— Я уверен, что если бы лорд-управляющий счел, что императрице нужно еще одно платье, он бы ей его предоставил. Раз он этого не сделал, оно ей не нужно. А теперь, Амилия, — дерзко сказал он, — если вы не возражаете, у меня много работы.
Девушка опустила плечи, готовая сдаться.
Позади раздались шаги, и высокомерное выражение сползло с лица секретаря. Обернувшись, Адриан увидел дочь фермера, которую когда-то знал под именем Трейс. Следом за ней шел вооруженный стражник. Ее платье было старым и поношенным, как и говорила Амилия, но сама девушка держалась прямо, гордо и смело. Сделав стражнику знак подождать, она подошла к началу очереди и встала перед секретарем.
— Леди Амилия говорит от моего имени. Прошу вас выполнять ее просьбы, — сказала Трейс.
Секретарь выглядел озадаченным. Маленькие глазки лихорадочно забегали, оглядывая то одну девушку, то другую.
— Я уверена, — продолжала Трейс, — вы не хотите отказывать своей императрице.
Секретарь понизил голос до шепота и, не скрывая раздражения, обратился к Амилии:
— Если вы думаете, что я стану кланяться перед вашей дрессированной собачкой, вы ошибаетесь. Она и вправду ненормальная. Я не столь невежественен, как дворцовая прислуга, и не позволю всякому ничтожеству мною командовать! Убирайтесь отсюда обе! У меня нет времени на ваши глупости!
Амилия вздрогнула, но Трейс не шелохнулась.
— Скажи-ка, Перепел, ты думаешь, дворцовая стража разделяет твое мнение обо мне? — Она оглянулась на солдата. — Если бы я позвала сюда своего телохранителя и обвинила тебя… ну, скажем… в измене, а затем… дай-ка подумать… приказала казнить тебя на месте, что бы он, по-твоему, сделал?
Секретарь с подозрением посмотрел на Трейс, словно стараясь разглядеть что-то за ее маской.
— Вы не посмеете, — прошипел он, переводя взгляд с одной девушки на другую.
— Нет? Почему же? — спокойно сказала Трейс. — Ты сам только что сказал: я ненормальная, а от ненормальной можно ожидать чего угодно. Неизвестно, что мне придет в голову. Так вот, отныне ты будешь относиться к леди Амилии с должным уважением и исполнять ее приказы, как если бы они исходили от самых высоких особ. Ты понял?
Секретарь медленно кивнул.
Трейс повернулась к нему спиной, собираясь уйти, и в этот момент заметила Адриана. Она застыла на месте, словно уткнувшись в невидимую стену. Их глаза встретились. Она сделала шаг вперед, но, вздрогнув, остановилась.
Амилия протянула к ней руки, чтобы поддержать ее.
— Модина, что с вами?
Трейс молчала и только не отрываясь смотрела на Адриана. Ее глаза наполнились слезами, губы задрожали.
Открылась дверь в главный кабинет.
— Я больше ничего не хочу об этом слышать! — прогремел Этельред, выходя в приемную вместе с Сальдуром и Арчибальдом Баллентайном.
Адриан оглянулся на окно, прикидывая, сколько до него шагов.
Старый священник посмотрел на Трейс.
— Что здесь происходит?
— Я веду ее величество в ее покои, — ответила Амилия. — Мне кажется, она неважно себя чувствует.
— Они просили ткань на новое платье, — недовольно сообщил писарь.
— Совершенно очевидно, что оно ей нужно. Почему она все еще ходит в этих лохмотьях? — спросил Сальдур у Амилии.
— Лорд-управляющий отказывается…
— Ну и зачем тебе управляющий? — воскликнул Сальдур. — Просто скажи секретарю, пусть закажет то, что тебе нужно. Нечего приставать к Бернарду с такими глупостями.
— Благодарю вас, ваше преосвященство, — сказала Амилия.
Обняв Трейс за талию и поддерживая ее за локоть другой рукой, она осторожно повела ее прочь. Трейс не отрывала взгляда от Адриана, повернув голову и глядя на него через плечо, пока они удалялись.
Сальдур проследил за ее взглядом и с любопытством посмотрел на Адриана.
— Твое лицо кажется мне знакомым, — сказал он, приблизившись к нему.
