Литмир - Электронная Библиотека

— Учитель! — крикнул Оби-Ван, но сразу замолк. Квай-Гона не было на месте, а дверь профессорского номера была широко распахнута. Внутри никого не было.

Пока он оценивал обстановку, Квай-Гон неожиданно возник за его спиной.

— Я отлучился всего на секунду, — выдохнул он. — Отошёл, чтобы связаться с Иокастой Ню. Он не мог далеко уйти.

Оби-Ван вновь почувствовал прилив разочарования. И как им теперь искать Ланди и голокрон?

— Нам придётся следовать своей интуиции, — сказал Квай-Гон, будто прочитав мысли падавана. — Если внимательно прислушаемся, Сила поведёт нас.

Оби-Ван знал, что учитель прав. И в любом случае, выбора у них не было.

Оби-Ван молча привёл Квай-Гона к океану. Казавшееся бесконечным побережье теперь кишело кодейцами, вооружёнными лопатами и прочими инструментами для раскопок. Остановившись на мгновение, чтобы закрыть глаза и сосредоточиться, Оби-Ван почувствовал, что дальше к северу на суше есть пустынное место.

Джедаи прошли несколько километров, двигаясь так быстро, как только могли. Кодейцы вокруг них то и дело находили предметы, некогда поглощённые потопом. Некоторые с ликованием поднимали высоко над головой только что обнаруженные сокровища, в то время как другие в слезах падали на колени. Оби-Ван сочувствовал им.

Наконец перед ними открылась необычно пустынная полоса мокрой земли. Кодейцы усердно работали рядом, но эта небольшая возвышенность была абсолютно пуста.

— Как будто какая-то невидимая преграда не пускает их туда, — заметил Оби-Ван.

— Быть может, так и есть, — ответил Квай-Гон, оглянувшись.

Джедаи поспешили вперёд. Несколько кодейцев прекратили копать и уставились им вслед.

Теперь они не сводили глаз со своей цели. Послышалось ещё несколько предостерегающих криков. Джедаи оставили их без внимания. По мере того, как они продвигались вперёд, Оби-Ван начал ощущать, как его окружает что-то тёмное и могущественное. В его душе смешались чувства ужаса и облегчения. Они определённо приближались к нужному им месту. Голокрон ситхов был уже недалеко.

Позволив страху течь сквозь себя, как вода сквозь сито, Оби-Ван двинулся вперёд. Он так сильно хотел найти Ланди и голокрон, что не заметил глубокую расселину на своём пути.

— Оби-Ван, стой! — раздался сзади голос Квай-Гона.

Оби-Ван успел остановиться в считанных сантиметрах от разверзшейся чёрной пропасти. Он заглянул в неё, но ничего не увидел, кроме тьмы. На него пахнуло волной зловещей энергии. Голокрон.

Ни слова не говоря, джедаи достали мотки троса с ручными лебёдками и прочно забили фиксаторы в морское дно у края трещины. Тысячи мыслей проносились в мозгу Оби-Вана, и обо всех них он хотел рассказать своему учителю. Но сделать это было невозможно.

Обменявшись быстрыми взглядами, Квай-Гон и Оби-Ван одновременно прыгнули в черноту за краем расселины. Вскоре верхняя кромка обрыва исчезла из вида.

Стена трещины была мокрой и скользкой. Спускаясь, Оби-Ван глубоко вздохнул. Какая-то его часть хотела бы знать, что он найдёт на дне, а другая часть этого не хотела.

Внезапно он ощутил, как подрагивает трос. Секунду спустя якорёк вылетел из грунта, пролетев над краем обрыва, и Оби-Ван обнаружил, что свободно падает в раскинувшуюся внизу тьму.

ГЛАВА 12

Квай-Гон заметил фигуру, стоящую над ними у края расселины. На долю секунды она перегнулась через край, а затем исчезла. Через мгновение трос Оби-Вана ослаб, а сам его падаван пронёсся мимо с угрожающей скоростью.

Квай-Гон немедленно закрепился на стене обрыва и обратился к Силе, чтобы попытаться остановить падение. Но тёмная энергия в гигантской расселине мешала ему. Он чувствовал себя странно опустошённым и будто потерял способность концентрироваться.

Квай-Гон быстро прогнал эту слабость и сосредоточился сильнее. Он надеялся, что его ученик делает то же самое.

