— Этого не случится, я дала ей карту, — возразила служащая. — И как я могла ей что-то запрещать, мистер Тейлор. Это было ее самостоятельное решение.
— Хорошо, — согласился Кен. — Что еще вы можете сказать?
— Ну, дама говорила о каком-то оазисе, который ей хочется увидеть, — ответила секретарша. — А ближайший — Эль Хадьяр — находится к западу от Хаммамета.
— О Господи! — похолодел Кен. — Он находится в пустыне.
Его охватил ужас. Он прекрасно представлял, к чему может привести такое путешествие, если Синди потеряет ориентацию. Кен жил в Тунисе уже более десяти лет, но до сих пор, отправляясь в пустыню, испытывал суеверный страх.
В данный момент оставался один выход — немедленно в машину и в погоню за Синди.
Распрощавшись с женщиной, Кен поспешил в свой ресторан. Там он сообщил управляющему, что ему необходимо в Эль Хадьяр. Глаза тунисца чуть не вылезли на лоб, но он ничего не сказал. Вид взволнованного Кена Тейлора сильно озадачил его.
Дорога бесконечным серпантином змеилась на запад. Вскоре Хаммамет исчез из вида. Облако пыли, поднимаемое колесами «Ленд Ровера», постепенно проглатывало последние постройки прибрежного города, пока они наконец не скрылись окончательно.
Под колесами стелился гладкий асфальт. Но Синди понимала, что дорога вскоре изменит свой характер.
Она пристроила карту рядом на сиденье, чтобы контролировать правильность курса. Тут же лежал пакет с апельсинами, которые она купила на окраине Хаммамета. Время от времени она клала в рот сочную дольку, и это очень освежало. Духота в машине становилась невыносимой, хотя все окна были открыты.
Чем дальше Синди удалялась от Хаммамета, тем спокойнее становилось у нее на душе. Охватившая ее в последние часы нервозность спадала. Происшедшее вырисовывалось четче и яснее. По крайней мере, ей так казалось.
Ей попался плейбой особого рода. Но в этом не было ничего необычного — такие встречались многим женщинам. Ей просто нужно время, чтобы пережить случившееся. Правда, привкус от встречи остался довольно горький, тем более что Синди впервые в жизни полюбила — полюбила по-настоящему. Вдобавок осталось болезненное воспоминание. Но она похоронит его в своем сердце.
На правой обочине Синди увидела большой синий указатель — «До Бир бу Рекба 10 километров». Эта небольшая деревня была отмечена на карте. Там Синди хотела запастись едой и водой. Неизвестно, где еще предоставится ей такая возможность.
Состояние дороги постепенно ухудшалось, чего Синди в глубине души и боялась.
Теперь приходилось ехать по песку. С обеих сторон «Ленд Ровера» клубилась пыль, затруднявшая видимость. Синди сбавила скорость и поехала медленнее. Она собиралась вернуться в Хаммамет живой и здоровой.
Вдалеке обозначилась горная цепочка, к которой Синди и направлялась. Значит, корректировать курс не надо, и по песчаной дороге она автоматически доберется до оазиса Эль Хадьяр, по крайней мере, если верить карте.
Но теория и практика часто представляют из себя две разные вещи. В чем Синди вскоре пришлось убедиться!
Появились первые дома Бир бу Рекба. Подъехав поближе, Синди поняла, что это деревня, откуда родом Садок, юноша, сопровождавший ее и Кена к горячему источнику.
Синди невольно вспомнила счастливые часы, проведенные с Кеном. Ею завладели грустные раздумья, и в какой-то момент она отвлеклась от дороги.
Она увидела большой камень только тогда, когда почти задела его правым крылом. В последний момент Синди успела повернуть руль. Машина вильнула, но тут же выровнялась, проехав на волосок от препятствия.
Синди съежилась. Все хорошо, что хорошо кончается. Почему она опять позволила себе углубиться в прошлое! Все решено бесповоротно — эта глава закрыта.
Синди опять сосредоточилась на дороге и забыла о Кене Тейлоре. А пять минут спустя она уже въезжала на окраину деревни.
