Литмир - Электронная Библиотека
A
A

9 После: него. // Само собою разумеется, что с чистым и благородным человеком, как Г. И., знавшим нас коротко, не могло выйти недоразумения, так, как его не было и с Голохвастовым. Но милый родственник не только тогда был уверен, но и потом имел медный лоб (и не знаю, из какой дряни сердце) повторять, что мы вчетвером, получивши миллиона на два наследства, зажилили у него тридцать пять тысяч.

Стр. 184

8 После: царствовала // какая-то

Стр. 186

2 Вместо: дяди его // его дяди

Стр. 201

20 Вместо: было уплачено // был уплачен долг

21 Вместо: ничего // его

Глава XXXII

Стр. 202

4-11 Текст: После ~ что – отсутствует.

12–13 Вместо: мы их розно понимали // они не понимали их

13 Вместо: не всем нравились. // им не нравились.

Стр. 203

4 Вместо: arrière pensée // досадой

4 Вместо: надобно сил // надо силы

34–35 Текст: Кроме ~ Е. К. – отсутствует.

Стр. 204

12 Вместо: их успехе // успехе моих философских статей

Стр. 206

2 Вместо: талантов; завещание // талантов; и завещание

3 Вместо: благословение поэта // его благословение поэта как будто

Стр. 207

3 После: мнений. // Все это опять и опять приводило к спорам об наболевшем предмете.

21 После: заживем. // Но вышло не так, приезд Огарева ускорил объяснения, которые были необходимы, но которые мы отдаляли; прежде этого, впрочем, одно событие внесло важную перемену в мою жизнь: 6 мая 1846 года умер мой отец.

Стр. 209

8 После: ее // напротив

Стр. 210

4 Вместо: занимательных // занимающих нас

Стр. 212

5 Вместо: по одной дороге // по дороге

Глава XXXIII

Стр. 213

Перед текстом главы три строки точек

Стр. 216

13 После: измятое // изжитое

Стр. 218

32 Вместо: добродушно // повидимому, добродушно

Стр. 222

1-10 Текст: «… Шесть-семь троек ~ границе. – отсутствует.

35 Слово: Прощайте! – отсутствует.

ВАРИАНТЫ РУКОПИСЕЙ. (ЛБ)

К главе XXVIII

Стр. 96

22 После: ссылки – было: в отпуск на месяц

23 После: самым – было: моим

39 После: пожитки – было:, что за остальное я берусь

Стр. 97

8 После: я – было: как-то неравнодушно

9 После: догадалась – было: и стала кокетничать

14 После: она – было: спала и

18 После: Как вы поздно. – было: Не отдавая отчета, под чарами [не преодолимого] магнетизма

24 Вместо: разгоряченного – было: горячего

24 После: сном – было: ее

26 Вместо: В эту минуту я любил эту женщину – было: Что в эту минуту, когда я прижал к своей груди эту женщину, я ее любил, в этом нет сомнения, – но любовь эта не имела корней

28 После: на земле. – было: Прошла бы она мимолетно

32 После: на щеках… – было: Какое отношение имело, что могло сделать в нашей глубокой, сильной [симпатии] неразрывной связи это мелькнувшее облачко.

36 Вместо: решился ~ было – было: рассказал ей все

36 Вместо: Трудны такие исповеди – было: Трудно мне было сделать эту исповедь

39 Вместо: испугать – было: заглушить. <?> Далее было: Natalie была глубоко оскорблена

41 После: падение. – было: Я согласен в одном – в моем легкомысленном невниманье было действительно оскорбление.

44 Вместо: аскетическую – было: исключительную, христианскую

Стр. 98

9 После: причин? – было: Какая же роковая необходимость заставила меня следовать увлеченью – мало какие бывают веллейтеты?[201]

10 Вместо: исключительном взгляде вряд справедливо ли. – было: предрассудках я не стану.

12 Вместо: опыт – было: жизнь

15 Вместо: Она перешагнула, но коснувшись гроба! – было: Но перешагнула – коснувшись гроба!

15 После: гроба! – было: Она догадалась или догадывалась [что-то слышала] – я рассказал, как ни тяжело мне было.

17 После: факту – было: подтвердившему их

26 Перед: Борьба – было: Но

32 После: прощенья. – было: А между тем борьба сломила тело.

37 Вместо: был близок к отчаянию – было: укорял себя

37 Вместо: записной книге того времени – было: журнале, о котором я говорил,

3'' После: негодованья… – было: [и бунта], до того [что] наконец, что, возмутившись своей казни, – я [с титаническим криком] снова взбунтовался и стал на ноги.

43–44 Вместо: вынесет все, смиренно склоняя голову – было: вынесет всякое наказание, склоняя голову

Стр. 99

40 После: счастливы». – было: Тяжел крест знания и не все [примиряются с ним] плечи могут вынести его. Сны должны были когда-нибудь исчезнуть. [Не] неужели в самом[ли] деле: Nur der Irrtum ist das Leben[202], как говорит поэт.

Победа не в том, чтоб оставаться при детских верованиях, не в том, чтоб, лишаясь их, бросить все за борт, – а в том, чтоб из борьбы выйти и шире, и сильнее, и человечественнее.

Это так и было!

В рукописи сохранился также следующий зачеркнутый текст, вероятно, относящийся к концу отрывка:

Строки эти были писаны между 1855 и 1856 годами. – С тех пор прошло десять лет – а затронутые вопросы мало разъяснились. Вечно те же, возникающие в каждом поколении, в каждой драме… и, ускользающие, забываемые по миновании надобности, они остаются неуловимыми темными силами и грозящими портить жизнь, как какие-то темные силы.

И захотелось опять поговорить, опять погоняться за ними и хоть немного приподнять их маску. Лета и опыт дали <1 нрзб.>

Н. X. Кетчер (1842–1847)

Стр. 223

5 Вместо: его – было: Кетчера

11 После: бильярде – было: и

23 После: эти – было: естественно

Стр. 224

2 После: я – было: всегда

7 Перед: лицах – было: женских

10–11 Вместо: нет сил ~ вырваться – было: не могут вырваться

15–16 Вместо: практически полезных – было: сильных

17 Вместо: в их жизни – было: в жизни людей этих

29 После: слоя. – было: Я полагаю, что очень

37 После: иностранцем – было: и развил в себе фибру[203] любви к народу русскому

вернуться

201

стремления, от velléité (франц.). – Ред.

вернуться

202

Только заблуждение – жизнь (нем.) – Слова Кассандры из одно именного стихотворения Ф. Шиллера. – Ред.

вернуться

203

жилку, от fibre (франц.). – Ред.

67
{"b":"280584","o":1}