Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Рассказывай, Джастин, — сказала она. — Мне не надо быть такой же чуствительной, как Ариэль, чтобы понять, что ты что- то нашел — и тебе не нравится то, что ты узнал.

Глубоко вздохнув, Джастин сказал, — Я имею все основания полагать, что ты была права, король был убит.

Так кратко, как будто он представлял отчёт эксперимента, Джастин рассказал о своей поездке в Индиго Солт Флэтс, встрече с Даниэлем Чоу, и, наконец, их заключениях. Когда он закончил, в глазах Елизаветы сверкали слёзы.

— Я знала, — прошептала она, — но я так хотела быть неправой.

— Возможно, это все улики, которые нам удастся обнаружить, — категорично заявил Джастин. — Чоу прав. Отрицательное доказательство не примет суд. Нам нужно нечто большее.

— Чоу проверяет по записям, кто был во Флэтс в тот день? — спросила Елизавета.

— Верно.

— Тогда мы не можем отчаиваться, пока не узнаем то, что узнал он. Джастин, ты должен быть моими ушами и глазами в этом деле. С утверждением Регентства и после, я не могу отвлечься.

Она расправила плечи. — Пока мы не знаем без тени сомнения, что это дело Королевства, я должна посвятить себя текущим проблемам.

— Проблемам?

— Ничего, с чем я не смогу справиться с помощью советов Кромарти и матери, но существующие дела Звездного Королевства не остановить просто потому, что король умер. Уже есть те, кто пытаются использовать этот переходный период в свою пользу.

— Это вряд ли справедливо!

— Нет, но мой Парламент переполнен осторожными политическими деятелями. Я, возможно, не соглашаюсь с их тактикой, но я скорее похожу на капитана звездного корабля, который получает боевые повреждения в перестрелке и затем обнаруживает, что вражеская эскадра идет в атаку. Просто нет времени, чтобы жаловаться на справедливость.

Джастин согласно кивнул и хихикнул. — Это все еще не справедливо.

— Правда, — Елизавета сжала его руку, — но могло быть хуже.

— Как?

— Я могла столкнуться с этим без тебя.

14

Чоу был настроен не очень оптимистично, когда поздним утром встретил Джастина.

— Я проверил, — сказал он, — и у меня есть имена всех дежурных по шале на день смерти короля и за неделю до этого. Ни у кого из списка не пятен в досье, но я не ожидал найти что-либо.

— Нет, — согласился Джастин. — Любого с такой характеристикой отправили бы на другое место службы. Звездное Королевство не рискует своими монархами.

— И, — продолжил безжалостно Чоу — , я построил макеты на основе имеющихся данных, и существуют многие способы вызвать аварию. Вероятнее всего, небольшой приемник установленный на лыжах и управляющийся с пульта дистанционного управления.

— Разве это не обнаружили бы в ходе диагностики?

— Это произошло бы, если бы он был помещен непосредственно в лыжи, — ответил Чоу, — но если он был помещен в ремень или в отделку…

— Или если человек, проводящий диагностику хотел не заметить его, — добавил Джастин. — Вы выяснили, кто отговорил короля от использования лыжного набора, который дала ему Бет?

Чоу кивнул. — Это был гвардеец короля по имени Падрак Довер. Он родом с Грифона и имеет безупречный послужной список.

— Я встречался с ним, — сказал Джастин. — Он был в штате дворца с тех пор, как Бет исполнилось восемь или десять лет. Это не делает его вероятным подозреваемым.

— Нет, — согласился Чоу, — но именно это мы должны искать — маловероятных подозреваемых. Нет никого, кто был бы подозрителен.

Двое мужчин в тихом размышлении, Чоу поглаживая висящие усы, Зирр хмурясь и жуя внутреннюю губу.

— Я полагаю, мне лучше поговорить с Довером, — сказал наконец Чоу. — Вы хотите принять участие?

— Почему бы мне не говорить с ним? — предложил Джастин. — Если вы позвоните ему, он будет знать, что что-то происходит. Даже если он невиновен, случайное упоминание об этой беседе может породить слухи.

СДО, допрашивающая члена Королевской Гвардии, — размышлял Чоу. — Да, это могло бы вызвать вопросы. Вы можете говорить с ним более небрежно. Но я хотел бы скрыто присутствовать, если возможно.

— Мы можем кое что придумать. Можете ли вы войти в мои апартаменты во дворце, не будучи замеченным?

Чоу только улыбнулся.

— Тогда, прежде чем я уеду, я попытаюсь устроить встречу с Довером, чтобы вы знали, когда встретить нас.

Двадцать минут спустя, Зирр назначил встречу позже в тот же день. Когда он вернулся в комплекс Маунт Роял, к нему обратилась Мишель Хенке.

— Привет, Мика.

— Джастин! Ты — тот самый человек, которого я надеялась найти.

Зирр сомневался, что Глубокоуважаемая Мишель нашла его случайно. Уже сейчас уверенная молодая женщина мало что оставляла на волю случая.

— Что я могу для тебя сделать?

— Это Монро. Он становится все более унылым. Мы обеспокоены тем, что он пойдет на самоубийство. Он не терпит никого рядом с ним, кроме ближайших родственников, так что мы по очереди сидим с ним, но сейчас все запланированные в другом месте. Майкл и я намерены находиться на просмотре следующими; Кальвин на встрече с некоторыми из младотурок, пытаясь склонить их голосовать за один из проектов Бет, мама-…

— Я понял картину. Вам нужно, чтобы я позаботился о Монро?

— Хочешь? С ним сейчас Майкл.

— Как вы думаете, Монро согласится прийти в мои комнаты? Кое кто придет втретиться со мной там.

Мика задумчиво наклонила голову. — Я не вижу, почему бы и нет. Изменение остановки может быть хорошо для него. Если он забеспокоится, ты можешь перенести встречу в кабинет дяди Роджера.

Джастин взглянул на часы. — Я присмотрю за ним и так или иначе освобожу Майкла.

— Ты принц! — Мика вознаградила его быстрым легким поцелуем в щеку.

— Еще нет, — улыбнулся он.

Смеясь, Глубокоуважаемая Мишель поспешно ушла, чтобы переодеться для прощания.

Мика, размышлял Джастин, подходя к кабинету короля Роджера, не могла не произвести впечатление на молодого Майкла. Он был бы готов поспорить, что наследному принцу в настоящее время не так тонко внушали о достоинствах карьеры во флоте.

Когда охрана в двери уведомила Принца Майкла, что Джастин прибыл, Джастина приняли с неприличной спешкой..

Майкл, должно быть, распорядился, чтобы его камердинер принес его торжественную одежду в кабинет, чтобы он мог одеться, пока ждет, поскольку он опирался на стол своего отца, почти одетый в придворный наряд.

17
{"b":"281356","o":1}