Появление «Ленд Ровера» оказалось для маленькой деревеньки чем-то вроде сенсации. Пожилые женщины, закутанные в длинные темные одеяния, неодобрительно смотрели на молодую привлекательную особу, которая носила брюки и ходила с непокрытой головой. Для жительниц деревушки это было почти преступлением.
Синди заметила взгляды женщин, но решила не обращать на них внимание. Она вышла из машины и направилась к хижине, перед которой стояло несколько ящиков с пустыми бутылками. Синди предположила, что это единственный магазин во всем местечке, и она не ошиблась.
Войдя внутрь, Синди чуть не задохнулась, такой спертый воздух был в темном помещении. Кроме нее, здесь находились два пожилых человека. Они тут же прервали разговор, как только она вошла. Возможно, простые люди в отдаленном Бир бу Рекба воспринимают ее как воплощение блудницы. Мужчины пялились на нее так, как будто никогда в жизни не видели женщин.
Синди, игнорируя любопытные взгляды, постаралась быть дружелюбной.
Она подняла руку в знак приветствия и подошла к человеку за грязным прилавком. Она обратилась к нему на английском, но он в ответ лишь с сожалением пожал плечами. Конечно, ничего другого и не следовало ожидать. Но Синди решила не отчаиваться и оглядела полки.
Она просто показывала на то, что собиралась купить, а старик за прилавком кивал и доставал продукты. Увидев, что Синди довольна, он взял листок бумаги, записал все купленные товары, все посчитал и показал девушке результат. Четыре динара.
— Как добраться до Эль Хадьяра? — попробовала выяснить Синди. Она нарочито отчетливо выговорила название оазиса, сопровождая свою речь соответствующими жестами, чтобы мужчина понял ее.
Тунисец вышел из-за прилавка, подошел к двери и указал рукой в сторону гор. Синди сделала вывод, что оазис находится всего в нескольких милях отсюда.
Она поблагодарила продавца, оплатила счет и положила покупки на заднее сиденье «Ленд Ровера». При этом она на долю секунды замешкалась и сделала неловкое движение, ее кошелек упал на землю, и из него вылетело несколько банкнот. Синди сразу оглянулась. Но человек, которому принадлежал магазин, все еще стоял на пороге и, казалось, не заметил это небольшое недоразумение. Его лицо сохраняло умильное выражение.
Синди могла спокойно двигаться дальше, теперь у нее были запасы питьевой воды и продуктов. Она рассчитывала добраться до оазиса к полудню, а вечером вернуться в Хаммамет.
Синди завела мотор и тронулась в путь. Она не смотрела в зеркало, и поэтому не могла видеть, какую бурную деятельность развел хозяин магазина. Стоило машине свернуть за угол, как он исчез за домом.
Пока автомобиль Синди, поднимая белые облака пыли, выезжал из деревни, лавочник лихорадочно оглядывался. Вскоре он заметил двух односельчан, беседующих у изгороди. Он позвал их, и ухмылка исказила его лицо.
Прервав разговор, мужчины подошли.
— Женщина, — прошипел старик. — Вы ее видели?
Они кивнули, похотливо рассмеявшись, не скрывая, что они думают об этой американской туристке. Разумеется, ничего хорошего.
— У нее есть деньги, — взволнованно сообщил старик, разведя руки в стороны. — Много денег. Я увидел их, когда она садилась в машину. Достаточно для нас троих — ну, что скажете?
Один из мужчин противно чмокнул.
— Нам нужно ее догнать? Она не сказала, куда направляется?
— К оазису Эль Хадьяр. Заброшенное место. Вам с Оманом нужно поторопиться. Красотка сама виновата, что путешествует одна. Никто ничего не заподозрит, если вы это ловко обставите. Так много жертв попадало в лапы пустыне. А она никого и никогда не выпускает. Собирайтесь и сделайте все побыстрее.
Слушая старика, Оман то и дело утвердительно кивал. Его глаза жадно блестели.
— Мы возьмем верблюдов, чтобы побыстрее быть на месте…
Синди, продвигаясь на запад, даже и подумать не могла об этих грязных планах. Небольшая деревенька давно исчезла из вида. Отважную путешественницу обступило безмолвие пустынного края.
На какой-то момент она почувствовала страх, представив, что с ней будет, если случится авария. Тогда ей придется пешком возвращаться в деревню.