Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Начальник замка

Не отступя на волос, выполню
Я твой приказ: надейся на меня.

Христиерн

(громко)

Смерть, смерть тому, кто выронит хоть слово
Об Эриксоновом отце, кто лишь
Произнесет его хотя в бреду горячки,
Хоть шепотом об нем во сне промолвит!

Слышен со стороны моря выстрел из пушки.

Ба! слышишь, гром к моим словам печать
Свою кладет. (Ага, условный знак!)

Гаральд

(смотря в окно)

Стрелой летит корабль под датским флагом.

Христиерн

Раз!.. (Господи, скорей дополнь
Меж смертию и жизнью промежуток!
Не вырвись, сердце, из груди:
Не дай ты слабому составу разорваться!)

(Слышен выстрел.)

Другой!.. (Благополучно!.. отдыхаю).

Гаральд

Вот к замку пристает.

Христиерн

          За мной победа!
И...

(слышен еще выстрел)

   третий!.. Господа, идите.
Что ж вы стали?
Идите поскорей встречать его.
Густав прибыл... ведь он породы Вазы!
Вся Дания кричи со мной: виват!
Друзья, усыпьте его путь цветами!

(Опомнясь.)

Безумный!.. скройте вы мое безумье
В молчаньи замогильном... слышите,
Все вы, которые ему внимали!

Начальник замка, Гаральд и Эрик

(вместе).

                Слышим.

Христиерн

А ты

(подзывает начальника замка и отдает ему шепотом приказание)

   Распорядись, как я сказал.

Начальник замка уходит.

Явление IV

Христиерн, Оттон Крумпен, барон Ландсель, Эрик и Гаральд.

Барон Ландсель

(забегая вперед)

Твой преданный слуга тебя с победой
Спешит поздравить — счастлив я, что первый...

Христиерн

Благодарю! ты в радостях моих
Всегда участник искренний; надеюсь,
И в черный день равно...

Барон Ландсель

           Молитвы миллионов,
Любовь и преданность твоих детей
Стеною адамантовой тебя
От всех бед хранят, а если б... Боже!
От мысли лишь одной кровь в сердце стынет...
По трупу моему дойдут они...

Христиерн

(обращаясь к Оттону Крумпену)

              Спасибо!
Сто раз спасибо! ты доставил мне
Такую голову, которой нет
Цены в моих трех королевствах.

Оттон Крумпен

Счастлив, исполнив твой приказ священный!

Христиерн

Хоть ты не удивил меня — уверен
Заранее я был, что ты исполнишь все,
Что долг и преданность тебе велят —
Но я, я удивить тебя хочу.

(Подзывает Ландселя и дает ему шепотом приказание; Ландсель садится за письменный стол.)

(Оттону Крумпену.)

Что Швеция? спокойно ль было там,
Как ты отбыл?

Оттон Крумпен

        Ручаюсь головой,
Спокойно в городах, как на погосте;
Не вскрикнет более мятежный голос,
Не выглянет наверх уж ни одна
Вершина гордая. Мечом провел,
Как уровнем, хоть шаром покати.
Что начал ты, с епископом — я кончил[1].
Но, государь, тебе донесть обязан:
В горах, куда мой меч не проникал,
Куда ни золото, ни власть святая
Епископа, ни самый голос твой
Могучий не найдут путей, — в горах,
Я говорю, еще гнездо таится
Разбойников, воспитанных Густавом;
И лишь дойдет до них, что жизнь его
В опасности, все горы разом встанут
И, ощетинившись родным железом,
Пойдут на нас.

Христиерн

        Смешно!.. Кто? рудокопы?
Чернь жалкая, день в день живущая работой —
Какой еще? в земной утробе, где
Ввек света Божьего ты не увидишь;
Где голоса отсюда не услышишь;
Кроты, которые боятся днем
На землю выползти?.. Смешно, ей-богу!
Признайтесь, вы усердьем пылким вашим
Из этих нищих полк сформировали
Скоренько... Вот, я вижу, легион
С ломами, с вилами, идет на нас,
И веют уж лохмотьев их знамена!

Оттон Крумпен

Есть слух...

Христиерн

     Бумага есть, надеюсь?

Оттон Крумпен

               Удалиться
Шуту и пажу прикажи.

Христиерн

           Останьтесь!
В дому моем чужих распоряжений
Я не терплю, вы знаете давно.

(С сердцем.)

Бумагу, сударь?

(Оттон Крумпен подает бумагу.)

Христиерн

вернуться

1

Архиепископ лунденский, Теодор.

4
{"b":"286081","o":1}