— Я гонец, — объяснил Адриан.
Его сердце забилось чаще. Он поклонился, держа депешу перед собой, словно щит.
— Да он наверняка не раз бывал здесь, Саули. — Этельред взял сложенный пергамент и пригляделся. — Это от Меррика!
Все трое тут же утратили интерес к Адриану. Этельред развернул письмо.
— Позвольте удалиться, ваша светлость, — сказал Адриан и, поклонившись, быстро пошел прочь.
По пути он обогнал Амилию и Трейс и еще долго чувствовал, как та смотрит ему в спину. Наконец он свернул за угол и скрылся из виду.
— Ну как, все обошлось? — спросил Ройс, когда Адриан встретился с ним на улице.
— В общем — да. Я видел Трейс, — сказал Адриан. Они зашагали подальше от дворца. — Она плохо выглядит. Страшно худая и очень бледная. Выпрашивала одежду у какого-то мелкого подхалима секретаря.
Ройс с тревогой посмотрел на него.
— Она тебя узнала?
Адриан кивнул.
— Но она ничего не сказала. Только все время смотрела на меня.
— Наверное, если б она намеревалась нас арестовать, то уже сделала бы это, — сказал Ройс.
— Арестовать нас? Великий Марибор, я тебе о Трейс толкую!
— Они держали ее взаперти больше года, и теперь она императрица Модина.
— Да, но…
— Что?
— Не знаю, — пробормотал Адриан, вспомнив лицо Трейс. — Она ужасно выглядит. Трудно сказать, что там творится у них во дворце, но явно что-то нехорошее. И я обещал ее отцу позаботиться о ней.
Ройс раздраженно покачал головой.
— Не слишком ли многих ты намерен спасти за раз? Может, сосредоточимся на чем-то одном? Ты ведь вообще отошел от дел! К тому же представление Терона об успехе в жизни сводилось к тому, чтобы его сын имел собственную бочарную лавку. Мне кажется, старик уж как-нибудь примирился бы с тем, что его дочь стала коронованной императрицей. А теперь давай избавимся от лошадей и пойдем в гавань. Нужно еще найти «Изумрудную бурю».
Глава 4
СОСТЯЗАНИЕ
Столица империи Аквеста была не столь велика и богата, как Колнора, однако средоточие здесь власти, несомненно, выделяло ее среди прочих городов Аврина. Построенный еще до правления Гленморгана дворец во времена древней Империи Новрона служил резиденцией наместника. Ученые с гордостью показывали всем серый камень, из которого был воздвигнут фундамент замка, и восхваляли заложивших его имперских зодчих из Персепликвиса. Здесь, на Полях Высокого Двора, ежегодно во время праздника Зимнего солнцестояния проводились великолепные турниры, в коих принимали участие лучшие рыцари, съезжавшиеся со всего Апеладорна, чтобы показать свое мастерство в состязаниях на копьях и мечах. Турниры, длившиеся неделю, перемежались роскошными пирами для дворян и становились источником неплохого дохода для купцов, выставлявших свои товары прямо на улицах. Повсюду играла музыка, выступали актеры, в городе царил настоящий карнавал, что привлекало несметное число гостей, иные из которых преодолели сотни миль, дабы собственными глазами увидеть это незабываемое зрелище.
Главным залогом процветания Аквесты являлся крупнейший в Аврине морской порт. Доки были заполнены самыми разными плавучими средствами, в гавани стояли на якоре бриги, каравеллы, гребные и парусные галеры, корабли с зерном, купеческие и боевые суда. К югу от порта располагалась огромная верфь, а также мануфактуры по изготовлению канатов, сетей и парусов. На северном берегу залива находились пристань, рыбные лавки, загоны со скотом, лесопилки и котельные. Здесь были представлены все морские и судоходные промыслы.
— Ну и какая из них «Изумрудная буря»? — спросил Адриан, оглядывая лес мачт и такелажа в порту.
— Попробуем выяснить там, где всегда всё знают.
Ройс указал на трактир с выбеленными солью стенами на краю доков. Доски обшивки, покрывавшие постройку, выглядели вспученными, словно морские волны, дверь криво висела на кожаных петлях, а над ней болталась выцветшая вывеска в форме рыбины, на которой было написано: «СОЛЕНАЯ СКУМБРИЯ».