Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Скальд.

Я весь дрожу – ты видишь…
Я сгублю и тебя и себя.

Ильдегонда.

Так возьми свою лютню – иди!

Скальд (колеблется. Потом). Я останусь…

Атилла (подходит к Ильдегонде). Пойдем, ночь коротка. Пора.

Ильдегонда.

Пора, говоришь? (Молча смотрит на Атиллу.)
Хорошо, идем.

(Оногосту.)

Мою лютню туда отнеси –
положи ее на постель.
Я песню сыграю мужу, такую песню,
что он позабудет все на свете!

Оногост берет лютню, идет. Керка хватает его за руку.

Атилла.

Если б только забыть одно слово: завтра.

Керка (Оногосту). Нет.

Атилла (Оногосту). Ну, что ж ты стал? Неси.

Керка (цеплысь за Оногоста). Нет! Нет!

Атилла (Керке – сурово).

Я сказал, неси! Ты слышишь?

Керка (отпуская Оногоста, Атилле).

Прости…
Что со мной – сама не знаю,
но сердце так сжалось вдруг,
что я… Иди, Оногост…

Оногост уносит лютню. Керка подходит к Ильдегонде, смотрит ей в глаза, молча, долго.

Керка.

Ильдегонда, тебе я все прощу,
как сестра я буду любить тебя,
как рабыня я буду тебе служить,
поклянись мне только в одном,
что ты в сердце зла к нему не таишь,
что собою ему украсишь жизнь,
поклянись!

Ильдегонда.

Мне жаль тебя Керка… Прости меня.

Керка. А, не хочешь поклясться? Значит, ты…


Атилла (Керке). Уходи отсюда сейчас же!

Керка (торопливо).

Нет, нет… ведь ничего не сказала.
Мне страшно, позволь мне остаться здесь –
только б слышать: ты дышишь, или смеешься,
или слово сказал, или…

Атилла отходит от нее, она замолкает с протянутыми, руками. Девушки окружают Ильдегонду, чтобы вести ее в опочивальню.

Ильдегонда (Скальду).

Ну, что ж, старик… прощай…
Не знаю – навек иль до утра?

Скальд (делает движение к Ильдегонде, потом овладевает собой). Прощай!

Ильдегонда. Так ты будешь здесь – помни!

Скальд. Да!

Как мешок опускается на скамью. Ильдегонда уходит в опочивальню.

Атилла (Оногосту).

Приготовь мне к утру коня,
Чтоб выкормлен был, подкован.

Оногост. Коня?

Атилла.

Ты что на меня так смотришь?
Побелел, как баба. Стыдись!

Оногост. Коня? Вороного?

Атилла.

Да ты одурел или оглох?
Вороного коня, да.

Оногост отходит. Атилла один. Стоит хмуро, сгорбившись.

Зыркон (подходя к нему).

Отчего плечи согнулись?
Что, друг, на плечах несешь?

Атилла (медленно).

Атиллу… тяжел он… Ты знаешь…

Зыркон. Знаю, друг, знаю… Неси…

Атилла (молчит. Потом).

Все равно! Что бы ни было завтра –
Эта ночь до зари – моя!

Керка (издали, протягивая руки, тихо). Остановись! Взгляни хоть раз!

Атилла не слышит, входит в опочивальню. Лязг задвигаемого засова.

Оногост (тушит часть светильников. Про себя). «Приготовь, говорит, коня»… А конь давно уже готов: вверх брюхом мертвый лежит… Эх! (Исае.) Идем.

Уходят. В палате полумрак, два-три светильника. В темном углу, скорчившись – Зыркон. Едекон – на скамье спит мертвым сном, обняв топор. Скальд и Керка с разных сторон на цыпочках подходят к двери опочивальни.

Керка. Зачем ты здесь, старик?

Скальд. Я… я жду…

Керка. Чего?

Скальд. Не того, что ты ждешь.

Керка. Ты болен? Тебя трясет.

Скальд. Остудился в пути…

В опочивальне слышен смех Атиллы.

Керка.

Ты слышишь? Он там смеется…
Я помню, я знаю этот смех:
так смеялся он тогда со мной…
За окном дождь лил.
Я сказала: «Потуши свет».
Он рядом со мной лег… Темно…
Одни белые зубы…

Скальд.

А ты видела, как лежат,
оскалив зубы навек –
смеются все громче и громче,
но никто уж не слышит, никто.
Никто – понимаешь?

Керка.

О чем ты? Я боюсь тебя.

Слышны струны лютни.

Скальд (задыхаясь).

Там, кажется, лютня… (Хватает Керку за руку.)
Скажи: ведь я не ошибся?
Скажи: ты тоже слышишь?

Керка.

Да, слышу, опять смеется.
Сквозь стену вижу: вот теперь
он одежду с нее снял…
она грудь прикрыла…

Скальд.

Замолчи! (Спохватывается.)
Я, хоть и старик, правда…
но когда поцелуй слышу…
Постой… Затихли…

Оба прислушиваются.

Вот лютня упала на пол…
Сейчас… Слушай!

Керка.

Ты сам упадешь, сядь!

Скальд опускается на скамью. Пауза.

Скальд.

Скорей бы… Сил нет ждать…
Убегу… закричу… все брошу!

Керка (прильнув к дверям).

95
{"b":"281756","o":1}