— Благодарю вас, мисс Беннетт. Я верю в то, что вы извлекли необходимый урок на ранней ступени вашей карьеры. Вы никогда не знаете, кем может оказаться незнакомец в толпе или на фотографии. К такому бесценному дару, как ваш, следует в будущем относиться с осторожностью, как вы сами убедились. Называйте это роком или судьбой, но вам случилось нарисовать человека, феноменальный успех которого в жизни сделал его уязвимым для самых отвратительных элементов нашего общества. Трагедия, которую пережила его невеста, никогда не должна повториться. К сожалению, никто в издательстве «Красная Роза» своевременно не обратил внимания на эту проблему, чтобы исправить ее. Тем не менее мисс Карлоу заверила суд, что издательство потребует от своих художников использовать с этого момента только лицензированных натурщиков. Это мудрый шаг, который поможет избежать подобных событий в дальнейшем. Что касается художественного вымысла романа мисс Ригли, который во многом совпал с жизнью мистера Стерлинга, свидетельства показывают, что это одно из встречающихся необъяснимых совпадений. Адвокат истца выразил это лучше всего. «Искусная имитация жизни». Суд, заслушав показания свидетелей, не нашел ничего предосудительного и никакого злого умысла в действиях мисс Беннетт, мисс Ригли и литературного издательства «Красная Роза». Адвокаты противной стороны могут решить, как распорядиться судьбой рисунков, дискет, картин, а также книг, которые уже изданы и которые должны быть переведены на иностранные языки для зарубежных рынков.
Судья ударил молотком:
— Дело прекращено.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
В ту же секунду, как судья покинул зал, Рэйни в порыве радости кинулась обнимать Грейс Карлоу. Рослая адвокатша пригнулась.
— Все получилось так, как я и ожидала, моя дорогая.
— Все только благодаря вам, — глотая слезы, воскликнула Рэйни с чувством большого облегчения.
— Рэйни права, — вмешалась Бонни и обняла их обеих. — Если бы не ваша уверенность, у меня бы случился инфаркт еще до того, как я положила трубку.
Грейс улыбнулась:
— Все позади, а урок, который мы получили, очень поучителен для издательства.
Рэйни кивнула.
— Мы также узнали кое-что еще.
— Что?
Рэйни и Бонни задали этот вопрос одновременно.
— У мистера Стерлинга только одна сестра. А это означает, что дочь сенатора Стерлинга-Бойса и его горничная читают наши романы. Такая информация на руку мистеру Финауэру.
Рэйни никогда не встречалась с директором издательства, но слышала, что все трепетали перед ним. Если бы судебное слушание пошло по неверному пути…
— Все хорошо, что хорошо кончается, дорогая.
— Ой, мам… — Рэйни бросилась обнимать мать и брата. — Спасибо, что прилетели мне помочь и все привезли, несмотря на то, что узнали обо всем в последнюю минуту. Результат был бы совершенно другим, если бы не вы!
Крег крепко обнял ее.
— Поздравляю с наградой, хоть ты и не сможешь получить эту премию.
— Спасибо.
— Ну и сестра у меня. Умудрилась выбрать единственного миллиардера в группе, — поддразнил он.
Рэйни уже не дрожала нервной дрожью, которая сотрясала ее последние двадцать четыре часа.
Ее брат усмехнулся.
— Кажется, мне придется наступить себе на горло и прочитать «Манхэттенского аристократа», чтобы постичь, почему мистер Денежный Мешок расценил это как вторжение в свою жизнь.
— Нам никогда не узнать, что именно в романе Бонни так его расстроило. Но тебе не мешает прочитать это действительно фантастически интересное повествование о семейных узах. К тому же эта книга обладает необыкновенной эмоциональной энергетикой. — Рэйни хмыкнула. — Может быть, это поможет тебе разобраться и в твоей не всегда удачной личной жизни.
— Что же тебе-то не помогло? — шепотом спросил Крег.
— Еще как помогло! Благодаря чтению романов я поняла, что должна ждать, пока не встречу того единственного, за которого хотела бы выйти замуж. Пока что мне такой еще не попался.
— Мисс Беннетт, — раздался у нее за спиной низкий мужской голос.
Рэйни резко обернулась и почувствовала, что у нее голова идет кругом. Человек, которого она рисовала и которого столько раз видела в мечтах, стоял перед ней.
