Литмир - Электронная Библиотека

— Спидбол? Я внутри тебя?

— Да, мне показалось, что так будет безопаснее. Видишь ли, нас ищет полиция, а прятать два психоносителя в два раза сложнее.

— Что случилось с...

— Я отослал его назад в пит Джесса, чтобы предупредить Майка, но навряд ли ему это удалось. Последнее, что я видел, было, как какой-то тип взял его на мушку.

— Ты имеешь в виду полицейский?

— Яне знаю.

Майк слышал слова, и ему были известны их значения, но он не чувствовал их. Он не чувствовал ничего, как будто знание было закодировано.

— О'кей, — сказал Спидбол, — а теперь о деле.

Плотный блок информации простерся через ряд новых измерений. Майк увидел его весь целиком и осознал замысел, одновременно ухватывая подробности плана. Но он не мог сказать, хороша ли была сама идея. Спидбол передвинулся к дальней двери склада. Теперь голоса стали ближе, отчего у Майка зачесалось в голове. Спидбол выждал, пока голоса затихнут вдали, и повернул дверную ручку. Майк услышал, как заскрежетали и щелкнули внутренности замка. Дверь открылась, и они выглянули наружу. Коридор был пуст. Майк мельком уловил очертания пола, затем Спидбол вышел и быстро направился к закрытой двери. Эта была не заперта. Комната перевернулась перед взором Майка. За столом сидел мужчина, рядом, облокотившись на стол, стоял еще один. Оба подняли глаза от экрана видеофона, на котором неясно вырисовывалось лицо третьего.

— Кто вы? — спросил Лароуз, протягивая руку, чтобы погасить видеоэкран. — Что вы хотите? Райнхарт Уил выступил вперед.

— Мы заняты.

— Это не отнимет много времени, — сказал Спидбол, представляясь. — Я ищу Тадаши Гэйяру. Лароуз улыбнулся.

— У вас дело к мистеру Гэйяре? Я как раз говорю с ним по видеофону.

Трижды раздался высокочастотный звук, затем Лароуз положил руки на стол и улыбнулся.

— Отлично, — сказал Спидбол. — Лично к нему — нет, — произнес он вслух. Комната сместилась, и Майк понял, что Спидбол пятится к двери. — Просто я не люблю оставлять за собой хвосты.

Дверь с шумом распахнулась, и Майк успел лишь сообразить, что что-то пронеслось перед глазами, когда Спидбол с разворота свалил одним ударом большого голубого инопланетянина, который осел в углу бессознательной кучей. Спидбол ногой захлопнул дверь.

Мужчины за столом не пошевелились.

— Держите пальцы подальше от кнопок, — предупредил Спидбол.

Лароуз улыбнулся самым любезным образом.

— А почему бы тебе не рассказать нам, в чем дело.

— Поторопитесь-ка привести сюда мистера Гэйяру, о'кей?

— Ты, кажется, не понял, — встрял Райнхарт Уил. — Никому не позволено видеть мистера Гэйяру.

— Он что, такой застенчивый? Тогда скажите ему, что нам все известно о перевозке хайла.

Уил бросил короткий взгляд на Лароуза, и лидер команды переспросил:

— Груз хайла?

— Да, поэтому нет больше причин убивать Майка Мюррея.

Лароузу удалось изобразить недоумение.

— Я не понимаю. Мистер Мюррей работает на нас.

— В самом деле? — удивился Майк. — Значит ли это, что я выиграл гонки по программе мастера?

— Заткнись, Майк.

— Чего я не понимаю, — сказал Спидбол, — так это зачем вы, ребята, все это делаете — какой смысл в поставке такой большой партии? Навряд ли на Питфоле наберется так много хайперов.

Двое мужчин переглянулись, затем Лароуз сказал:

— Я просто не понимаю, о чем ты. Спидбол сделал шаг по направлению к нему.

— О, пожалуйста, — протянул Лароуз. — Мы же знаем, что ты не сделаешь нам больно.

— Отчего вы так уверены?

— Во-первых, — Уил стал загибать пальцы, — ты находишься внутри гоночного психоносителя, и хотя можешь и не чувствовать, но в него встроены предохранительные устройства, предотвращающие всякие насильственные действия, за исключением случаев самообороны. Во-вторых, внутри какого бы устройства ты не обитал, но ты все-таки человек и к тому же классный парень, несмотря на твое скверное настроение. Ты просто не способен убить нас. В-третьих, даже если ты действительно спятил, тебе никак не удастся преодолеть расстояние между нами — из-за гравитационного отклонения. Спидбол сделал еще один шаг вперед и обнаружил, что гравитационное поле внезапно изменилось. Это было похоже на невидимую стену между ними, появившуюся из ниоткуда.

