Через два часа деревья внизу казались крошечными кустиками, а холодный зимний ветер подбрасывал их, словно ласточек на лету. Между тем пройдена была только треть пути.
— Пора! — крикнул Ройс, стараясь перекрыть вой ветра.
Он вставил клин, привязал к нему веревку и спустился обратно.
Адриан застонал.
— Ненавижу эту часть!
— Прости, дружище, но я ничего не могу с этим поделать. Все ниши вон там. — Ройс указал на вертикальные прорези на другой стороне глубокой трещины.
Он привязал веревку к своим ремням и соединил себя с Адрианом.
— Теперь следи за мной, — сказал Ройс.
Взявшись за веревку, он побежал по стене. Достигнув края трещины, он прыгнул, качнувшись, как часовой маятник. Он пролетел через трещину, промахнувшись, казалось, всего на несколько дюймов. На той стороне он схватился за камень, болтаясь, словно жук, цепляющийся за сучок, потом медленно подтянулся и вставил очередной клин. Затем привязал веревку и помахал Адриану.
Если Адриан не допрыгнет, он беспомощно повиснет на веревке, которая, скорее всего, не выдержит его веса или вырвет клин. Он глубоко вдохнул холодный воздух, выпрямился и побежал. Ройс наклонился к нему. Адриан прыгнул. В лицо ударил ледяной ветер, перед глазами все расплылось, по щекам потекли слезы. Он ударился головой о противоположную сторону так сильно, что из глаз посыпались искры. Почувствовав во рту привкус крови, подумал, что выбил себе передние зубы. Пальцы скользнули, и он начал падать. Ройс попытался схватить его, но не успел.
Адриан упал дюйма на три.
Он болтался на веревке, которую Ройс закрепил, как только его напарник прыгнул, и стонал от боли, вытирая с лица кровь.
— Вот видишь? — вытянув товарища, крикнул ему в ухо Ройс. — Все прошло гораздо лучше, чем в прошлый раз!
Следующий участок пути, пролегавший между трехсторонними печными трубами, был относительно безопасным. С такой высоты Адриан видел внизу только темную бездну, в которой мелькали крошечные огни порта. Передохнув какое-то время в полускрытой нише, они снова поползли вверх.
Ройс вел его все выше и выше. От того, что приходилось крепко сжимать веревку, у Адриана болели руки, кожа ладоней горела. Уставшие от напряжения ноги предательски дрожали. Дул страшный ветер. Возле печных труб он закручивался в водоворот и, словно невидимая рука, грозил сбросить их вниз. Взошло солнце. Когда они добрались до моста, силы Адриана были уже на исходе. Они преодолели чуть больше двух третей пути, но, к счастью, на самый верх подниматься было не нужно.
То, что снизу выглядело тонким мостиком, на самом деле было толщиной в сорок футов. Они забрались на мост, подтянули веревки, нырнули под арку и присели в тени, чтобы перевести дух.
— Хотел бы я посмотреть, как наш ловкий Дернинг заберется сюда, — сказал Ройс, глядя вниз.
— Не думаю, что это по силам кому-либо, кроме тебя, — ответил Адриан. — Да и вряд ли найдется безумец, который отважится попробовать.
Огромные ворота у подножия башни стерегли десятки стражников, но на мосту никого не было, поскольку считалось, что сверху проникнуть невозможно, а те, кто работал внутри, не выходили из-за ледяного ветра. Ройс толкнул высокую узкую каменную дверь.
— Заперто? — спросил Адриан.
Ройс кивнул.
— Будем надеяться, шифр они не поменяли.
Адриан усмехнулся.
— В прошлый раз ты мне сказал, что это займет всего минуту, а провозился восемнадцать часов.
— Напомни-ка, зачем я вообще взял тебя с собой? — спросил Ройс, водя руками по двери с вырезанными в камне узорами. — Ага, вот оно!
Ройс осторожно прижал пальцы к камню и слегка надавил. Тонны сплошного камня подались внутрь, словно на колесах, и, повернувшись, открылись без единого звука. Внутри, на сколько хватало глаз, поднимался небывалой высоты потолок, сводчатый, как в соборе. Проникавшие сквозь далекие световые окошки, расположенные в куполообразном потолке, лучи утреннего солнца освещали сложный лабиринт мостов, балконов, арок и механизмов. Некоторые из механизмов лежали на боку, другие стояли вертикально, одни по размеру были не больше медяка, другие возвышались, как дом в несколько этажей. Несколько механизмов вращались под напором пара от нагретой вулканом морской воды, но большая часть их, особенно самые громоздкие, оставались неподвижными, словно застыв в ожидании. Кроме механизмов, ничего больше не двигалось. Тишину нарушал лишь однообразный ритмичный треск и жужжание огромной машины.
