Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Фергус решил, что он потратил достаточно времени, подыскивая подходящую замену Чарли Мейсу. Обладая нетерпеливым характером, он привык заключать сделки быстро или не заключать их вовсе.

В час ночи с воскресенья на понедельник, находясь на своей вилле на Лазурном берегу, он набрал номер редакции «Кроникл» и распорядился разбудить секретаршу редактора и попросить ее забронировать для Чарли билет на первый же самолет, вылетающий из Маками. Фергус хотел, чтобы он к пяти вечера был в здании редакции «Кроникл».

Лиз Уотерхаус он просил прибыть туда в шесть часов.

А Николь Уэлсли должка там быть в восемь.

Потягивая кофе с горячим тостом, бывший министр здравоохранения делится с парламентским организатором своими подозрениями в отношении Розмари Берроуз.

— Вы всегда интересовались, кто это может быть. Мне напомнил о ней журналист из «Кроникл». Они следят за ней.

Охота за информатором набирала обороты.

После того как детей увез школьный автобус, Дейвина начала упаковывать свои вещи в четыре больших чемодана. Она не могла воспользоваться министерской машиной, чтобы перевезти их из Уорикшира на Роланд-Мьюс. Использование служебных машин в личных целях было запрещено. Да это было бы и неразумно. В палате общин сразу пойдут разговоры, и к обеду весь парламент будет знать, что у нее нелады с мужем. Вещи может отвезти садовник. Попозднее.

Дейвина закрыла чемоданы, и быстрой походкой направилась к своей машине. Шофер должен отвезти ее в Лондон, где она будет проводить совещание в своем министерстве. Когда она ушла, к Хьюго приехал архитектор с проектом перепланировки дома.

Лиз еще раз попробовала дозвониться до Дэвида Линдена. Ей уже начинало казаться, что их ночь любви была просто плодом ее воображения. Включая и его напоминание о себе в субботу. Снова никто не отвечает. Черт, куда он мог уйти в такую рань?

В пробном тираже номера «Лондон ивнинг геральд» была сделана попытка развить тему про информатора из палаты общин, а кроме того на первой полосе сразу же бросался в глаза заголовок: «ТЕЛЕЗВЕЗДА И МУЖ МИНИСТРА». Этой теме была посвящена двухстраничная статья с новыми подробностями приписываемого Кате романа с добавлением опровержения из «Кроникл».

Это был отличный способ перепечатать все пошлые подробности, заимствованные из статьи в «Гэзетт», без риска быть обвиненными в клевете. Журналистам «Ивнинг геральд» как-то удалось найти фотографии, где Катя была снята, вместе с Джоанной и Лиз на Майорке, а потом на церемонии вручения премии «БАФТА», а также были приведены такие факты из их биографий, про которые они сами уже забыли.

Тони был в такой ярости, что испортил своим настроением семье все воскресенье. Мало того, что материал, которому он отдал столько сил, был напечатан у конкурентов, но еще и его так называемый редактор поместила на первую страницу в первую колонку опровержение этой статьи. Ну ладно, она ему заявила, что «TB-Утро» планировало снять документальный сюжет о Дейвине. Это еще как-то объясняло звонки, указанные в счете за телефон. Может быть.

Ну а как насчет самого веского доказательства, записки? Тут Лиз так и не дала им вразумительного ответа. Нет, к опровержению Тони отнесся с большим подозрением.

Он знал не хуже других, что лучший способ защиты — это нападение, и сознавая, что правда на его стороне, решил для себя, что как только Фергус вернется из Франции, он сразу же с ним поговорит.

Сделав вид, что он случайно встретил владельца у входа в «Кроникл», Тони поинтересовался, не сможет ли тот уделить ему немного своего драгоценного времени.

Сидя за столом напротив Фергуса, Тони с неохотой признал, что передовица про информатора из палаты общин получилась неплохой, хотя они и не могли назвать ее имя.

— Очень жаль, что нельзя было пождать до следующей недели, тогда бы статья получилась гораздо лучше.

— А какую же передовицу вы поместили бы тогда в этот номер? — спросил Фергус. Тони почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Сейчас или никогда!

