- Задумайся, Гарри, простым ли совпадением было мое же┐лание оказаться на этом острове? - сказала Лилия, подходя к мужу и вглядываясь в его глаза, широко раскрытые от полноты захватившего его чувства.
- Чем сложнее цепь совпадений, тем меньше верится в то, что это простое совпадение, родная! - ответил он, не в силах
37
стоять на месте и ходя вокруг метеорита. - Отыскать метеорит на острове, который по совершенно непонятной причине при┐влек твое внимание, и это при том, что космический странник не лежал на поверхности земли, а находился в толще песка, при┐чем именно в том месте, куда ступила твоя ножка...
- Теперь у меня ощущение, Гарри, что с этим предметом связано что-то важное, что-то очень-очень важное и что обна-ружение метеорита - это лишь первое звено дальнейшей цепи событий, - серьезным голосом произнесла Лилия.
- Ты удивляешь меня, Лилия, - пристально посмотрев на жену, сказал Гарри.
- Я сама удивлена этими событиями, Гарри.
- Судя по всему, этот космический странник попал на Зем┐лю тысячи или миллионы лет назад, - заметил он, глядя на предмет, все больше открывающийся взгляду.
Спустя час после начала работа была завершена: метеорит был полностью освобожден из песка. Он имел шаровидную форму, но не отличался идеальными геометрическими пропор┐циями. Метеорит содержал как каменные, так и металлические включения, которые горели на солнце, словно маленькие ис┐кры. Размеры позволяли обхватить его руками, хоть и с трудом.
- Фантастика! - выдохнул пораженный Гарри.
- Большой какой, - сказала Лилия, обходя метеорит кругом.
- Просто глазам не верю! - восхищался находкой Гарри. - Ребята, вы только оцените, что мы нашли! - обратился он к людям, помогавшим ему раскапывать метеорит.
Они обступили метеорит и глядели на него с удивлением, но без особого восхищения. Среди тех, кто стоял рядом с Гарри, были не только матросы, но и ученые, некоторые из которых уже видели метеориты в прошлом. Одни имели с ними дело в ходе профессиональной деятельности, другие видели в музеях. Поэтому особого восхищения никто не демонстрировал. Да,
38
было очень необычно вот так, случайно, наткнуться на инопла┐нетный объект, но этим и ограничивались эмоции. Найденный только что метеорит представлял собой не что иное, как спла┐вившиеся в одно целое камень и металл. Камень с металличе┐ским блеском - вот и все, ничего особенного. Но Гарри эта на┐ходка представлялась чем-то совершенно потрясающим, он предчувствовал особенную важность метеорита, хотя сам еще не сознавал, что он будет с ним делать и в чем же его загадка.
Радость Гарри от неожиданной находки увеличивалась по мере того, как у него крепло интуитивное ощущение, что это не┐описуемо важный объект. Не просто метеорит, а нечто гораздо значительнее. Но это было только предчувствие, просто интуи┐тивное предположение. Однако интуиция всегда верно служила Гарри Смиту.
'Странное ощущение, - думал он. - Я видел за свою жизнь три метеорита, но они вовсе не возбуждали во мне столь сильно┐го ощущения чего-то очень важного...Может, потому, что мы са┐ми только что отыскали этот метеорит? - мысленно спросил сам себя капитан. - Предчувствие значимости находки просто разгорается в моем сознании, и я не могу игнорировать его. По┐живем - увидим'.
- Из песка извлекли, осталось погрузить на корабль, - ска┐зал Гарри вслух.
Он дал несколько распоряжений, и в скором времени пол-ностью очищенный от песка метеорит при помощи тросов был погружен на специальный плот, который доставили к берегу. Через час находка была уже в трюме 'Бесстрашного'.
Еще около часа Гарри с двумя матросами с помощью специаль┐ной техники пытались обнаружить на острове обломки метеори┐та, но тщетно. Как оказалось, одинокий странник выбрал одино┐кий остров. Жизнь полна случайностей, но как же много в ней не┐случайного. Оглядывая пространство вокруг, Гарри понимал, как
39
ничтожен был шанс у метеорита упасть на этот крохотный остров, вокруг которого расстилались безграничные просторы океана.