Ройс осмотрелся.
— Дома никого нет, — наконец сказал он.
— В прошлый раз тоже не было. Удивлен, что они не усилили охрану.
— Видимо, решили, что из-за одного взлома в несколько столетий не стоит менять все расписание стражи.
— Что ж, завтра взвоют по этому поводу.
Они отыскали лестницу с невысокими короткими ступеньками, построенными для маленьких ног, — Ройс и Адриан преодолевали по две-три за раз. Проходя под низкими арками, Адриан вынужден был чуть ли не ползти в Большую комнату, которую он назвал так во время их прошлого посещения Друминдора. Сама по себе комната была огромной, но название относилось к главному механизму, где располагался выключатель. Видимая часть механизма была не меньше башни в замке, а остальная, большая, уходила в пол, оставляя для обозрения только его четверть. По краю шли острые зубцы, похожие на зубцы крепостной стены, только во стократ большие. Он был сцеплен с двумя другими шестеренками, которые подсоединялись еще к дюжине таких же, образуя созданную гномами сложную мозаику.
— Насколько помню, замок был наверху, так? — спросил Ройс.
— Кажется, да… Да, Гравис был там, когда мы его нашли.
— Хорошо, я с этим разберусь. Стой тут, будь начеку.
Ройс запрыгнул на одну из маленьких шестеренок и прошел по зубцам, как по лестнице. Он прыгал с одного на другой, пока не добрался до главного механизма. Подниматься по нему было сложнее из-за большого размера зубцов, но для Ройса в этом не было проблемы. Вскоре он скрылся из виду, а через несколько минут по комнате эхом разнесся громкий скрежет камня о камень. С потолка опустился огромный каменный столб и укрепился между двумя зубцами, затормозив работу механизма.
Вернувшись, Ройс радостно улыбнулся.
— Вот бы увидеть выражение лица Меррика, когда это место не взлетит на воздух. Даже если газель захватят город, он еще долго будет чесать затылок. Он никак не может знать о главном выключателе. Гравис знал только потому, что это место построил его предок.
— А мы — только потому, что вовремя поймали его. — Адриан задумался. — Как считаешь, не ждет ли Меррик фейерверка где-нибудь поблизости?
Ройс вздохнул.
— Не думаю. Я бы на его месте и на сотню миль к взрыву не подошел. Мне и сейчас хочется поскорее унести отсюда ноги. Не волнуйся, мы его найдем. Я его знаю. Когда гора не взорвется, он просто сойдет с ума. Нам останется только сделать правильные намеки неправильным людям, и нам не придется искать его — он сам нас найдет. А теперь идем. Выясним, что блокирует вентиляционные клапаны, чтобы вернуть все на место и поджарить гоблинов.
Глава 22
ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ
Арчибальд Баллентайн стоял у окна в большой зале и смотрел на улицу. Наступили холода. Жухлая бурая трава, гонимые ветром сухие листья, тяжелые снеговые тучи, стаи гусей, тянувшиеся к югу по унылому серому небосклону, — все это напомнило о скором приближении зимы. До Праздника Зимы оставалось менее двух месяцев. Арчибальд со злостью ударил сапогом по каменной стене. Раздался приглушенный звук, по ноге разлилась боль, и граф недовольно скривился.
«Почему я должен об этом думать? Почему я все время должен об этом думать?»
За спиной у него о чем-то бурно спорили Сальдур, Этельред и Биддингс, но он не слушал. Ему уже было все равно. Может, ему лучше уехать? Взять небольшую свиту и вернуться домой в Чедвик, в свое убежище, в свою любимую Серую башню. В его отсутствие слуги наверняка распустились, устроили в замке страшный беспорядок. Брюс, скорее всего, подворовывал его бренди, а сборщики налогов ленились выполнять свои обязанности. Арчибальд смог бы заняться наведением порядка. Приятно было бы провести праздник дома. Он бы пригласил парочку друзей и свою сестру на… Графу захотелось снова ударить по стене, но он вовремя остановился, вспомнив, как больно было в предыдущий раз.