Начальник замка Не отступя на волос, выполню Я твой приказ: надейся на меня. Христиерн (громко) Смерть, смерть тому, кто выронит хоть слово Об Эриксоновом отце, кто лишь Произнесет его хотя в бреду горячки, Хоть шепотом об нем во сне промолвит! Слышен со стороны моря выстрел из пушки.
Ба! слышишь, гром к моим словам печать Свою кладет. (Ага, условный знак!) Гаральд (смотря в окно) Стрелой летит корабль под датским флагом. Христиерн Раз!.. (Господи, скорей дополнь Меж смертию и жизнью промежуток! Не вырвись, сердце, из груди: Не дай ты слабому составу разорваться!) (Слышен выстрел.) Другой!.. (Благополучно!.. отдыхаю). Гаральд Христиерн (слышен еще выстрел) третий!.. Господа, идите. Что ж вы стали? Идите поскорей встречать его. Густав прибыл... ведь он породы Вазы! Вся Дания кричи со мной: виват! Друзья, усыпьте его путь цветами! (Опомнясь.) Безумный!.. скройте вы мое безумье В молчаньи замогильном... слышите, Все вы, которые ему внимали! Начальник замка, Гаральд и Эрик (вместе). Христиерн (подзывает начальника замка и отдает ему шепотом приказание) Распорядись, как я сказал. Начальник замка уходит. Явление IV Христиерн, Оттон Крумпен, барон Ландсель, Эрик и Гаральд. Барон Ландсель (забегая вперед) Твой преданный слуга тебя с победой Спешит поздравить — счастлив я, что первый... Христиерн Благодарю! ты в радостях моих Всегда участник искренний; надеюсь, И в черный день равно... Барон Ландсель Молитвы миллионов, Любовь и преданность твоих детей Стеною адамантовой тебя От всех бед хранят, а если б... Боже! От мысли лишь одной кровь в сердце стынет... По трупу моему дойдут они... Христиерн (обращаясь к Оттону Крумпену) Спасибо! Сто раз спасибо! ты доставил мне Такую голову, которой нет Цены в моих трех королевствах. Оттон Крумпен Счастлив, исполнив твой приказ священный! Христиерн Хоть ты не удивил меня — уверен Заранее я был, что ты исполнишь все, Что долг и преданность тебе велят — Но я, я удивить тебя хочу. (Подзывает Ландселя и дает ему шепотом приказание; Ландсель садится за письменный стол.) (Оттону Крумпену.) Что Швеция? спокойно ль было там, Как ты отбыл? Оттон Крумпен Ручаюсь головой, Спокойно в городах, как на погосте; Не вскрикнет более мятежный голос, Не выглянет наверх уж ни одна Вершина гордая. Мечом провел, Как уровнем, хоть шаром покати. Что начал ты, с епископом — я кончил [1]. Но, государь, тебе донесть обязан: В горах, куда мой меч не проникал, Куда ни золото, ни власть святая Епископа, ни самый голос твой Могучий не найдут путей, — в горах, Я говорю, еще гнездо таится Разбойников, воспитанных Густавом; И лишь дойдет до них, что жизнь его В опасности, все горы разом встанут И, ощетинившись родным железом, Пойдут на нас. Христиерн Смешно!.. Кто? рудокопы? Чернь жалкая, день в день живущая работой — Какой еще? в земной утробе, где Ввек света Божьего ты не увидишь; Где голоса отсюда не услышишь; Кроты, которые боятся днем На землю выползти?.. Смешно, ей-богу! Признайтесь, вы усердьем пылким вашим Из этих нищих полк сформировали Скоренько... Вот, я вижу, легион С ломами, с вилами, идет на нас, И веют уж лохмотьев их знамена! Оттон Крумпен Христиерн Оттон Крумпен Удалиться Шуту и пажу прикажи. Христиерн Останьтесь! В дому моем чужих распоряжений Я не терплю, вы знаете давно. (С сердцем.) (Оттон Крумпен подает бумагу.) Христиерн |