Литмир - Электронная Библиотека

— Кто-то из нас должен разбудить мистера Смита, — наскоро поев, сказала Венди. — Странно даже, что он не проснулся от нашего шума.

— Пусть спит, — отмахнулся Стив, который был страшно рад, что докучливый бухгалтер больше не действует ему на нервы.

Но в этот момент Тайтус Смит собственной персоной появился на площадке. Вид у него был довольно заспанный, похоже, он не привык так рано вставать.

— Мистер Смит, боюсь, что сегодня вам придется сопровождать нас в экспедицию, если вы не хотите провести день в одиночестве, — объявил Стив хмурому англичанину и рассказал в нескольких словах, что им предстоит делать.

— Храм? Мы будем искать храм? — с живостью отозвался Смит. — Я с удовольствием последую за вами, тем более что свою работу я практически уже закончил. Кто знает, может быть, я смогу чем-то помочь вам, профессор Нортон…

Венди уже довольно хорошо изучила Стива и по едва заметной гримасе поняла, что тот не слишком воодушевлен предложением мистера Смита. Однако никаких признаков продолжать конфликтовать бухгалтер не проявлял. Наоборот, он был само миролюбие. Стив понял и согласно кивнул.

— Все в порядке, мистер Смит, — сказал он, — вы идете с нами, собирайтесь. Через четверть часа мы выступаем. Так что времени у вас в обрез…

Венди чувствовала, как по мере продвижения по узкой тропинке, уводившей их все дальше и дальше в горы, ее охватывает какое-то странное волнение. Эту дорогу она хорошо знала. В первый раз она была со Стивом именно здесь. Чуть дальше к западу находится плато, где они впервые отдались друг другу. Вспомнив этот незабываемый момент, Венди невольно улыбнулась, и ее улыбка не укрылась от внимательного взгляда Стива. Подойдя к девушке, Нортон ласково сжал ее руку — этот жест наполнил счастьем душу Венди Килборн.

Лагерь остался далеко позади, там дежурили двое рабочих — следили за сохранностью находок и имущества, все остальные последовали за Стивом и Венди. Девушка шла вслед за Стивом, а за ней еле плелся в гору злополучный бухгалтер Тайтус Смит.

Взошло солнце и осветило пустыню своими палящими лучами. От недавней утренней свежести не было уже и следа. Стало жарко, и Смита начала мучить нестерпимая жажда. Он так сильно потел, что каждые пять минут ему приходилось доставать платок и вытирать залитый потом лоб. Стив все это видел, но до поры до времени молчал — он предупреждал самоуверенного бухгалтера, чтобы тот взял с собой головной убор. Но Смит пренебрег советом и теперь страшно мучился. С пустыней шутки плохи — малейшая неосторожность — и может хватить солнечный удар.

Но до этого, слава Богу, не дошло. Запасливый Ахмед, еще вчера с удовольствием подшутивший над Смитом, сжалился над ним и вручил платок. Тайтус тотчас же водрузил его на голову и сразу же почувствовал облегчение.

Чем выше поднимались они в горы, тем большее любопытство охватывало Венди. Стив точно знал, куда надо идти. Незадолго перед выходом он заглянул в свои записи и поделился с Венди своими соображениями. Порода, из которой сделаны кувшины, имеется только в одном районе здешнего горного кряжа. Это значило, что где-то в этой дикой глуши должен находиться храм, о котором идет речь в древних текстах. Многие ученые ломали головы в поисках таинственного храма, но имевшихся сведений было явно недостаточно, и до сих пор всех исследователей постигала неудача. Только теперь, после находок в гробнице, появились прямые свидетельства местонахождения древнего храма. Чтобы продолжать исследования, теперь требовалось только немного везения.

Подождав, когда подтянутся люди, Стив начал подниматься еще выше — на горное плато, но прежде он остановился, внимательно вглядываясь в скальные породы. Профессор пока не определил, в каком месте следует начать поиски.

— Пусть люди немного отдохнут, — сказал Стив Ахмеду. — Пойдем, Венди, нам надо осмотреть вон те дальние скалы.

— Ты предполагаешь, что это должен быть пещерный храм? — спросила девушка, и Стив в ответ согласно кивнул.

