Прогоняя прочь свои мысли, он посмотрел на пристань. Английские уполномоченные в Ирландии обещали, что Голуэй станет вторым Дерри, открытым для торговли с Испанией, Западной Индией и другими странами.
Однако Голуэй не стал новым торговым городом. Его мраморные дворцы были розданы чужеземцам, а собственные сыновья и дочери изгнаны из них. Город превратился в руины, став пристанищем для мародерствующих солдат и местом размещения полевой артиллерии круглоголовых.
Весли хотел бы исчезнуть в той сплошной пустоте, которая заявила на него свои права во время казни, но желанное забвение ускользнуло от него. Все, что он делал с тех пор, как Кромвель захватил Лауру, шло вразрез с его необычным, но твердым кодексом чести. И если он напряженно думал о том, как схватить Логана Рафферти и доставить его мятежную голову Кромвелю, он был в разладе с собственной совестью.
С опечаленным сердцем пробирался Весли по изрытым улицам, мимо заброшенных зданий к дому на Литл Гейт Стрит, где располагалась штаб-квартира капитана Титуса Хаммерсмита. В добротном каменном городском доме было две трубы, с одной стороны находился аккуратный огород, а на крыльце располагалась охрана. Вооруженный сержант позволил ему войти и провел по тускло освещенному коридору. В доме было слишком жарко, Хаммерсмит постоянно жаловался на ирландский влажный холод, и пахло горящим торфом и вареной капустой. Весли вошел в хорошо освещенную библиотеку. Хаммерсмит стоял возле письменного стола и сосредоточенно изучал лежащую перед ним карту.
Командующий круглоголовыми повернулся, и его раскормленное тело заполнило пространство между столом и стеной. Было бы ошибкой назвать его слабовольным: в его жирном теле билось сердце, такое же холодное и бесстрастное, как мрамор Коннемары. Одним из предметов его гордости были роскошные блестящие каштановые локоны, которые делали его похожим скорее на кавалера, чем на круглоголового.
— А, Хокинс, — приветствовал он его, — вернулся. — Его взгляд скользнул с обвисшей шляпы Весли на его мокрые сапоги. — Трудным было путешествие?
— Я шел пешком.
— А что случилось с той лодкой, которую я дал вам?
Весли отдал эту плавающую посудину рыбаку в Кладдаке, чья лодка была украдена английскими грабителями.
— Разбилась о скалы, — солгал он.
Весли посмотрел на карты изучающим взглядом. Это были копии с тех, которые ему показывал Кромвель, только на них были обозначены предстоящие сражения.
— Итак, это правда. Вы планируете наступление.
— А как вы узнали?
— Слышал об этом в Клонмуре.
Толстые щеки и двойной подбородок Хаммерсмита колыхнулись.
— Вы были в Клонмуре! Но ведь вы отправились туда меньше чем две недели назад.
— Я говорил вам, что работаю быстро.
— Вы соответствуете своей репутации. Я удивлен, что эта сумасшедшая Макбрайд не поджарила на вертеле некоторые части вашего тела.
«Она поступила еще хуже, — подумал Весли. — Она украла мое сердце».
— Как же вам удалось выбраться живым?
— Я подавил и ошеломил ее своим личным обаянием, — ответил Весли.
Глаза Хаммерсмита сузились. — Ваши документы в порядке?
Весли похлопал по корсажу. Широкий ремень был туго натянут находящимся внутри свертком в водоотталкивающей пергаментной бумаге.
— Я сохранил ваши инструкции, паспорт и каперское свидетельство, выданное Кромвелем. — Он нахмурился, глядя на карты. — Вы не должны были планировать наступление до консультации со мной. Наступление в это время не будет иметь успеха.
Страх мелькнул в глазах Хаммерсмита как вспышка молнии. — Но почему, ради бога?
— Я уже сказал вам: в Клонмуре знают об этом.
— Невероятно! Хранилось в строжайшем секрете, что я… — Хаммерсмит захлопнул рот. — Нет, они не могут знать.
— Они знают.
— Что еще вы выяснили в Клонмуре?
— Личность лидера Фианны.
Брови Хаммерсмита поползли вверх, исчезнув под опускающимися на лоб локонами. Он замер, как будто ожидая нападения змеи.
—И…?
— Логан Рафферти, лорд Брокача.
Брови резко опустились вниз. Жестокое лицо побледнело.
— Невероятно! — повторил он снова.