— Я бы поместил статью про Катю Крофт и Хьюго Томаса, — ответил он. — Я знаю, мы напечатали опровержение, но я уверен, что зря, у нас на руках все доказательства. Лиз опубликовала его, потому что Катя — ее лучшая подруга. Я бы хотел получить ваше разрешение опубликовать эту историю на следующей неделе. Конечно, этот материал «Гэзетт» поместила уже в своем номере с большим тиражом, но наша статья будет куда лучше.

— Те двое подали на «Гэзетт» в суд, — холодно отреагировал Фергус. — Зачем нам эти неприятности. Оставь этот материал.

Тони пока не добился своего. Но он знал характер Фергуса: часто тот говорил сгоряча и есть еще шанс его убедить, хотя на этот раз произнесенные им слова были слишком резкими и не допускали возражения.

— Знаете, то, что я собираюсь сказать, мне не хочется говорить, но я чувствую, что это мой долг перед газетой. Не очень давно у Лиз было психическое расстройство.

Он протянул фотографию страницы из книги записи пациентов психиатрической клиники на Майорке, где фамилия Лиз была обведена красным фломастером.

Пока Фергус изучал этот снимок, по его лицу невозможно было ничего прочитать. Тони продолжал:

— Она лечилась в клинике для больных с нервными расстройствами. На прошлой неделе перепады ее настроения имели для газеты неприятные последствия и из-за этого же мы потеряли много времени при подготовке статьи о Розмари Берроуз. Меня просто интересует, выдержит ли Лиз нервное напряжение, связанное с работой редактора.

Фергус откинулся в кресле, теребя в руке карандаш. Он немного помолчал, прежде чем ответить:

— Я думаю, выдержит. Это было не столько психическое расстройство, сколько нервный срыв после того, как ее мать покончила жизнь самоубийством. И кроме того прошло уже двенадцать лет. Лиз говорила мне об этом на прошлой неделе. Я не думаю, что при подготовке передовицы это сыграло какую-то роль, и не думаю, что это вообще проявится в будущем. — На лице Фергуса появилось подобие улыбки. — Я думаю, ваш главный долг перед газетой состоит в том, чтобы оказывать ей всяческую поддержку, и я знаю, что могу на вас положиться.

После этого взволнованный Тони позвонил Чарли. Телефон в его номере не отвечал. Тони еще больше занервничал, когда ему сказали, что Чарли уже выехал из гостиницы.

Синий лимузин, везший адвоката из компании «Фаррар и Кº» и его помощника, остановился перед входом больницы Святой Терезы, где уже ждала толпа репортеров.

Адвоката вызвал Хьюго Томас. Заявление клиента гласило: «Я никогда прежде не был в обществе женщины, о которой идет речь, никогда не был с ней знаком, и даже никогда не находился с ней в одном здании».

Седой мужчина с орлиным профилем, учившийся с Хьюго в одной школе, позволил себе одобрительно улыбнуться.

— Сильная защита. Мне это нравится.

Он набрал номер своей секретарши и начал диктовать: «Редактору газеты «Санди гэзетт». Уважаемый сэр. Мы действуем по поручению Хьюго Томаса, обратившегося к нам по поводу опубликованной в Вашей газете статьи…» Письмо заканчивалось юридической колкостью: «Мы просим Вас незамедлительно ответить и хотели бы довести до Вашего сведения, что в любом случае получение ответа является законным правом мистера Томаса». Лимузин увез в багажнике синюю брезентовую спортивную сумку, переданную адвокату клиентом и помещенную в сейф компании «Фаррар и Кº».

Катя, ее агент, директор-распорядитель с телестудии и адвокат компании обсуждали, нужно ли ей подавать иск на «Гэзетт».

Катя не была уверена, стоит ли ей это делать. Директор-распорядитель с ней не согласился. Он считал, что подав в суд, она сможет сохранить свое реноме в глазах зрителей и, что самое важное, в глазах Независимой телевизионной комиссии, которая выдает лицензии телеведущим. Он также учитывал, что судебная тяжба создаст ей дополнительную рекламу.

87
{"b":"278900","o":1}