- Молодцы, ребята! - похвалил Гарри всех членов коман┐ды, помогавших ему, как только они вернулись на корабль. Все собрались в трюме, где уже почти закончилась работа по закре┐плению метеорита. - Быстро справились.
- Капитан, вы так энергично нам помогали, что иначе и быть не могло, - ответил один из моряков.
- Я очень старался, - весело сказал Гарри.
- Это чувствовалось, - заметила его супруга.
- Лилия, эта штуковина, - Гарри кивнул на метеорит, - будто бы зарядила меня энергией. Мне показалось, что еще чуть-чуть, и я бы засветился!
- Почему еще чуть-чуть? - улыбнулась Лилия. - Ты све-тился и светишься как лампочка! Только она сияет светом, а ты - счастьем!
- Я что-то чувствую, милая, но пока не понял, что именно. Но мне кажется, что мы нашли метеорит именно потому, что мы должны были это сделать!
- Что ты имеешь в виду, Гарри?
- Я увидел метеорит, и во мне словно что-то включилось. Будто бы я всю жизнь искал его и только сейчас нашел! Словно сбылась мечта всей моей жизни. Более того - в нем и заключен смысл моей жизни!
- Гарри, а я думала, что ты всю жизнь искал меня, - кокет┐ливо произнесла Лилия.
Он улыбнулся, обнял жену и сказал:
- Ты и есть моя жизнь, милая.
- Это меня вполне устраивает, - сказала она более чем удовлетворенно и поцеловала Гарри.
После того, как метеорит был укреплен в трюме, супруги вышли на палубу. Они подошли к борту корабля и устремили взгляды на остров.
40
- Мы отобрали у острова его сокровище, - грустно сказала Лилия. - Теперь он остался совершенно одиноким и пустым.
- Это был подарок, Лилия, - с полной уверенностью в сво┐их словах произнес Гарри. - Если бы нам сказали, что на одном из островов в Тихом океане есть что-то очень важное, то мы бы за всю жизнь это не отыскали. В данном же случае все произо┐шло совершенно иначе. Ты заметила остров, у тебя возникло желание побывать на нем, словно сам остров звал тебя. Ты слу┐чайно наступаешь на метеорит, который пролежал на острове несчетное количество лет. И вот этот метеорит у нас на корабле.
- Да, наверное, ты прав, Гарри, - согласилась Лилия. - Но этот остров теперь для нас особенный. Мне бы хотелось бывать на нем каждый раз, когда мы будем возвращаться из дальних странствий.
- Мы сохраним его координаты, и он станет для нас добрым приютом, - смотря на остров, сказал Гарри.
Спустя несколько минут он отдал команду вахтенному:
- Сняться с якоря!
- Будет выполнено, капитан! - с удовольствием отозвал-ся тот.
'Бесстрашный' поднял якорь, и матросы принялись разво-рачивать паруса.
- Взять курс на дом! - приказ Гарри.
- Есть, капитан! - ответил рулевой, и по прошествии не-скольких минут корабль лег на нужный курс.
Матросы забегали по палубе, заправски растягивая нижние концы парусов. Спустя несколько мгновений белоснежные по-лотнища раскрылись во всем своем великолепии, наполняясь теплым ветром, и парусник стал набирать скорость.
Все члены экипажа были заняты делом, только Гарри и Ли-лия стояли у того борта, со стороны которого сначала умень-шился, а затем и вовсе исчез из виду их, теперь уже их, остров.
41
'Бесстрашный' представлял собой не просто надежный и быстроходный корабль для кругосветных экспедиций, но также научно-исследовательское судно, снабженное различной аппа┐ратурой. Весь оставшийся путь до дома капитан корабля изучал свойства метеорита. Гарри выяснил, что он упал на Землю, точ┐нее, на маленький остров, который до падения на него этого не┐бесного тела был гораздо больше, около одного миллиона лет назад. Это все, что удалось узнать до того момента, когда 'Бес┐страшный', пройдя через Панамский канал, омыл свои борта в водах Карибского моря, являющегося для него родным. До ве┐несуэльского порта оставалось совсем небольшое расстояние, поэтому изучение метеорита было прекращено, так как требо┐валось готовиться к прибытию. Спустя два дня 'Бесстрашный' вошел в родную гавань, пришвартовавшись у своего причала.