— Я совершенно уверен, — продолжал настаивать Весли. — Он имеет большое влияние в округе и производит впечатление человека, созданного для борьбы. К тому же он женат на дочери Макбрайда.
— Это все, на чем вы строите свои предположения?
Весли вспомнил свой танец с Мэгин, разговор, прерванный Кэтлин вовремя подставленной подножкой.
— Его жена практически признала, что он втянут в это дело.
— Тогда она провела вас.
— Я могу выяснить все совершенно точно и очень быстро, — заверил Весли. — Я знаю, где расположена крепость Рафферти. С небольшой группой…
— У меня нет свободных солдат, — считая вопрос закрытым, Хаммерсмит жестом указал на буфет. — Не выпьете ли чего-нибудь, чтобы не заболеть простудой?
Весли колебался, пытаясь разобраться, что кроется за бдительным взглядом капитана.
— Пожалуй, да.
Когда Хаммерсмит пошел к буфету, Весли приподнял угол карты и пристально посмотрел на нее. Инишбофин, остров, расположенный недалеко от побережья Коннота, был отмечен жирной стрелкой. Опустив карту, он переключил внимание на бумагу, спрятанную под пресс-папье. Это был список женских имен с указанием возраста. За каждым именем стоял какой-нибудь номер. Перепись? Весли хотел бы знать это. Здравый смысл подсказал ему, что да; холодок страха, пронзивший его, говорил о том же.
Он быстро, как вор, схватил эту бумагу и затолкал в свой ремень. Над ней необходимо как следует поразмыслить.
Хаммерсмит плеснул ирландского виски из хрустальной бутылки, на которой висела серебряная подвеска с изображением двух рук, держащих сердце, заканчивающееся барсуком. Взяв предложенный ему большой стакан, Весли жадно глотнул. Янтарная жидкость обожгла горло и приятным теплом разлилась по всему телу.
Заметив выражение лица Весли, Хаммерсмит удовлетворенно кивнул.
— Мягкое, как свежее молоко, не правда ли? Ирландцы умеют делать хорошее виски и хорошеньких женщин.
У Весли не было желания продолжать эту тему.
— Почему вы настаиваете на том, чтобы выступить сейчас? Не безопаснее было бы сначала взять Рафферти?
Хаммерсмит с силой опустил руку на карту.
— Новые приказы. Говорю вам, вы ошибаетесь относительно Рафферти, и я не могу выделить вам солдат. Сын Кромвеля Генри хочет получить этот порт сейчас.
«Боже мой, — подумал Весли, — неужели им мало всей восточной Ирландии?»
— Мы должны поставить гарнизоны вокруг покинутого замка на западном берегу озера Лох-Карриб, — пояснил Хаммерсмит. — Как только сделаем это, мы двинемся с юга, возьмем Клонмур и зажмем его в клещи.
Да, раздавив дом Кэтлин Макбрайд, словно виноградную гроздь под прессом, изнасиловав женщин и заставив выживших в этой сумасшедшей бойне голодать.
— Черт возьми! — Весли со звоном опустил пустой стакан на стол. — Возьмите вместо этого крепость Рафферти.
Подняв брови, Хаммерсмит внимательно посмотрел на гостя.
— Что такое кроется в этом Клонмуре, мистер Хокинс, что это так взволновало вас?
Весли тотчас осознал, что допустил ошибку. «Никогда не показывай своей заинтересованности», — напомнил он себе. Он должен был извлечь урок из истории с Лаурой. Чтобы избежать вопроса, спросил сам:
— Вам прислали подкрепление?
—Нет.
— Тогда что позволяет вам думать, что ваше наступление закончится успешно?
Улыбка Хаммерсмита была похожа на приставленное к горлу холодное лезвие клинка.
— Не скромничайте, мой друг. На этот раз со мной будете вы.
* * *
— Проклятая ирландская погода, — пробормотал едущий рядом с Весли Эдмунд Ледимен.
Комок грязи, вылетевший из-под копыт лошади, ударил Весли по колену.
— Полностью согласен, — произнес он в то время, как грязь залетела в голенище его сапога.
Голуэй остался далеко позади, но самая трудная часть перехода была впереди, среди скал Кон-немары, где в воздухе носилась таинственность, а неистовые воины прятались в болотах и горах. Весли не понравился Ледимен, этот толстогубый, с отвратительным запахом изо рта республиканец из Кента. Весли обнаружил, что ему не нравится большинство английских солдат. Но они тоже могли быть полезными ему.