Литмир - Электронная Библиотека

Венди рассмеялась:

— В конце концов, вы были абсолютно правы. Есть за мной такой грех — поспать утром подольше. Рано встать для меня — это как острый нож.

— Ничего, — возразил Стив. — Зато сегодня убедился, что вы очень ценный помощник, хотя… — Нортон осекся, поняв, что Венди не слишком понравится то, что он собирается произнести.

— … хотя я слабая и беспомощная женщина, — закончила за него девушка. — Вы это хотели сказать?

— Давайте забудем об этом, — отмахнулся Стив. — Никак не могу отделаться от привычки рубить сплеча. Но мне, старому зануде-профессору, трудно в одночасье избавиться от своих недостатков.

При этом Стив состроил такую уморительную гримасу, что Венди не смогла удержаться от смеха.

— Я тоже хороша, должна была бы подумать, что мои скоропалительные замечания не понравятся новому шефу, — сказала Венди. — Но обязательно исправлюсь. В конце концов, я должна вам помогать в работе, а не проваливаться в ямы.

— Такого определенно больше не произойдет, — твердо заявил Стив, давая понять, что для него эта тема исчерпана. — Вы ничего не имеете против, если я немного прогуляюсь вместе с вами, или хотите побыть одна?

— Нет, нет, — поспешно ответила девушка, она была втайне очень рада предложению Стива и не смогла этого скрыть. — Почему бы я вдруг стала возражать?

— Отлично. — Стив взял Венди под руку. — Тогда, пользуясь случаем, я покажу вам Долину Царей. Она особенно красива на закате. Пойдемте, вы увидите замечательные места.

Венди охотно приняла приглашение. Направившись к Долине, они все дальше и дальше уходили от лагеря. «Остаться наедине с необычайно привлекательным мужчиной, который явно не слеп к моим прелестям, — это же завязка романа», — подумала Венди. Она живо представила себе их любовь среди развалин древних храмов.

Незаметно наступила тихая ночь. Где-то далеко позади слышались шаги верблюдов по каменистой почве. Больше ни один звук не нарушал удивительную тишину. Венди казалось, что биение ее сердца разносится на несколько миль вокруг. Девушка постаралась взять себя в руки и успокоиться, но тщетно.

— Наверху, в скалах, есть маленькое плато, откуда видна вся Долина, — заговорил Стив после недолгого молчания. — Днем там жарко, как в печке, но сейчас вполне терпимо. Не хотите подняться туда?

Венди утвердительно кивнула. Если бы в это мгновение Стив предложил ей покататься по пустыне на джипе, в котором она едва не набила себе шишку, она согласилась бы без малейшего колебания. Шестое чувство подсказывало ей, что эта встреча со Стивом станет переломным моментом в ее жизни.

«Ты просто дура, Венди Килборн, — одернула себя девушка. — Неужели ты думаешь, что интрижка с профессором Нортоном может кончиться чем-нибудь стоящим?»

Через четверть часа они закончили подниматься по крутой тропинке. Взору Венди открылось залитое лунным светом плато. Пройдя вперед, девушка поняла, что, рассказывая ей о красотах Долины, Стив многого недоговаривал. Непередаваемую красоту этого зрелища можно было оценить, только увидев собственными глазами.

Лишь отсюда становилось видно величие остатков храмов и циклопических руин стен, окружавших некогда могущественные города, в которых много столетий назад кипела бурная, даже по меркам современной цивилизации, жизнь. Венди с трепетом всматривалась в высеченные в скалах святилища и ворота городов — гигантские творения, созданные гением и трудом людей.

— Впечатляет, не правда ли? — спросил Стив.

Он стоял совсем рядом. Захваченная открывшейся взгляду панорамой, девушка не заметила, как Стив оказался так близко.

— Кажется, теперь я вас понимаю, — тихо произнесла Венди. Сердце ее было готово выпрыгнуть из груди. — Наше дело требует от человека полной самоотдачи — особенно тут, где на каждом шагу подстерегают открытия, — и это, несмотря на то что здесь работали поколения ученых.

