— Есть, сэр!
Глава 41
Чарли, суммировав данные бортового радиолокатора, приёмника волн пространства, микрогравиметра с данными недавно запущенного спутника, развернул перед Тони объёмное изображение района планеты. Вокруг неё медленно плыл четырёхсоткилограммовый шарик большой луны и бесформенная глыба малой. Чётко была видна береговая линия, зоны высокогорья, тропические леса и пустыни. Две зелёные звёздочки обозначали места посадки их родного истребителя и лагерь Манштейнов. Третья зелёненькая звёздочка — поисковик Юко — медленно приближалась к планете. Удачное положение спутника в данный момент позволяло всем разговаривать одновременно. Решался вопрос о месте посадки поисковика. Герман напирал на то, что он и Марианна нуждаются в медицинской помощи. А аппаратура, необходимая для их лечения, есть только на борту поисковика. Энтони же напирал на то, что у него очень спокойное место, разведаны запасы полезных ископаемых, построена ГЭС. Кроме того, батарея их истребителя разряжена полностью, и случись что, они со слепым Андре (который тоже нуждается в медицинской помощи) не смогут даже сменить место стоянки.
ГЭС даёт ещё слишком мало энергии, чтобы хотя бы часть её можно было направить на подзаправку батарей, да и заполнить бездонную бочку лабитного конденсатора столь маломощной станцией невозможно за столь короткий срок. В конце концов было решено убрать заряд из боеголовки ракеты среднего радиуса действия и на освободившееся место уложить рулон солнечной батареи, АКК с тремя гранатами, дюжину диске и другие мелочи и отправить ракету в лагерь Манштейнов. А поисковик будет садиться возле лагеря Андре и Тони. «Поисковик войдёт в атмосферу через двенадцать секунд. Сейчас будет потеря связи. До встречи, — голос Марии-Луизы оборвался, и Тони увидел, что зелёная лампочка поисковика спуталась сполохами пламени.
Глава 42
Две тысячи всадников, объехав в темноте пограничную заставу, выскочили на дорогу Моренталь-Одану и всю ночь гнали коней. С первыми лучами восходящего Эльдора кони первой сотни ступили на мост через Орисикани, разметав десяток охранников. С другой стороны моста практически в тот же момент ступила нога командующего дарийской армией графа Арадо. С обеих сторон раздались команды, и на середине моста закипела жаркая сеча. Участвовать в схватке могли только первые ряды, мощно подпираемые сзади. Через четыре минуты на середине моста образовался двухметровый вал из трупов, и сражение, столь яростно начавшееся, практически сошло на нет. Приход дарийского подкрепления ничего не изменил — к этому моменту вал с обеих сторон был укреплён брёвнами и камнями, а узость оперативного пространства сводила на нет численность превосходства дарийцев. После двух неудачных попыток положение ничуть не изменилось, лишь вал из трупов заметно вырос.
Вечерело. Джемма сняла лёгкие дорракотовые доспехи и, достав из маленького дорожного саквояжа зеркало, косметичку и пеньюар, велела позвать графа Лорилея, командира дружины Ричарда. В ожидании графа Джема быстро привела себя в порядок и села перед зеркалом с расчёской. Возле палатки раздалось осторожное покашливание.
— Войдите, — бросила, не оборачиваясь, Джема.
Юный граф, держа шлем в левой руке, застыл у входа.
— Сколько рыцарей мы потеряли за день?
— Двести семнадцать, из них сто тридцать семь ранеными.
— Что вы думаете по поводу завтрашних действий противника?
— Завтра следует ожидать новых атак и переправы значительных сил выше или ниже по течению.
— Пожалуй, вы правы, граф, — Джемма впервые за всё время разговора повернулась к нему, и в голосе у неё появились бархатные нотки.
Взгляд графа прошёлся по роскошным волосам, отлично оттенявшим своей чернотой белоснежный пеньюар, затем по лицу королевы, ничуть не утратившему свежести за двое суток похода, восемь часов боя и тридцать девять лет насыщенной жизни. Затем взгляд скользнул в вырез пеньюара, и граф, испугавшись собственной смелости, поднял глаза вверх, встретившись взглядом с лукавыми глазами Джеммы. Молчание длилось минуту-две…
— Иди ко мне, — тихонько позвала Джема. Лорилей, приблизился и стоял, опустив голову. Королева встала и величественно протянула руку для поцелуя. Граф опустился на одно колено, и вторая рука, запутавшись в светлых вьющихся волосах, преклонила его голову к полуобнажённому бедру.