— И наконец, — закончил Райнхарт Уил, — тебе расхочется приближаться — даже если бы у тебя и получилось, — когда я скажу, что прямо за твоей спиной стоит человек с пистолетом.

Спидбол быстро обернулся, и комната понеслась в сторону от Майка. Голубой верзила был все еще в отключке и валялся в углу, но в раскрытых дверях действительно появился мужчина с пистолетом.

— Не заставляй меня применять эту штуку, — сказал он. Майк расслабился. Это был всего лишь Федор Виллингхэм, и видно было, что он нервничал.

В этот момент деревянная ножка от стола опустилась Виллингхэму на макушку, и тот рухнул на пол. За ним, пошатываясь, появился Лэрри Рэйбо, пьяный в доску. Он ввалился в комнату, чуть не споткнулся о Виллингхэма и пихнул Спидбола в грудь.

— Прочь с дороги!

— О, бога ради, — пробормотал Спидбол, когда Рэйбо протопал мимо него к столу.

— Где Гэйяра?

— Его нет, — сказал Райнхарт Уил, с любопытством разглядывая заросшее бородой лицо Рэйбо.

— Ну... так приведите его сюда! — выкрикнул Рэйбо и, раскачиваясь, стал мерить шагами центр комнаты. Он повернулся, вновь обнаружив присутствие Спидбола.

— Ты работаешь здесь?

Виллингхэм, скорчившись, стонал на полу. Рэйбо пригвоздил парня мутным взглядом красных глаз.

— Оставайся лучше там, где лежишь, приятель. А не то я тебя высеку. — Он развернулся, потерял равновесие и упал вперед, врезавшись в вертикальное гравитационное поле, окружавшее стол. Рэйбо в раздражении хлопнул по нему.

— Это еще что за черт?

— Иди домой, — сказал Спидбол. — Ты пьян. Рэйбо небрежно прислонился к гравитационному полю и издевательски усмехнулся.

— Что ты говоришь?

— Я говорю, что ты пьян.

— Да? А ты кто такой?

— Спидбол Рэйбо.

— Да, и я тоже, приятель. И если ты — это я, то значит, ты так же пьян, как и я. Съел?

— Надо было оставить его на той свалке, — пожаловался Спидбол.

— Перестань шататься, — сказал Рэйбо, хотя Спидбол стоял неподвижно, как скала. Он снова повернулся, неуклюже опираясь спиной о гравитационное поле, и обратился к сидящим за столом:

— Гэйяра уже здесь? Мне надо с ним кое-что уладить. Маленькое дельце под названием «убийство». Не займет и минуты его драгоценного времени. Он хотел улыбнуться Спидболу, но вдруг глаза его расширились от ужаса. Спидбол обернулся.

— О, черт.

Виллингхэм стоял на ногах с пистолетом в руке. Теперь он выглядел по-другому — менее безобидным, более хладнокровным. Луч пистолета угрожающе впивался в лицо Рэйбо.

— Следи за лучом, — сказал он Рэйбо. — Это становится все интереснее и интереснее.

— Ты, идиот! — заорал Спидбол, поворачиваясь к Рэйбо. — Как ты мог спороть такую глупость и заявиться сюда в таком виде?

— Но ты ведь тоже здесь?

— Но я не пьян.

— Проваливай.

— Да?

Спидбол вытянул руку и толкнул Рэйбо к гравитационному полю, так что тот, врезавшись в него, отшатнулся назад, попав Спидболу в нижнюю половину его гладкой яйцеобразной головы.

— Металлолом ходячий!

— Мешок мяса!

Спидбол снова пихнул Рэйбо к гравитационному полю. На этот раз тот отскочил на пол.

— Эй! — крикнул Виллингхэм. — Прекратите. Пистолет-то у меня.

— Не лезь не в свое дело, — посоветовал Рэйбо. Слегка пошатываясь, он поднялся и ударил Спидбола по груди поднятой с пола ножкой от стола. Посыпались деревянные щепки.

— Соскучился уже? — поинтересовался Спидбол, вновь швыряя Рэйбо к полю.

— Ты, консервная банка!

— Гораздо больше человек, чем ты сейчас есть и когда-либо будешь!

— Неужели? — Рэйбо искал, чем бы еще огреть Спидбола.

48
{"b":"28217","o":1}