, Август.

Насколько он мог заметить, в доме нигде ничего не красили.

– Не беспокойся, мама. Меня и в Бофорт-Хаусе все устраивает.

– Ты очень хороший мальчик, Август..

Он попытался улыбнуться:

– Спасибо, мама.

Принцесса внезапно нахмурилась:

– И вот еще что… Недавно меня посетили Гинденберг и Рупник. И они согласны с Марко. Они говорят, что этот договор не приведет ни к чему хорошему.

– Полагаю, они ошибаются.

Екатерина снова вскинула руку:

– Будь осторожен с ними, Август. Мне никогда не нравился Рупник. У него глаза змеи.

Принц пожал плечами:

– Никогда не замечал ничего подобного.

– Да-да, как у змеи, – продолжала Екатерина. – Они маленькие и черные. Никогда не доверяй людям с маленькими глазами.

Август невольно рассмеялся:

– Я запомню ваш совет, мама.

– Твой отец очень гордился тем, что ты остался в Юре и сражался с французами, – неожиданно сказала Екатерина.

Принц потупился и пробормотал:

– Я сожалею лишь о том, что не сумел увидеть его перед смертью.

– О, Август, это был такой удар для меня! – воскликнула принцесса. – Он сидел и разговаривал со мной. И вдруг упал бездыханный…

– По крайней мере он не страдал, мама.

– Страдала я, Август. Я оказалась здесь одна. Я никогда не хотела ехать в Англию. Это была идея твоего отца. Он так решил только потому, что его тетя была замужем за английским лордом. Я думала, что мы отправимся в Венецию, но твой отец хотел убраться подальше от Наполеона.

– Отец смотрел в будущее. Вы знали, что сразу после Аустерлица он перевел большую часть нашего состояния в английские банки? Благодаря этому мы оказались не в таком тяжелом положении, как другие беженцы.

– Похороны твоего отца прошли очень скромно, – продолжала принцесса.

Август кивнул и вполголоса заметил:

– Но я знаю, что присутствовал сам принц-регент.

10
{"b":"30161","o":1}