— Возможно, вы правы, — сказал Стив и внимательно посмотрел девушке в глаза. — Я тоже сделал вчера одно неожиданное открытие. Я говорю не о находках в гробнице, а совсем о другом. Хочу сказать, что впервые за много лет мне стало небезразлично, кто мои коллеги. Венди, с тех пор, как мы встретились в аэропорту, я думаю только о тебе — думаю каждое мгновение, каждую минуту. Без тебя я… — он замолчал, поняв, что Венди всем своим существом уже давно ждет этого объяснения. Стив положил руки на плечи девушке и привлек к себе. Опустив голову, он нежно поцеловал ее в полураскрытые ждущие ласки губы.

«Боже мой! — мелькнуло в мозгу Венди, содрогнувшейся от внезапно вспыхнувшего желания. — Но нет, так не бывает!»

Долю секунды Венди противилась ласкам и поцелуям Стива, но перед его пылом она не могла устоять и прильнула к сильному мужскому телу, отвечая на ласки жарким поцелуем. Прошли бесконечные мгновения, прежде чем они смогли оторваться друг от друга. Сердце Венди сильно забилось, когда пальцы Стива начали расстегивать ее блузку. Этот волшебник с первого же взгляда знал ее сокровенные мысли!

Стив снял с девушки блузку и с восхищенной улыбкой увидел, что под ней нет ничего, кроме великолепного тела.

— Боже, как ты хороша, — тихо промолвил он, глядя на чудесные груди, украшенные розовыми бутонами набухших сосков. — Неужели это не сон?

— Раздень меня, и ты все увидишь наяву, — млея от страсти, проговорила Венди, сгорая от нетерпения в его объятиях.

Стиву не надо было повторять дважды одно и то же. Дрожа от возбуждения, они помогли друг другу раздеться. Мужчина не в силах был отвести взор от белеющего между ног девушки треугольника светлой кожи, покрытой золотистым нежным руном. Взглянув на Стива, Венди поняла, что и его переполняет страстное желание — он готов любить ее.

Отбросив в сторону джинсы, он осторожно уложил Венди на землю и нежно прижался к девушке. Лежа на своей одежде, они начали любовную игру, распалявшую их воображение и разжигавшую взаимную страсть.

Кончиком языка Стив скользнул по шее Венди к ее груди и твердым соскам, вызывая тихий стон. Венди нежно гладила Стива по волосам, чувствуя, как воспламеняется кровь в ее жилах. Горячая волна желания захлестнула обоих и властно понесла к вершинам наслаждения.

Тем временем Стив уже давно припал губами к заветному треугольнику между ног Венди. Не в силах больше сдерживаться, девушка отпрянула назад и притянула Стива к себе. Он без слов понял, чего ждет его возлюбленная, и, склонившись, медленно погрузился в ее теплое и влажное естество. Плавно изгибаясь, Венди начала двигаться в унисон со Стивом, доставляя ему острое, ни с чем не сравнимое наслаждение.

Движения Стива становились все резче и жестче, дыхание участилось. Венди положила ноги ему на плечи, чтобы еще сильнее ощущать его в себе. Запрокинув голову и прикрыв глаза, она шептала только ей понятные слова.

— Да, да… Стив, ну, пожалуйста, — страстно выдыхала Венди. — Еще, еще… — Она замолчала, когда страсть достигла высшей точки. Прижавшись к Стиву, Венди изо всех сил обхватила его руками, чувствуя, что и он близок к вершине.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Венди пришла в себя. Тело ее блестело от пота. От дуновения ночного ветерка она почувствовала легкий озноб, но в это мгновение Стив, прижавшись, согрел ее теплом своего большого и сильного тела.

— Я ничего не успела понять, — недоуменно произнесла Венди, чувствуя, как Стив гладит ее по спине. — Должно быть, мы сошли с ума…

— Ты действительно так думаешь? Жалеешь, что это произошло?

— Ни в коем случае. Мне кажется, что рано или поздно это должно было случиться. Еще в аэропорту ты показался мне очень опасным мужчиной. Правда, я не думала, что все произойдет так быстро. Но не могла же я отказать своему спасителю…

Стив запечатлел поцелуй на плече возлюбленной.

— Мы знаем друг друга всего один день, а уже так далеко зашли. Босс влюбился в свою новую помощницу — это же сюжет дешевого романа. Но для меня все очень серьезно, Венди. Я люблю тебя и бесконечно рад нашей встрече. А как я злился, когда узнал, что музейное начальство решило направить мне в ассистенты женщину! Теперь я им за это от души благодарен. Они прислали ту, которую я ждал всю свою жизнь. Это перст судьбы. Ты так не думаешь?

6
{"b":"280952","o":1}