Звук царапающего о стену расселины фиксатора троса Оби-Вана был музыкой для ушей Квай-Гона. Через несколько показавшихся бесконечными секунд якорёк зацепился, резко дёрнув Оби-Вана и остановив падение. Он повис в воздухе где-то ниже Квай-Гона.

— Ты в порядке, Оби-Ван? — крикнул вниз Квай-Гон. Его голос отразился эхом от стен пропасти.

— В полном порядке, — ответил Оби-Ван. — И я вижу дно.

Квай-Гон проверил свой трос. Тот все ещё был надёжен. Затем он преодолел оставшуюся часть спуска так быстро, как только смог. К тому времени, как он достиг дна расщелины, Оби-Ван уже смотал тросик и осматривал окрестности при помощи светового стержня. Продвигаться приходилось очень осторожно.

— Я ничего не вижу, — сказал Оби-Ван. Его голос звучал необычно глухо, и Квай-Гон не знал точно, что было этому причиной — то, что они были на дне расщелины, или из-за его падения, или потому, что они находились так близко к голокрону. Концентрация тёмного знания здесь высасывала все силы. Конечно, он ослабел. Но странная опустошённость давала Квай-Гону знать, что они на верном пути. Он ощутил отталкивающее чувство и подошёл ближе.

Квай-Гон зажёг второй световой стержень. Джедаи осматривали окрестности, пока не наткнулись на следы чьих-то ног. Дно расселины покрывала влажная растительность, и невозможно было сказать, была ли здесь только одна цепочка следов.

Пройдя ещё немного по направлению к своей скрытой в глубине цели, Квай-Гон услышал низкий шум. Он был похож на шум надвигающейся бури. Или это поднимался уровень воды в море? Сейчас время самого низкого уровня воды прошло, и океан должен был вновь наступить на сушу.

Небо над ними расколола вспышка молнии. Квай-Гон решил, что заметил в её свете фигуру, пробирающуюся вслед за ними, но не успел он в этом убедиться, как сильный поток воды хлынул из щели в скальной стене как раз там, где они стояли. Квай-Гон практически ничего не видел: волна окатила обоих джедаев с головой и чуть не сбила их с ног. Обрушившаяся на них вода проникла в сапоги, и Квай-Гон с удивлением обнаружил, что она горячая.

С внезапным приливом ужаса Квай-Гон понял: несмотря на то, что они находятся на дне расщелины, вполне возможно, что ниже есть ещё несколько таких же. Дно моря имело ячеистую структуру. Они стояли отнюдь не на твёрдой земле.

Вода продолжала хлестать с поразительной силой. Не было никаких сомнений в том, что она прибывает. В конце концов поток ослаб, и им удалось встать. Горячая морская вода доходила им до лодыжек. В нескольких метрах впереди, по другую сторону скальной щели, Квай-Гон заметил лежащую на дне расселины потрёпанную фигурку.

Квай-Гон без оглядки бросился к фигуре. Может, это Мрак Ланди?

Это был он. Квермиец безвольно лежал на дне расщелины, его лицо частично скрывалось под водой. Устройство, обычно прикрывавшее один его глаз, отсутствовало, и была видна пустая глазница.

Квай-Гон был почти рядом с профессором, когда тот внезапно вскинулся.

— Вы не можете меня остановить! — крикнул он, поднимая голову. Он нащупал что-то под одеждой и трясущейся рукой вытащил бластер. Оружие дрожало в его ладони, и он выстрелил наугад.

Квай-Гон быстро увернулся, избежав выстрела, который прошёл совсем рядом с ним. За его спиной Оби-Ван активировал световой меч. Голубой клинок рассёк воздух, отклонив выстрел и выбив бластер из руки Ланди. Оружие скользнуло по дну расщелины и попало в скважину, откуда бил гейзер.

— Нет! — вскрикнул Ланди. Он попытался встать на ноги, затем упал в воду.

— Где голокрон? — требовательно спросил Оби-Ван, поднимая квермийца на ноги.

— В руках! В руках! Я держал его в своих руках! — пронзительно завизжал Ланди, отталкивая Оби-Вана своими острыми пальцами.

— Где он сейчас? — сквозь стиснутые зубы спросил Оби-Ван, тем временем связывая друг с другом многочисленные худые запястья профессора, до которых ему удавалось дотянуться.

— Отпустите меня. Дайте мне его забрать. Он не для вас! — Ланди плюнул Оби-Вану в лицо и бешено замолотил руками, но сил, чтобы освободиться, ему не хватило. — Именно я должен владеть им!

10
{"b":"28594","o":1}