Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вспомнив об этом, она проглотила комок в горле и, вздохнув, обратилась к командиру королевского отряда:

— Вы отвезете меня к королю?

— Не делайте этого, — вполголоса сказал ей Райлан, крепче сжав ее руку.

Видя, что события принимают благоприятный для него оборот, предводитель отряда резко сказал Райлану:

— Отпустите ее по-хорошему, Блэкстон. У короля не будет ко мне претензий, если я убью вас, чтобы освободить эту леди.

Словно повинуясь безмолвному приказу, всадники одновременно вытащили из ножен оружие, и скрежет металла зловещим эхом прокатился по поляне.

— И между прочим, — продолжал командир, — если вы освободите ее добровольно, кто это подтвердит? Кто помешает нам сказать его величеству, что вы убиты при попытке сопротивления?

— Это сделаю я, — прозвучал в наступившей тишине звонкий юный голос Джоанны.

Девушка дрожала от страха, но теперь она боялась не за себя. У нее не было ни малейшей причины приходить на выручку Райлану. Напротив, кто угодно согласился бы, что этот человек заслужил расправу, которую готовили ему люди короля. Ее поступок противоречил всякой логике. Но она не желала, чтобы ради нее проливалась кровь. Ни кровь Райлана, ни чья-либо еще.

Она почувствовала устремленный на нее взгляд Райлана, но продолжала в упор смотреть на растерявшегося от ее слов капитана.

— Но, миледи, это не…

— Я сделаю это, сэр… сэр… — Она вопросительно взглянула на него, и он пробормотал, отводя глаза в сторону:

— Сэр Пейтон.

— Итак, сэр Пейтон, я поеду ко двору в сопровождении вас и ваших людей. Однако, если что-нибудь случится с сэром Райланом, я непременно об этом узнаю и, будьте уверены, оповещу о том, кто тому виной, всю английскую знать.

Чувствуя, что вышла победительницей из словесного поединка с сэром Пейтоном, она снова попыталась высвободить руку из цепких пальцев Райлана.

Но он еще некоторое время продолжал удерживать ее, словно надеясь, что она изменит свое решение. Она взглянула на него с нескрываемым торжеством, радуясь мысли, что одержала над ним верх и разрушила-таки его корыстный план. Но стоило ей встретиться с его взглядом, как переполнявшие ее радость и торжество мгновенно куда-то улетучились. В течение нескольких мгновений, показавшихся ей бесконечными, она испытывала лишь непонятную ей самой горечь. Глаза его потемнели. Она не могла определить, было ли это вызвано злостью или досадой, потому что взгляд ее внезапно затуманился слезами.

Но вот он разжал пальцы, и она высвободила свою руку. Она повернулась к нему спиной и подошла к капитану, почтительно склонившему перед ней голову. Но перед ее мысленным взором стоял Райлан, каким она видела его несколько минут тому назад, — высокий, излучающий силу и отвагу, с обнаженным мечом и горящими гневом глазами на смуглом лице.

Джоанну учтиво посадили на лошадь, поводья которой держал один из всадников. Отряд без промедления пустился в путь, оставив Райлана далеко позади. Джоанна, с трудом удерживаясь в седле, сжала губы. Вот она и добилась своего, избавилась от лорда Блэкстона с его интригами, где ей была отведена роль безответной жертвы. Но почему ей так грустно? Почему она не может думать ни о чем и ни о ком, кроме этого человека — безжалостного похитителя и нежного любовника? Он неожиданно ворвался в ее жизнь и столь же неожиданно исчез из нее. Но Джоанна знала, что никогда не сможет забыть его.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Усталый всадник на взмыленной лошади поднялся на холм, откуда был виден замок Блэкстон. Близость дома не заставила, однако, Райлана умерить бег коня, который, почуяв скорый конец пути, во весь карьер понесся с холма.

Райлана душили гнев и досада. Он был так близок к осуществлению своей заветной мечты — создать в Йоркшире оплот оппозиции королю. Вкупе с его женитьбой на наследнице сэра Эгберта Кросли это нанесло бы чувствительный удар его безмозглому величеству. И вот теперь леди Джоанна находится в руках короля. К тому же он совершил безнравственный поступок — обесчестил девушку. Согласно законам чести, он должен был бы жениться на ней. Но это противоречило бы его планам — в том числе политическим.