— Слушай меня внимательно, — голос Джемы дрогнул. — От этого будет зависеть судьба твоей родной Ринальдии, судьба мира. Через два часа ты возьмёшь двенадцать сотен всадников и в семи километрах выше по течению, используя старый паром для перевозки доспехов, вплавь форсируешь Орисикани. В предрассветных сумерках через северные ворота ты ворвёшься в лагерь и постараешься достичь расположения маусов и артиллерии. Нужно уничтожить как можно больше и того и другого. После этого возвращайся назад. Если будет возможность — измерь то, что находится под чехлами. Скорее всего там осадные орудия большой мощности, но я могу и ошибаться. Я посылаю тебя на тяжёлое дело, возможно, даже на смерть и должна быть уже уверена в тебе. В голосе Джемы опять появились бархатные нотки, а тонкие пальцы скользнули по губам и шее Лорилея.
— А как же вы? — голос графа дрогнул.
— Обо мне не беспокойся. Когда ты начнёшь, я помогу со своей стороны, а после того, как артиллерия и маусы будут уничтожены — пусть подавятся этим мостом. Я оставлю заслон и уйду, предварительно хлопнув дверью.
Пальцы Джемы, запутавшиеся в волосах графа, сжались, а на её лице на миг появился хищный оскал.
— А теперь иди. Тебе ещё надо подготовить войска. Прощаться не будем», — губы Джемы легонько коснулись лба графа, но руки уже посылали его на смерть…
Глава 43
Энтони заканчивал операцию. В окуляр операционного микроскопа было видно, что обработанная роговица с глаза кондо, убитого накануне, правильно легла на освобожденное от рубцов место.
— Да, — сказал Энтони, и маломощный лазер, управляемый Марией-Луизой, надёжно приварил роговицу. Через десять минут на глазах Андре лежала повязка, а сам уставший Энтони вышел из поисковика к брату и Иву, которые давно поджидали его.
— «Ну как дела?
— Через неделю будет ясно. Если всё хорошо, то через четыре месяца займусь вторым глазом.
— Послушай, брат. Мы уже здесь два дня, руки и уши ты привёл в порядок, спасибо. Но мы здесь начинаем потихоньку сходить с ума от безделья. Мы до сих пор не обследовали даже окрестности лагеря, не говоря уже о дальней разведке. Давай подумаем, как совместить наше желание развеяться с максимальной пользой для дела.
— Юко, пойми меня правильно. Сейчас ГЭС и солнечные батареи обеспечивают наши потребности на пятнадцать процентов. Появилась возможность начать подзарядку батареи истребителя. Но для того, чтобы заполнить её хотя бы на четверть, нужен месяц жёсткой экономии. Бросить лагерь мы не можем — ГЭС наш основной источник энергии. Пока она у нас есть, мы боги! Мы можем синтезировать пищу и воздух, иметь заряженное оружие и непробиваемый силовой купол. Кроме того, ГЭС, привязывающая нас к одному месту, позволила и Андре прооперировать и синтезировать весь комплекс сложных лекарств, которые мне для этого понадобились. ГЭС — это и возможность делать сложные анализы воды, воздуха, горных пород и биологических объектов. Отправить вас сейчас — тратить столь нужную нам энергию. Кроме того, в поисковике большая часть медицинской аппаратуры и блоки памяти «Крошки Лу». Случись что с поисковиком, и мы навечно останемся без медицинской помощи.
Теперь рассмотри пеший вариант. Баллонов хватит на сутки. Дышать местным воздухом пока нельзя — здесь есть один вид микроорганизма, лекарство против которого я смогу синтезировать не раньше, чем через неделю. Еду, воду и снаряжение вы будете вынуждены тащить на себе, не считая трёхсот килограммов, которые можно будет погрузить на Йоко. Подождите, пока я разберусь с микробами, и мы сможем жить здесь без скафандров. Тогда и предпримете экспедицию. А для того, что бы у меня было более полное представление о микроорганизмах, мне нужно как можно больше местных животных, пробы воды и грунта. Но всё это можно достать, не удаляясь слишком далеко от лагеря. Накануне вашего прилёта здесь побывал громадный зверь. Чарли сосчитал его следы, сопоставил с данными биолокатора и пришёл к выводу, что весит он более полутора тонн, хищник и ходит на шести лапах. Откуда вы знаете, что он не сидит за ближайшим кустом и не сделает из вас лепёшку прежде, чем вы успеете поднять лучемёт? Не торопитесь, половите местных грызунов, пособираете для меня гербарий. Чарли сегодня обещал закончить расчёты буровой установки. Займитесь её изготовлением. Для этого нужны и дрова, и материал для форм. Даже если я перенацелю Йоко только на решение своих задач, то всё равно не смогу всё это сделать быстро.