Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Стр. 470

1–2 Вместо: а не вахтпарад – было: а не арсенал, не вахтпарад и не exlibitum[755]

26 После: Piazza St. Marco // пожимая сотни рук.

33 Вместо: Пьяные // Вечером пьяные:

Стр. 471

7 Вместо: давно // давно-давно

14 Вместо: доносился шум – было: доносился, и то все меньше и меньше, шум

24 Вместо: славянской красавицы – было: моей славянской красавицы, которая как-то во-время напомнила мне [наше кровное] родство нашей крови с Польшей… Но завтра приедет Гарибальди.

Стр. 472

21 После: Махиавелли – было: и со всеми глупыми статьями в «Nazione»

22 Вместо: Теперь воротимтесь // Кстати – теперь воротимтесь

25–26 Вместо: осуществлял – было: прикидывал на дипломатических счетах

33 После: плодотворности // в их будущем творчестве

33–35 Вместо: им нравится ~ не достигая. – было: не в прошедшем, а в грядущем, в возможности бросить изжитые формы или приладить их к новому единственный путь к спасению. Они [сами перервали] с широкого пути развития [с него] свернули сами, не зная куда [может, потому, что спаслись бы именно те части, которые теперь не живут настоящей жизнью, а не те, которые сознательно хотят спастись], – боясь, что их богатства ограбят на большой дороге… Они пошли проселками. Может, в этом высказался их предел. Им прогресс тягостен – они любят рваться к нему – не достигая.

36–38 Вместо: Идеал ~ элемент – было: Идеал итальянского освобождения был беден, в нем есть великие воспоминания, истинные требования и горькие упования, начинающие стынуть, но в нем опущен, с одной стороны, существенный, животворный идеал

Стр. 473

8 Вместо: штатский – было: гражданский

13 После: не уйдешь // пример [возле] не далек

15–16 Вместо: живет за Пиренеями – было: там живет

18 Вместо: лежать под паром – было: спать, как медведи,

20 После: соков – было: когда их все считали мертвыми – начинать новую карьеру, стряхая с себя могильную пыль.

23–24 Вместо: угорала ~ мир. – было: засыпала и мечтала о долгом застое своих усталых и забитых народов, она проснулась и встревожила весь мир. Что народ греческий был жив под пятой <1 нрзб.> в этом не было сомнений. Но воскрес народ новый.

24–29 Вместо: Но ~ существование. – было: Но [похожи ли были] греки Каподистрии равно не похожи [ни] на греков Перикла или на греков Византии. Это другое дело. Мы разумеем в продолжении биографии – развитие той же личности, а не ее детей, как бы они ни походили на родителей. Но тогда ей придется начать другую историю. В этой <1 нрзб.> освобождение – ничего не остается, кроме права на существование.

34 Вместо: или – было: потом

34–35 Вместо: перевороты – было: перевороты и интриги

35 Вместо: застрялой природе – было: упорной натуре стареющей империи

Стр. 473–474

36-2 Вместо: Древняя ~ спасло – было: Дело в том, что Греция изжила свою жизнь, свою мысль, свой пластицизм, когда римское владычество накрыло ее доживанье и спасло ее

Стр. 474

3–6 Вместо: Византийский период ~ бесплодности – было: Византийский период снял покров, а мертвый город остался мертвым, им завладели попы и монахи… как вечным кладбищем, им распоряжались евнухи – совершенно на месте – как разные наушничавшие старухи

10 Вместо: бог истории – было: бог истории – как выражались

12 Вместо: читая скучные летописи – было: протосковавши целые фолианты скучных летописей

14–17 Вместо: Я учеником ~ свиданье – было: Я ребенком не мог нарадоваться на [дикого] рослого дикаря в рубахе, одиноко гребущего свою комягу, отправляясь на дипломатическое свиданье

24 После: делают. – было: Собственно факт жизни, сборной или одиночной, интересен для физиологии – патологической или этнографической.

25–26 Вместо:…Помнится ~ говорил – было: [«…Раз, – кажется, я уж где-то упоминал об этом, – я говорил с Томасом Карлейлем]. Вы, может, помните ответ Томаса Карлейля мне, когда я ему говорил

Стр. 475

4 Вместо: бюрократию – было: туринскую бюрократию

9 Слово: там – отсутствует.

14–15 Вместо: признания гражданской способности совершать акты – было: признания совершеннолетия

18–19 После: «вселенную и город»? – было: Каким воскресеньем из мертвых или нарожденьем на этом двойном кладбище удивится мир?

22 Вместо: Гарибальди бросит – было: Гарибальди середь Рима бросит

24–25 Вместо: с ним вместе – было: с Симеоном

30 Вместо: измельчания ее людей // лютого измельчания ее.

32 Слова: и великого воина – отсутствуют.

32 Вместо: их // его

33 После: меч – было: [она сплотила Италию] Программа его принадлежит прошедшему – это знамя, труба

34–36 Вместо: Половина ~ перехватывала – было: Половина, большая половина идеала Маццини исполнилась и именно потому, что идеал его перехватывал

34 Вместо: завоевала себя – было: завоевала себя… не больше

36 Перед: Что Маццини – было: Готовясь на дальнюю дорогу, первые станции делаются легко, и человек всего больше устает, когда идет в дальний квартал того же города. В том

Стр. 476

11 Вместо: – А демократическая республика? – было: Нет – еще на демократическую республику.

12–13 Вместо: Это ~ деяния – было: Это-то и есть та великая награда за гробом, которой напутствовались люди на великие деяния

16–17 Вместо: неподкупных, неутомимых каменщиков – было: неподкупных якобинцев, часть неутомимых каменщиков

20 Вместо: немца – было: австрияка

28 Вместо: они не хотят – было: в самом деле не хотят

28 После: не хотят. – было: Может, потому, что республики на манер французской 1848 года вряд можно ли хотеть через двадцать лет. А к другой – вряд готовы ли они – да ее никто и не предлагает.

37–38 Вместо: служивший потом в Италии – было: затерявшийся в революционном стану и служивший потом в Италии

Стр. 477

4 После: муку – было: которой кормятся мельники

8 Вместо: подгоняемый арапником – было: подгоняя арапником – оппозицию

13 Вместо: Оно // Ведь оно

30 Вместо: гулянье – было: гулянье под Новинским

31 Вместо: замирает – было: плавает

33 Вместо: с тиком в ногах – было: подергивающих как <1 нрзб.> ногами

35 Вместо: граф – было: граф – выезжая

37–38 Вместо: Я прошу у графа Т. ссудить меня этим выражением – было: Вот <1 нрзб.> взял эти слова

Стр. 478

3 После: духовенству – было: [вероятно, под сурдинку было обещано разным соседям направо и налево] и утверждала за ним большую часть достояний.

вернуться

755

Здесь: распутство (лат.). – Ред.

154
{"b":"280586","o":1}