Разумеется, король ни за что не согласится отдать за него леди Джоанну, владелицу Оксвича. Но ведь он не знает о соглашении между Райланом и сэром Эгбертом. Эта мысль не принесла Райлану желанного облегчения. Из-за его беспечности Джоанна попала в цепкие лапы этого дурака, сидящего на английском троне.

Райлан ехал полем, не обращая внимания на приветственные крики пастухов, которые снимали шляпы перед своим господином.

Он все больше склонялся к тому, что ему следует незамедлительно собрать своих самых надежных вассалов и двинуться отрядом ко двору короля, находящемуся ныне в Айл-оф-Или. Оставаясь в Блэкстоне, он ничего не добьется. Хотя, но правде говоря, прибыв ко двору, он тоже навряд ли может овладеть ситуацией. Но не сидеть же, сложа руки. Джоанна превратится в безмолвное орудие недоброго и глупого короля, если не вызволить ее оттуда. Мысль о том, что он, Райлан, готовил для нее подобную же участь, не вызвала в его душе раскаяния. Ведь он — совсем не то, что король Джон! Он позаботился бы о том, чтобы девушке достался в мужья славный парень.

Но это утешительное соображение не рассеяло его сомнений, как бывало прежде, когда он еще только вынашивал свой план. Продолжая путь по мощеной дороге, ведущей к укрепленному замку, он вспоминал, какое отчаянное сопротивление оказала ему леди Джоанна. Она не хотела ни выходить замуж, ни вступать во владение своим замком. Но он все время пытался силой навязать ей свою волю,

И силой же принудил ее уступить его вожделению.

— Тысяча проклятий! — пробормотал он, въезжая на узкий подъемный мост, миновав который он резко остановил коня в переднем дворе, мощенном булыжником. Спешившись, Райлан отдал поводья мальчишке — помощнику конюха, который смотрел на своего господина во все глаза, приоткрыв от удивления рот.

— Позвать капитана гвардии, — рявкнул он первому из выбежавших ему навстречу слуг. — Оседлать свежую лошадь. Подать еду. И эль, — добавил он и, нахмурившись, торопливо направился ко входу в главный зал.

За столом, склонившись над пергаментом с перечислением угодий, входящих в поместье Блэкстон, сидел сенешаль. Он водил пальцем по строчкам и что-то бормотал себе под нос. Увидев перед собой неожиданно вошедшего хозяина всех этих владений, сенешаль так и подскочил от удивления. Но слова приветствия замерли на его устах, стоило ему увидеть, как мрачен и грозен сэр Райлан.

— Ми… милорд! Вы живы! Нам сказали, что вы пропали…

— Где Келл? — спросил Райлан вместо ответа. Сняв запыленные перчатки, он бросил их на стол.

— Он возглавляет поиски вашего сиятельства, милорд. Вернувшись, он пробыл здесь совсем недолго и уехал с подкреплением.

— Пусть его немедленно разыщут. И остальных тоже. Проклятье, — выругался он, яростно мотнув головой. — Все складывается против меня! Если бы не этот шторм…

В зал торопливо вбежала молоденькая служанка, неся кувшин эля и тяжелую кружку. Остановившись на полуслове, Райлан наполнил кружку и в одно мгновение опорожнил ее. Повинуясь его жесту, девушка почтительно удалилась. Райлан отодвинул от стола массивный стул с высокой спинкой и тяжело опустил на него свое усталое тело. Снова наполнив кружку, он взглянул на ожидавшего дальнейших распоряжений сенешаля.

— Я отправляюсь ко двору, Питер, со всеми своими людьми, кого удастся собрать. Если Келл вернется до рассвета, он поедет со мной. Если нет, — он вытер пот со лба тыльной стороной ладони, — если нет, пусть догоняет меня по дороге, я не могу ждать его. Приготовьте лошадей и все, что понадобится в поездке. Позаботьтесь также о деньгах, костюмах, вооружении и амуниции, которые, — на ваш взгляд, нужны будут для визита ко двору.

— Как долго вы пробудете в Лондоне?

Райлан вздохнул и уставился невидящим взглядом в свою кружку.

41
{"b":"2873","o":1}