— Это вполне возможно. На самом плато не заметно никаких следов зданий. Если бы здесь, на поверхности, когда-то стоял храм, то даже сейчас, по прошествии стольких веков наверняка должны были остаться видимые следы постройки. А теперь оглянись! На плато не видно ничего похожего. Оно ровное, как стол — идеальная сцена для торжественного входа в святилище. Ворота наверняка находятся там, в скалах, да еще прикрыты, чтобы защитить храм от врагов…

— Разрешите мне помочь вам при раскопках? — произнес Тайтус Смит, бывший свидетелем разговора. — У меня, конечно, нет и десятой доли ваших познаний, но шесть глаз все же лучше, чем четыре.

— Конечно, конечно, мистер Смит, — выпалила Венди, не дав Стиву раскрыть рот.

Они отправились втроем — исследовать горные породы окрестных скал.

Тайтус Смит по-прежнему отчаянно потел, но теперь это не имело ровным счетом никакого значения. Тщедушный бухгалтер был охвачен той таинственной лихорадкой, которая заставляет людей забывать о своем физическом и телесном благополучии. Втайне он мечтал о том, что именно ему удастся найти вход в храм. Тогда этот Нортон увидит, что у Тайтуса Смита есть и интуиция, и способности.

Краем глаза он заметил, что профессор и его помощница — а она была больше, чем помощницей, как убедился вчера ночью Тайтус, — направились на запад, а бухгалтер принялся осматривать камни перед собой. Позади него египтяне о чем-то зашушукались, что не ускользнуло от внимания Смита. «Конечно, — подумал он, — за моей спиной они могут безнаказанно надо мной потешаться, но ничего, вот я найду вход в храм, тогда все они посмотрят на меня совершенно другими глазами».

До Тайтуса наконец, с некоторым опозданием, дошло, куда именно он попал. В этой стране с грубой британской прямолинейностью далеко не уедешь. Здесь требовалось умелое сочетание твердости и гибкости. И Тайтус решил во что бы то ни стало соответствовать этим требованиям, чтобы снова не попасть впросак.

Грунт стал неровным и шероховатым — да, на твердую почву под ногами здесь рассчитывать не приходится. Смит зазевался и тотчас чуть было не упал, с трудом сумев сохранить равновесие.

Тайтус направился дальше, к скалам. Приходилось внимательно смотреть — тропинка становилась все уже и незаметнее. Люди, которые когда-то ходили в этот храм — если он, конечно, существовал, — должно быть, были настоящими скалолазами. Каждый раз, когда Тайтус смотрел вниз, его охватывал приступ тошноты и головокружения, а ведь он едва ли поднялся выше, чем на десяток ярдов.

Он внутренне подтянулся и собрался с духом. Жара донимала все сильнее, хотя до полудня было еще очень далеко. Да и потом здесь, на высоте, может подстерегать смертельная опасность…

В этот момент Смит заметил, что на земле что-то шевельнулось. Приглядевшись, Тайтус понял, что это пестрая ящерица, готовая, погревшись на солнышке, юркнуть в свое убежище. Через секунду ящерка скрылась в узкой расщелине между камнями.

Смит завороженно следил за ней, а затем начал карабкаться выше, чтобы получше рассмотреть место, где скрылась ящерица.

Забравшись немного повыше, он стал внимательно изучать расщелину, поняв, что она уходит очень далеко в глубь скалы. А может быть, там внутри скрывается пещера? Смит приник к отверстию, стараясь что-нибудь рассмотреть, но в отверстии было темно. Привыкнув к мраку, Смит снова вгляделся в расщелину и снова ничего не увидел. Однако он не сдался, и с третьей попытки ему удалось рассмотреть, что расщелина расширяется, образуя пустоту в глубине горы.

Он тотчас обернулся и увидел, как профессор и его помощница внимательно изучают горные породы.

— Профессор Нортон! — изо всех сил крикнул Смит и неистово замахал руками, стараясь привлечь к себе внимание. — Идите скорее сюда! Я, кажется, что-то нашел!

Венди неохотно подняла голову, услышав крик Смита. Стив тоже посмотрел туда, откуда доносился голос бухгалтера.

13
{"b":"280952","o":1}