Она скользнула взглядом по знакомым чертам. Возле глаз и рта пролегли линии, которых не было два года назад. Виной тому была преступница, которая сделала инвалидом невесту этого человека…
Без сомнения, ему было нелегко, когда он увидел себя на обложке «Манхэттенского аристократа», книги, в которой было так много совпадений с его судьбой, что он не только ощутил вторжение в свою жизнь, как сказал Крег, но и почувствовал угроз.
— Я бы отдала все, что в моих силах, чтобы избавить вас от боли и страданий, которые доставила вам и вашей невесте… — выпалила Рэйни. Ее затуманенные зеленые глаза заблестели от слез, дрожавших на кончиках черных ресниц. — Пожалуйста, передайте ей, как сильно я сожалею, что стала человеком, который снова превратил вашу жизнь в кошмар. Не могу даже представить себе, какой ужас должны были пережить вы оба и ваши семьи.
— Это действительно так, не стану от вас скрывать.
Его честность была столь же убийственна, как взгляд его синих глаз, от которого ее бросило в жар.
Рэйни отвела глаза.
— Это ужасно, когда знаешь, что сделала что-то такое, чего уже не исправить. Это все равно что пытаться поймать воздух, выходящий из воздушного шарика. Если бы я могла повернуть время вспять, зная то, что знаю сейчас… — с сожалением произнесла она.
— Точно, — с чувством пробормотал Пэйн. — Мой адвокат свяжется с мисс Карлоу относительно тех моих портретов, которые принадлежат вам.
Рэйни кивнула.
— Вы, естественно, захотите получить доказательства того, что все они уничтожены.
— Извините, что перебиваю, мисс Беннетт, — вмешался в разговор адвокат Пэйна, — мне необходимо переговорить с моим клиентом.
— Конечно. — Она снова подняла глаза на Пэйна Стерлинга. — Спасибо, что не стали настаивать на обвинениях против нас. Всегда буду вам благодарна. — Ее голос задрожал. — Благослови Бог вас и вашу невесту.
Реальность его физического присутствия плюс ощущение исходящей от него боли заставили ее сердце снова сжаться от чувства вины.
— Что такого он сказал тебе, что так тебя расстроило? — шепотом спросил Крег, когда Рэйни с ним и матерью выходила из зала.
— Ничего. Я просто чувствую себя ужасно из-за того, что добавила еще больше боли ему и его семье.
— Это же непреднамеренно, и он знает это, — успокоила ее мать. — Порадуемся тому, что все хорошо закончилось. Поскольку нам с Крегом утром улетать обратно домой, может, отпразднуем победу и отправимся на пароме на Стэйтен-Айленд, если еще не слишком поздно? Мне давно хотелось это сделать.
— Прекрасная мысль, мама. — Все что угодно, лишь бы отвлечься хоть ненадолго от мыслей о Пэйне Стерлинге. — Поймаем такси перед зданием суда и поедем к терминалу. Насколько я помню, в час пик паромы отплывают часто.
— А когда вернемся, пойдем куда-нибудь поужинать, — предложил Крег. — Куда лучше пойти?
— На Бонд-стрит есть прекрасный суши-бар.
Рэйни сказала это для Крега. Его пристрастие к мясу было хорошо известно. Увидев их кислые физиономии, Рэйни засмеялась.
— Я пошутила. Поведу вас в «Дель Фриско». Там подают лучшие бифштексы на всем Манхэттене.
— Вот это другой разговор.
Они вышли на улицу, чтобы поймать такси.
— Тебе ведь здесь нравится? — спросила мать.
— В общем да. Но столпотворение иногда раздражает. Когда живешь тут постоянно, нужно много денег, если любишь уединение.
— Слава богу, в Гранд-Джанкшен это бесплатно, — сказал Крег и пронзительно свистнул. Результат не замедлил сказаться. Одно из проезжавших мимо такси тут же остановилось.
Они сели в машину. Рэйни наклонилась вперед, чтобы назвать водителю адрес.
— Терминал Уайтхолл, пожалуйста.
Когда водитель включил двигатель, Рэйни увидела Пэйна Стерлинга с его адвокатом. Оба в солнцезащитных очках, они выходили из здания суда, окруженные группой мужчин в деловых костюмах.